Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

e DRIFT ADJUSTERS f RÉGLAGE DE LA TRAJECTOIRE
E AJUSTADORES DE GIRO d DRIFT-REGLER
n STUURSTABILISATOREN i REGOLATORI DERAPATA
p AJUSTADORES DE DRIFT r РЕГУЛЯТОРЫ ЗАНОСА
P REGULATORY ODCHYLENIA c SEŘÍZENÍ PROTI STÁČENÍ
s REGULÁTORY ZATÁČANIA h KISODRÓDÁSBEÁLLÍTÓK
R REGLAJ DERAPARE g ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΤΡΟΦΗΣ
REGULACIJE DRIFTANJA
РЕГУЛАТОРИ ЗА ПРИПЛЪЗВАНЕ
C
B
REGULATORJA PROTI ZANAŠANJU
YANLAMA AYARLARI
l
t
z 漂移调节器
e POWER LED f LED D'ALIMENTATION
E INDICADOR LED DE ENCENDIDO
d LED-BETRIEBSANZEIGE
n AAN/UIT-LAMPJE i LED DI ALIMENTAZIONE
p LED DE ALIMENTAÇÃO r ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
P DIODA ZASILANIA LED c INDIKÁTOR ZAPNUTÍ
s KONTROLKA NAPÁJANIA LED h ÁLLAPOTJELZŐ LED
R LED DE ALIMENTARE g ΛΥΧΝΙΑ LED ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
LED INDIKATOR ZA NAPAJANJE
C
СВЕТОДИОД ЗА ЗАХРАНВАНЕТО
B
LED-LUČKA ZA VKLOP/IZKLOP
l
GÜÇ LED'İ z 电源 LED 指示灯
t
e INSTRUCTIONAL VIDEOS! f INSTRUCTIONS VIDÉO ! E ¡VÍDEOS TUTORIALES! d VIDEOANLEITUNGEN!
n INSTRUCTIEVIDEO'S i VIDEO DI ISTRUZIONI! p VÍDEOS DE INSTRUÇÕES! r ВИДЕОИНСТРУКЦИИ!
P FILMY INSTRUKTAŻOWE! c INSTRUKTÁŽNÍ VIDEA! s INŠTRUKTÁŽNE VIDEÁ! h ÚTMUTATÓ VIDEÓK!
R CLIPURI VIDEO CU INSTRUCŢIUNI! g
B ВИДЕОКЛИПОВЕ С ИНСТРУКЦИИ! l VIDEOPOSNETKI Z NAVODILI! t TALİMAT VİDEOLARI! z 说明视频!
e INDOOR ONLY f UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT E USO EXCLUSIVO EN INTERIORES d NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN n ALLEEN BINNENSHUIS
i SOLO USO INTERNO p SOMENTE PARA USO EM AMBIENTES INTERNOS r ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ P DO ZABAWY TYLKO W POMIESZCZENIACH
c POUZE K POUŽITÍ DOMA s LEN NA POUŽITIE V INTERIÉRI h KIZÁRÓLAG BELTÉRI HASZNÁLATRA R EXCLUSIV PENTRU INTERIOR g ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ
C SAMO U ZATVORENOM PROSTORU B САМО НА ЗАКРИТО l SAMO V ZAPRTIH PROSTORIH t YALNIZCA İÇ MEKANDA KULLANIMA YÖNELİKTİR z 仅限室内使用
CAUTION:
!
HAIR ENTANGLEMENT —
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER —
Tie back and cover hair and secure
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
loose clothing prior to play.
vêtements amples à l'écart du jouet.
TM
ΒΙΝΤΕΟ Ο ΗΓΙ Ν!
www.MonsterJamRC.com
MISE EN GARDE :
!
e CHARGE PORT f PORT DE CHARGE
E PUERTO DE CARGA d LADEANSCHLUSS
n OPLAADPOORT i PORTA DI RICARICA
p PORTA DE CARREGAMENTO r ПОРТ ЗАРЯДКИ
P PORT ŁADOWANIA c NABÍJECÍ PORT
s NABÍJACÍ PORT h TÖLTŐPORT
R PORT DE ÎNCĂRCARE g ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
PRIKLJUČAK ZA NAPAJANJE
C
VHOD ZA NAPAJANJE
l
z 充电端口
e POWER SWITCH f INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
E INTERRUPTOR DE ENCENDIDO d EIN/AUS-SCHALTER
n STROOMSCHAKELAAR i INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
p CHAVE LIGA/DESLIGA r ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
P WŁĄCZNIK ZASILANIA c VYPÍNAČ s VYPÍNAČ
h BEKAPCSOLÓGOMB R COMUTATOR DE ALIMENTARE
g ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
B
STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP
l
z 电源开关
C VIDEOZAPISI S UPUTAMA!
2
AAA
LR03
(
)
x
1.5 V
1,5 V
Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
Niet inbegrepen
Non incluse
Não inclusas
Не входят в комплект
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neincluse
Δεν περιλαμβάνονται
Ne isporučuju
不包含
se u paketu
Не са включени
Ni priloženo
Ayrı satılır
1
ПОРТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
B
ŞARJ BAĞLANTI NOKTASI
t
PREKIDAČ ZA NAPAJANJE
C
GÜÇ ANAHTARI
t
4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monster Jam RAMP CHAMP GRAVE DIGGER

  • Page 1 ™ e DRIFT ADJUSTERS f RÉGLAGE DE LA TRAJECTOIRE E AJUSTADORES DE GIRO d DRIFT-REGLER e CHARGE PORT f PORT DE CHARGE n STUURSTABILISATOREN i REGOLATORI DERAPATA E PUERTO DE CARGA d LADEANSCHLUSS p AJUSTADORES DE DRIFT r РЕГУЛЯТОРЫ ЗАНОСА n OPLAADPOORT i PORTA DI RICARICA P REGULATORY ODCHYLENIA c SEŘÍZENÍ...
  • Page 2 CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO / В КОМПЛЕКТЕ / ZAWARTOŚĆ / OBSAH 包装清单 OBSAH / TARTALOM / CONŢINUT / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / SADRŽAJ / СЪДЪРЖАНИЕ / VSEBINA / İÇİNDEKİLER / e 1 Controller f 1 radiocommande e 1 Instruction Guide f 1 mode d'emploi E 1 control d 1 Fernsteuerung E 1 guía de instrucciones d 1 Anleitung...
  • Page 3 HOW TO CONNECT THE CONTROLLER / CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE / CÓMO CONECTAR EL CONTROL VERWENDEN DER FERNSTEUERUNG / DE CONTROLLER VERBINDEN / COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO / COMO CONECTAR O CONTROLE КАК ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ / JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER / PŘIPOJENÍ OVLADAČE / PRIPOJENIE OVLÁDAČA A VEZÉRLŐ...
  • Page 4 RAMP ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES RAMPES / MONTAJE DE LA RAMPA / ZUSAMMENBAU DER RAMPE / SCHANS MONTEREN MONTAGGIO DELLA RAMPA / MONTAGEM DA RAMPA / СБОРКА РАМПЫ / MONTAŻ RAMPY / SESTAVENÍ RAMPY ZOSTAVENIE RAMPY / A RÁMPA ÖSSZESZERELÉSE / ASAMBLARE RAMPĂ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΡΑΜΠΑΣ KOMPLET ZA SASTAVLJANJE RAMPE / СГЛОБЯВАНЕ...
  • Page 5 HOW TO INSTALL BATTERIES SPECIAL NOTE TO ADULTS: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other 1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the charger until the damage 2.
  • Page 6 INSTALACIÓN DE LAS PILAS AVISO ESPECIAL PARA ADULTOS: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún 1. Pulse el botón de liberación (A) y deslice hacia abajo la tapa de las pilas (B). otro elemento del juguete han sufrido daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no debe 2.
  • Page 7 SPECIALE OPMERKING VOOR VOLWASSENEN: DE BATTERIJEN PLAATSEN controleer de stekker, de behuizing en de andere onderdelen regelmatig op beschadiging. Gebruik bij schade het speelgoed pas weer 1. Druk ontgrendelingsknop (A) naar beneden om het batterijdeksel (B) naar beneden te schuiven. 2.
  • Page 8 COMO COLOCAR AS PILHAS brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os componentes eletrônicos da unidade. 1. Pressione o botão de liberação para baixo (A) para deslizar a tampa da bateria para baixo (B). 2.
  • Page 9 WKŁADANIE BATERII uszkodzenia wtyczki, obudowy czy innych części. W przypadku wystąpienia uszkodzeń 1. Naciśnij przycisk zwalniający (A), aby wysunąć pokrywę komory baterii (B). zabawka nie może być używana z ładowarką do czasu naprawy. Zabawka nie jest przeznaczona 2. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
  • Page 10 INŠTALÁCIA BATÉRIÍ ŠPECIÁLNA POZNÁMKA PRE DOSPELÝCH: Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená 1. Zatlačte na uvoľňovacie tlačidlo (A) a posunutím odstráňte kryt batérie (B). zástrčka, kryt alebo iné časti. V prípade akéhokoľvek poškodenia sa hračka nesmie používať s  2. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–). nabíjačkou, kým sa poškodenie neopraví.
  • Page 11 INSTALAREA BATERIILOR ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când nu este folosită 1. Apăsaţi pe butonul de eliberare (A) pentru a glisa în jos capacul bateriei (B). o perioadă lungă de timp. Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă umedă şi curată. Feriţi jucăria de surse de 2.
  • Page 12 KAKO UMETNUTI BATERIJE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: ako igračku duže vrijeme nećete upotrebljavati, izvadite baterije. 1. Pritisnite gumb za otpuštanje (A) kako biste otvorili pokrov odjeljka za bateriju (B). Igračku pažljivo obrišite vlažnom krpom. Igračku držite podalje od izravne topline. Igračku nemojte 2.
  • Page 13 NAMESTITEV BATERIJ igračo s čisto vlažno krpo. Igrače ne izpostavljajte neposredni visoki temperaturi. Igrače ne potopite v vodo. 1. Pritisnite gumb za sprostitev (A), da odstranite pokrov za baterije (B). S tem lahko poškodujete elektronske dele. 2. Pri nameščanju novih baterij upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. POSEBNA OPOMBA ZA ODRASLE OSEBE: Redno pregledujte, ali so vtič, ohišje in drugi deli 3.
  • Page 14 提醒: 放玩具时,请取出电池。仅可使用相同类型或建议的同等类型的电池。请 如果产品的正常操作受到干扰或发生中断,则强电磁干扰可能是 勿焚烧废旧电池。请勿用焚烧的方法处理电池,因为电池可能会发生爆炸 引起该问题的原因。若要重置产品,请将其完全关闭,然后再重新开启。 或漏液。请勿混合使用新旧电池或不同类型的电池(即碱性电池/标准电 如果未恢复正常操作,请将产品移至另一个地点并重试。若要确保性能 池/充电电池)。不建议使用充电电池,因为可能会降低性能。充电电池 正常,请更换电池,因为电量低的电池可能无法使产品发挥全部功能。 只能在成人监护下充电。充电前,应将可更换充电电池从玩具中取出。请勿 安全防护 :- 当电源开关处于“开启”状态时,请确保双手、头发和宽 为非充电电池充电。请勿使电源接线端短路。 松衣物远离发动机/车轮。- 不用时拆下电池。- 建议在家长的指导下玩此 磷酸铁锂电池特别说明: 切勿在无人看管的情况下为电池充电。- 请在 玩具。- 确保此玩具一直处于您的视线范围内,以便全程进行监控。- 建 单独的区域为电池充电。远离易燃材料。- 请勿将其直接在阳光下暴晒。 议使用新的碱性电池,以便获得最佳性能。- 用户操作此产品时应严格遵 电池有爆炸、过热或燃烧的风险。- 请勿对电池执行拆卸、改装、加热或 循说明书。 短路操作。请勿焚烧电池或将其置于高温环境中。- 请勿抛掷电池或让其 温馨提示: 建议在家长的指导下安装或更换电池。在存在静电放电的环 承受强大的冲击力。- 请勿弄湿电池。- 仅使用指定的 Spin Master™ 电池 境中,玩具可能会出现故障,需要用户重置玩具。...
  • Page 15 A Spin Master International B.V. kijelenti, hogy a MONSTER JAM Ramp Champ™ Grave Digger™ rádióberendezés-típus megfelel a E Por la presente, Spin Master International B.V. declara que el tipo de equipo de radio usado en MONSTER JAM Ramp Champ™ Grave 2014/53/EU irányelvnek.
  • Page 16 Диапазон частот: 2 420–2 465 МГц / Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: < 10 дБм © 2022 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM™, UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION™, USHRA™ , GRAVE DIGGER™ sont des P Zakres częstotliwości: 2 420 – 2 465 MHz / Maksymalna moc przesyłana na częstotliwości radiowej: < 10 dBm marques de commerce de FMS utilisées sous licence.