Page 1
Filtre à cartouches compact Manuel de maintenance (FR) À partir de 2019 - V1.0-2021 Maintenance manual | CFL Compact cartridge filters www.formula-air.com...
Page 2
Table des matières Introduction ..............................3 1.1. Déclaration de conformité CE ......................... 4 Descriptif général ............................5 Fonctionnement ............................... 5 3.1. Surveillance quotidienne ......................... 5 Vérifications avant chaque démarrage ......................5 Application intentionnelle / accidentelle ......................5 Montage................................6 6.1. Raccordement électrique ........................
Page 3
Ce manuel ne peut être reproduit, même partiellement, sans l'autorisation écrite préalable de Formula Air Group. Chaque étape de la gamme de filtre a été analysée en profondeur par Formula Air Group dans le domaine attendu lors de la conception, de la construction et de la création du manuel d'utilisation. Cependant, il est entendu que rien ne peut remplacer l'expérience, la formation et le bon sens des professionnels qui travaillent avec l'appareil.
Page 4
1.1. Déclaration de conformité CE EC-Declaration of Incorporation for Partly Completed Machinery Machinery Directive 2006/421EC Annex IlB The undersigned manufacturer and authorized for the elaboration of technical documentation for partly completed machinery and by due request hand over the technical dossier to the national authorities : Manufacturer: v.Aa.Gram A/S Klintevej4,6100Haderslev,Denmark...
Page 5
Descriptif général Les filtres de type CFL sont des unités utilisées pour la séparation des poussières dans l’air. Ils sont équipés d’un ventilateur de type VE & RV. Traitement standard de la surface: peinture émaillé par poudrage pour utilisation intérieure. Seuls les filtres marqués “ATEX- Zone XX”...
Page 6
Montage Les appareils de type CFL 26 et CFL 52 sont livrés entièrement assemblés. Les Filtres de type CFL 52H et CFL 104 sont livrés sur deux palettes. La section de filtration est soulevée par les fourreaux jusqu’à une surface plane et stable. La section de ventilation est soulevée jusqu’à...
Page 7
Si la turbine touche la volute, c’est que la turbine est endommagée ou qu’elle s’est déplacée pendant le transport. Si cela est dû à des dégâts, merci de contacter FORMULA AIR pour remplacer les pièces endommagées. Si cela est dû au déplacement du moteur, il doit être ajusté selon le point 8.5.1 : réglage de la turbine du ventilateur en fonction de la volute (uniquement pour les types RV).
Page 8
Débit total maximum Type de poussières Type de ventilateur : Type de cartouches : xxxxx cartouches / G1 xxxxxx Surface totale: m² L’unité peut aussi être raccordée à un régulateur de fréquence afin d’optimiser son rendement. 6.5. Contrôle de pression différentielle Le nettoyage des cartouches se fait par contrôle de pression différentielle de type ECO-S préprogrammé...
Page 9
Maintenance générale Pour fonctionner de façon optimale, la maintenance de cette unité doit être effectuée une à deux fois par an. Vérifiez régulièrement l'état du ventilateur en cas de vibrations et de bruit inhabituel. Les valeurs des pressions différentielles réglées sur le séquenceur doivent être vérifiées à cette occasion (voir notice séquenceur différentiel type ECOMATIC-S).
Page 10
8.2. Nettoyage des cartouches Les cartouches de filtration de type G103 peuvent être lavées, après avoir été démontées selon la procédure décrite au point 8.1. Elles peuvent être lavées avec un nettoyeur haute pression, avec une température d’eau n’excédant pas 50°C. Du savon SANS détergent peut être utilisé.
Page 11
8.6 Irrégularités Photo 2 Si la turbine est déséquilibrée, il est recommandé de la faire équilibrer chez un spécialiste ou prendre contact avec FORMULA AIR. Après la maintenance Après les opérations de maintenances, n’oubliez pas d’ouvrir les alimentations électriques et pneumatiques. Tester et vérifier le filtre CJF avant sa mise en route.
Page 13
Diagramme de la protection manuelle pour moteur VE Diagramme pour démarreur étoile/triangle Maintenance manual | CFL Compact cartridge filters www.formula-air.com...
Page 14
Voltage bobinage Connexion A Connexion B 220 V, 230 V, 240 V LED-D09-D35 KM3 : 5 Borne N 380 V LED-D09-D35 KM3 : 5 KM3 : 1 Autres voltages LED-D09-D35 Borne 1 Borne 2 Diagramme de raccordement de la signalisation lumineuse (jaune) Séquenceur type ECOMATIC-S avec Delta P Bride BA4 (libre Protection moteur...
Page 15
Réglages du contrôleur type ECOMATIC-S 15.1. Description générale Les économiseurs de la gamme ECOMATIC-S sont des temporisateurs cycliques numériques avec mesureur de pression différentielle incorporé. Les versions ECOMATIC-S4, ECOMATIC-S6, ECOMATIC-S12, ECOMATIC-S20 et ECOMATIC-S32 permettent de contrôler 4, 6, 12, 20, 32 électrovannes respectivement.
Page 16
10.1.2. Tension de sortie Plage d'affichage : De 0,0 à 5,0 V (en option) / 0.0 à 10.0 V (en option) Précision : + / - 0,1 V, + / - 1 chiffre. Charge min : 1k Ohm 15.5. Caractéristiques techniques du boitier ECOMATIC-S ECOMATIC-S est enfermé...
Page 17
5 –Bornes sortie relais : Bornes NC,COM,NO : Contact à relais K1, Bornes NC : Contact N.C. Bornes COM : Commun. Bornes NO : Contact N.O. NC C NO 6 – Bornes sorties auxiliaires (option, utilisées avec fiches d’expansion): Bornes 5,6,7 : Bornes 5 : terminal positif pour fiche sortie analogique;...
Page 19
- Bornes sorties auxiliaires (option, utilisées avec fiches d’expansion) Bornes -, +, SH : non utilisé Bornes - : terminal négatif pour fiche sortie analogique Bornes + : terminal positif pour fiche sortie analogique “-” Borne “+” Borne 1 2 3 4 5 6 Note : La sortie analogique est de type ACTIVE.
Page 20
15.8. Alimentation ECOMATIC-S Tous les économiseurs peuvent être alimentés par 3 différents tensions 24 Vac, 115 Vac et 230 Vac. ATTENTION Avant de connecter ou de modifier le câblage, il faut s’assurer que la courant soit éteinte ! L’alimentation d’entrée doit être connectée dans la façon suivante (par rapport à la tension d’alimentation désirée). 15.8.1.
Page 21
Annotation : pour connecter la charge des électrovalves doubles sur les extensions (ECOMATIC-S64 et ECOMATIC-S96) il est nécessaire d’effectuer une connexion entre une borne C (commun) de la carte d’extension et une borne C de la carte ECOMATIC-S32. On conseille de placer les câbles des électrovalves loin de sources de dérangement, comme câbles d’alimentation ou de commande moteurs.
Page 22
15.11. Visualisation des erreurs 15.11.1. Erreur de pression Quand l’appareil visualise la pression, on peut y avoir deux indications hors éventail prévues : si la pression différentielle en entrée est supérieure à l’éventail positif programmé, le display visualisera l’indication ‘ EEE ’. Au contraire, dans le cas que la pression soit inférieure à...
Page 23
G115AV = 2.30 Fonctionnement Sorties Pression du relais 1 De 0 à F.S. positif G116A = 3.00 Relais 0=Désactive 1=Active Activation precoating Fonctionnement Precoating Pression de precoating De 0 à F.S. positif 1.20 Valeur de pression correspondante à la valeur De 0 à...
Page 24
Ces prises filtrées empêchent la poussière ou autres substances de remonter jusqu’au senseur de pression et aux petits corps d’obstruer le flux à l’intérieur des tubes. On peut aussi choisir n’adopter pas ces prises filtrées, mais c’est à dépens de la sureté de l’instrument. Ces prises filtrées doivent être montées directement sur le filtre où...
Page 25
Il est possible que pendant le fonctionnement la pression affichée change légèrement si la même pression est appliquée au capteur, à cause des variations des conditions de la température de l’humidité etc… Pour rétablir la pression correcte, il faut exécuter deux opérations de configuration de l’appareil. Entrez dans la programmation avec l’aide de la touché...
Page 26
N.B. : charge Min. applicable 1 Kohm. 15.17.3. Connexion sortie analogique La connexion entre l’ECOMATIC-S avec la fiche d’expansion sortie 4-20 mA et un éventuel appareil externe doit être effectué en utilisant les suivants bornes selon le modèle de l’unité : Pour ECOMATIC-S 4/6 les bornes n°5 (+), n°6 (-) et n°7 (terre) ;...
Page 27
15.17.5. Fonctionnement totalisateur de cycles En accédant au paramètre L2, il est possible de visualiser le décompte des cycles de fonctionnement effectués durant le balayage des sorties. Le décompte est effectué chaque fois qu’un cycle complet de balayage des sorties est terminé, même si les sorties ne sont pas connectées Il est possible de totaliser jusqu'à...
Page 28
- le relais va s’activer après 5 seconds dès que la pression sera supérieure à 20 mmH2O ; - le relais se désactive dès que la pression sera égale ou inférieure à 20 mmH2O. 15.18.3. Sorties avec hystérésis La sortie avec hystérésis permet d’activer et de désactiver le relais avec un écart de pression à régler. 1) Ex.: relais 1 comme relais minimum et avec hystérésis de pression.
Page 29
Dismantling and recycling When dismantling a unit, be sure to keep in mind the following important information: • As the unit is dismantled, set aside all still functioning parts to re-use them on another unit. • You should always separate the different materials depending on their type: iron, rubber, oils, greases, etc… •...
Page 31
+32 81 23 45 71 +370 41 54 04 82 +31 492 45 15 45 info-be@formula-air.com info-lt@formula-air.com info-nl@formula-air.com Formula Air France – North Formula Air France – East Formula Air France – West Sales Sales Sales Zac de la Carrière Dorée...