Télécharger Imprimer la page

Miller SHADOW Serie Mode D'emploi page 8

Ancrages de poutre

Publicité

• Allow sufficient clearance in the event of a free fall. NOTE: Shock absorbers may elongate
3-1/2 feet upon activation.
• The structure that this product is attached to must be capable of supporting a 5,000 lb. static
load in the direction of pull.
• This device must only be used on beams where a fall will not cause the device to slide along
the beam and increase the fall distance.
• The device shall be connected such that it will not slide off the end of a beam.
• Models 8811, 8812, 8813, and 8814 should not be attached to a beam which is inclined or sloped
greater than 15° from the horizontal.
• This device is designed for use on W-shape beams only.
• Never disable or restrict locking keeper or alter connecting device in any way.
• Always visually check that each snap hook freely engages d-ring or anchor point and that
its keeper is completely closed.
• Do not attach multiple lanyards together, or attach a lanyard back onto itself.
• Do not tie knots in lanyards. Do not wrap lanyards around, or allow to come in contact with
sharp, rough edges, or small diameter structural members.
• Choisir un point d'ancrage qui élimine les dangers de chute avec balancement.
• Les systèmes anti-chutes utilisés avec ce connecteur doivent être fixés de manière à limiter
les distances de chute à six (6) pieds maximum.
• Prendre en compte la distance d'élongation lorsque vous choisissez un point d'ancrage.
N.B. : Les amortisseurs peuvent s'allonger de 3,5 pieds.
• Les sites d'ancrage doivent être capables de soutenir 5000 livres minimum dans la direction
de chute.
• Cet appareil ne doit être utilisé que sur des poutres sur lesquelles il ne peut pas glisser et ainsi
augmenter la distance de chute.
• Cet appareil doit être connecté de manière à ne pas pouvoir glisser à une extrémité de la
poutre.
• Les modèles 8811, 8812, 8813 et 8814 ne doivent pas être fixés à une poutre inclinée de plus de
15° par rapport à l'horizontal.
• Cet appareil est conçu pour les poutres à profil en "W" uniquement.
• Ne jamais mettre hors d'état le verrouillage de la goupille ni modifier le matériel de connexion
de quelque manière que ce soit.
• Toujours inspectez visuellement que chaque mousqueton s'engage librement dans l'anneau
• Los sistemas de supresión de caídas usadas con este conector deben erigirse de tal manera
de limitar la distancia de caída libre a seis (6) pies o menos.
• Permita suficiente separación en caso de una caída libre. NOTA: Los paragolpes pueden
estirarse 3-1/2 pies al ser activados.
• La estructura al que se fija este producto debe ser capaz de sostener una carga estática de
5,000 lbs. en la dirección del tiro.
• Este mecanismo debe usarse solamente en vigas donde una caída no causará que el
mecanismo se deslice a lo largo de la viga e incremente la distancia de caída.
• Este mecanismo debe usarse solamente en vigas donde una caída no causará que el mismo
se deslice fuera del extremo de la viga.
• Los modelos 8811, 8812, 8813 y 8814 no deben conectarse a una viga que tenga una
inclinación o pendiente mayor que 15° de la horizontal.
• Este mecanismo está diseñado para usar en vigas de forma en W solamente.
• Nunca desconecte ni restrinja el retén del seguro después de conectar el mecanismo.
• Siempre inspeccione visualmente que cada gancho de calce enganche libremente el anillo en
8
d o punto de anclaje y que su retén esté completamente cerrado.
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Shadow 8811Shadow 8812Shadow 8813Shadow 8814Shadow 8815