Publicité

Liens rapides

Notice de montage et d'utilisation
du
système antichute Söll Vi-Go
Le système Söll Vi-Go est un système de protection individuelle contre les
chutes de hauteur. Système sur support d'assurage câble rigide
conforme à la norme EN 353-1: 2002
Numéro de série:
Date d'achat:
(Le test initial est fait par le fabricant avant la livraison.
Donc vous devez remplir les informations seulement lors des inspections annuelles.)
Ce qui suit doit être rempli par l'utilisateur avec un stylo à encre indélébile:
Date de la mise en service:
Exploitant/utilisateur:
Rue:
lieu:
Téléphone:
Télécopieur:
www.honeywellsafety.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Söll Vi-Go

  • Page 1 Notice de montage et d‘utilisation système antichute Söll Vi-Go Le système Söll Vi-Go est un système de protection individuelle contre les chutes de hauteur. Système sur support d‘assurage câble rigide conforme à la norme EN 353-1: 2002 Numéro de série: Date d'achat: (Le test initial est fait par le fabricant avant la livraison.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire A Recommandations sur la sécurité B Montage C Utilisation D Dispositif d’ancrage support de plate-forme E Entretien F Manuel d‘essai G Liste de contrôle Explication des symboles Danger ! Une utilisation non conforme ou négligente peut provoquer des ac- cidents susceptibles d’entraîner des chutes ou la mort.
  • Page 3: A Recommandations Sur La Sécurité

    A Recommandations sur la sécurité A 1. Tout utilisateur de l‘anti-chute à coulisseau Vi-Go doit prendre connaissance de la présente notice avant toute utilisation. Les manipulations opérées sans tenir compte des présentes instructions peuvent mettre des vies humaines en danger. Avant de travailler, ces derniers doivent consulter régulièrement à...
  • Page 4 A 10. Le coulisseau du système Vi-Go doit toujours être fixé au harnais sur un anneau prévu pour un antichute. A 11. Pour garantir la sécurité de l’utilisateur en cas de chute, l’antichute ne doit pas être guidé manuellement pendant l’ascension et la descente mais il doit pouvoir se déplacer librement sur l’antichute.
  • Page 5: B Montage

    B Montage B 1. Important! Il est important, avant l‘installation, de vérifier que la structure sur laquelle est fixé le système Söll Vi-Go soit de résistance suffisante pour résister en cas de chute. Ce calcul devra être réalisé par une personne qualifiée. La longueur maximale du câble ne doit pas dépasser 200m.
  • Page 6 Fig. B1 1. Coulisseau (24836 / 1017271) 2. Tendeur de câble (24798 / 1017380) (24799 / 1017381) 3. Câble d‘acier 4. Support universel (24815 / 1017382) (24814 / 1017383) 5. Support pour échelon (24807 / 1017384) (24806 / 1017385) 6. Passant manuel (24838 / 1017370) (24839 / 1017373) 7.
  • Page 7 B 5. La distance maximale entre les supports est de 10 m. Les passants intermédiaires servent à maintenir les oscillations du câble qui dépendent de la longueur totale du système et de la force du vent. Il faut empêcher que le câble d’acier ne heurte la construction.
  • Page 8: C Utilisation

    B 8. Remarque: Le câble d‘un système antichute vertical doit être correctement tendu pour garantir le bon fonctionnement du coulisseau. Pour notre système la bonne tension est de 500N ( +/- 100N ) B 9. Lors du montage des extrémités de câble à visser, pour des applications en extérieur, il est nécessaire de rendre les embouts étanche par l‘application de joint type Sikaflex 221.
  • Page 9 C 7. Liaison: Coulisseau - Harnais: 1. Tirer sur la bague moletée (4.1) du mousqueton du coulisseau 2. Ensuite, la faire tourner et appuyer vers l‘intérieur. 3. Le fixer directement sur l‘anneau du harnais. 4. Relacher, le verrouillage est automatique Fig.
  • Page 10 C 11. Insertion sur le câble Fig. C3 1. Bouton de verrouillage 2. mâchoire 3. système de bloquage 1. Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) 2. Tirer vers l‘intérieur du corps la mâchoire (2). 3. Introduire le coulisseau, flèche vers le haut sur le câble 4.
  • Page 11 Fig. C4 C 12. Danger! Avant de se détacher du système de sécurité, s‘assurer contre une chute éventuelle. Extraction du support d‘assurrage: 1. Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) 2. Tirer vers l‘intérieur du corps la mâchoire (2). 3. Le coulisseau peut à ce moment être retiré du câble. 4.
  • Page 12: D Dispositif D'ancrage Support De Plate-Forme

    D Dispositif d’ancrage support de plate-forme D 1. Le support de plate-forme est certifié comme point d’ancrage pour l’antichute de deux per- sonnes selon la norme EN 795. En l’occurrence, l’anneau de la tôle d’ancrage (Pos.1) sert de point d’ancrage. La protection antichute peut être ainsi établie lors du passage de la verticale à...
  • Page 13 D 2. La force caractéristique exercée sur le support de plate-forme Vi-Go ne doit dépasser en aucun cas 22,0 kN. D 3. Lors des travaux dans des zones à risques de chute, on doit veiller à la position sûre de l’utilisateur.
  • Page 14 D 10. Marquage du dispositif d’ancrage : - Fabricant du dispositif d’ancrage - Désignation du type - Norme européenne et édition : EN 795: 1996 - Pictogramme qui indique que l’utilisateur devra lire le mode d’emploi. - Pictogramme qui recommande le port d’un équipement antichute aux travailleurs. - Charge maximale admissible - Nombre maximal d’utilisateurs - N’utiliser le dispositif d’ancrage qu’avec UN EPI conforme à...
  • Page 15: Entretien

    Entretien E 1. Un coulisseau antichute sollicité par une chute ne doit jamais être réutilisé tant qu‘un spéciali- ste n‘a pas marqué son accord quant à son utilisation ultérieure. Si on ne dispose pas d‘un tel spécialiste, il convient alors de renvoyer le coulisseau anti-chute accompagné de la notice à l‘usine où...
  • Page 16 E 4. Exemple de caractérisation: Söll Vi-Go - Désignation du type d’antichute EN 353-1:2002 - Norme européenne édition 2002 Utilisation seulement avec un - Référence aux cordes homologuées diamètre de 8mm, 10mm ou un câble approuvé 3/8“ - Code de produit - Année de fabrication 0001 - Numéro de série...
  • Page 17 E 5. Marquage du système : Söll Vi-Go - Désignation du type d’antichute EN 353-1 : 2002 - Norme européenne édition 2002 CE0158 - Centre de surveillance des essais DEKRA EXAM - Pictogramme conseillant à l’opérateur de lire les instructions - Pictogramme conseillant à...
  • Page 18: F Manuel D'essai

    Manuel d'essai Année de fabrication: ____________ Date d‘achat: ____________ Numéero de série: ____________ Date première utilisation: ____________ Date de la Motif du traitement dommages constatés, réparations Nom/signature de prochaine Date (vérification régulière ou exécutées et autres indications l'expert vérification réparation) régulière www.honeywellsafety.com...
  • Page 19: G Liste De Contrôle

    G Liste de contrôle La liste de contrôle doit être complétée dans sa totalité à l‘aide d‘un crayon indélébile, par le chef de chantier de la société de montage. Celui-ci est responsable de l‘exactitude de toutes les données. Dans le cas ou vous avez coché une case „non“, vous devez inscrire sur la le motif de votre réponse.
  • Page 20 Honeywell Fall Protection Deutschland GmbH & Co. KG Seligenweg 10 SF70 D-95028 Hof octobre 2013 Téléphone +49 (0) 9281 83 02 0 Sous réserve de modifications techniques ! Télécopieur +49 (0) 9281 36 26 © 2013 Honeywell International Inc. www.honeywellsafety.com...

Table des Matières