Page 1
I1** I2** I3** PRINTED IN P.R.C. * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model 48012846/03 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 13 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 21 NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......P 25...
Page 2
* Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model 6 12 11 6 8...
HOOVER service: To ensure the continued safe and efficient cleaning the appliance or any maintenance task. operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised HOOVER This appliance can be used by children aged from 8 years service engineer.
Page 4
GETTING TO KNOw YOUR CLEANER USING YOUR CLEANER PREPARING YOUR CLEANER For models equipped with Carpet & Floor nozzle*: Secure the nozzle to the product. Press the floor type selector pedal on the nozzle [1d] to Stretch Flexi Tube Hard Floor – Brushes are lowered to protect the floor. Integrated Flexi Tube Handle Carpet –...
Page 5
We recommend that the filter is washed every 3 months. • • • • Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. Microfiber bag (x4) H68 - 35601148 Pre-motor filter S101 - 35601149 *Certain Models Only...
Page 6
Grand Turbo Nozzle J48 - 35601151 Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office. BSI ISO 9001: Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des petite accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé. N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
PREMIèRE UTILISATION UTILISATION DE L’APPAREIL PREPARATION DE L’ASPIRATEUR Pour les modèles dotés de la brosse pour moquette et et sol* : Fixez la brosse à l’appareil. Appuyez sur la pédale de la brosse [1d] pour sélectionner le mode d’aspiration idéal pour le type de sol. Sol dur –...
Ne pas laisser la brosse tourner sur place. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE OU DE DÉTERGENTS. [18] IMPORTANT - Pour obtenir des performances optimales, agitez régulièrement les filtres avant d’appeler le service après-vente Hoover. 3 mois. NOTE : N’utilisez pas l’aspirateur quand les filtres ne sont pas montés.
Page 10
INFORMATIONS IMPORTANTES Pièces détachées et consommables Hoover ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle. Consommables Filtre de protection du moteur S101 - 35601149 Pièces détachées Brosse pour élimination des allergènes...
Page 11
Entladung nicht gesundheitsschädlich ist. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen 2011/65/EG. Oberflächen oder zur Aufnahme von nassen Materialien. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
Page 12
BEZEICHNUNG DER TEILE GEBRAUCH DES GERÄTES VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS Für Modelle umschaltbarer Bodendüse*: Die Bodendüse am Gerät anbringen. Das Pedal an der Düse drücken [1d], um die Hartboden – Der Borstenkranz wird zum Schutz des Bodens abgesenkt. Integrierte Düse Teppichboden – Besonders gründliche Reinigung durch Anheben des Borstenkranzes. Handgriff Leistungsregulierung Für Modelle mit Hartbodendüse*:...
Page 13
Vorlegern mit langen Fransen, auf Tierfellen und auf über 15 mm tiefem Teppichflor. Bitte prüfen Sie die einzelnen Punkte dieser Prüfliste, bevor Sie sich bei einem Problem an Ihre zuständige Hoover-Kundendienststelle wenden. regelmäßig abklopfen. Wir empfehlen, den Filter alle drei Monate zu waschen.
Page 14
INFORMATIONEN Hoover-Ersatzteile und Verbrauchsmaterial Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover- Verbrauchsteile Staubbeutel (x4) H68 - 35601148 Ersatzteile AllergyRemover-Düse J49 - 35601152 Turbobodendüse J48 - 35601151 Hoover-Kundendienst Hoover-Kundendienststelle. Qualität hergestellt, der die Anforderungen von ISO 9001 erfüllt.
Page 15
Le cariche di elettricità statica competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o per aspirare liquidi. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO: UTILIZZO DELL’APPARECCHIO PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO Per i modelli equipaggiati di spazzola tappeti e pavimenti*: Fissare la spazzola all’apparecchio. Premere il pedale sulla spazzola [1d] per selezionare Pavimento – Le setole si abbassano per proteggere il pavimento. Tappeto/moquette – Le setole si sollevano per garantire una pulizia più in profondità. Impugnatura Per i modelli equipaggiati di spazzola Parquet*: Manopola controllo potenza...
Rimontare lo sportello del sacchetto raccoglipolvere come sopra. IMPORTANTE - Per garantire prestazioni ottimali, scrollare l’eccesso di polvere il centro assistenza Hoover. NOTA: Non utilizzare l’apparecchio senza avere prima montato i filtri. La presa elettrica a cui è collegato l’apparecchio è funzionante? Verificare con un altro elettrodomestico.
Page 18
Qualità Regolamento per la garanzia Hoover nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al ai sensi dei termini della garanzia, è necessario mostrare la fattura o un documento di Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal...
Page 19
Gebruik het toestel niet om dieren of mensen te reinigen. Gebruik enkel verlengstukken, verbruiksartikelen Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
Page 20
ALLES OVER Uw STOFZUIGER Uw STOFZUIGER GEBRUIKEN Uw STOFZUIGER IN ELKAAR ZETTEN Voor modellen uitgerust met het Tapijt- en vloermondstuk*: Maak het mondstuk aan het product vast. Druk op de selector voor het vloertype op het mondstuk [1d] om de ideale reinigingsmodus voor het vloertype te selecteren. Uittrekbare Flexi buis Harde vloer –...
Page 21
OPMERKING: Gebruik de stofzuiger niet als de filters zijn verwijderd. Mocht u problemen ondervinden met dit product, loop dan deze eenvoudige checklist na voordat u uw Hoover dealer belt. Krijgt de stofzuiger wel stroom? Controleer met een ander elektrisch product.
Mondstuk allergieverwijderaar J49 - 35601152 Hoover Service Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. Kwaliteit BSI ISO 9001: De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van ISO 9001.
La pequeña acumulación de electricidad estática. Las descargas No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK para recoger líquidos.
Page 24
INFORMACIóN SOBRE SU ASPIRADOR USO DEL ASPIRADOR PREPARACIóN DEL ASPIRADOR Para modelos equipados con tobera para alfombras y suelos*: Asegurar la tobera en el aparato. Apriete el pedal en la tobera [1d] para seleccionar el modo ideal de limpieza según el tipo de piso. Suelos duros –...
Page 25
Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones IMPORTANTE - Para obtener mayores resultados, sacudir frecuentemente el polvo Hoover. NOTA: No utilizar el aspirador con los filtros desmontados. ¿Hay suministro de corriente para el aspirador? Comprobar con otro aparato eléctrico.
Page 26
Servicio técnico Hoover Hoover más próximo a su hogar. Calidad BSI ISO 9001: Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de Su garantía en el país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento donde haya comprado este aparato.
Page 27
Váš místní úřad, společnost pro sběr odpadu nebo obchod, kde jste jej množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2006/95/ES, 2004/108/ES Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
Page 28
Pro modely vybavené hubicí na koberce a podlahy*. Připevněte hubici ke spotřebiči. Sešlápněte pedál na hubici [1d] a zvolte vhodný režim Tvrdá podlaha – Štětiny jsou vysunuté, aby nedošlo k poškrábání podlahy. Koberec – Štětiny jsou zasunuté, aby bylo zajištěno účinné čištění. Pro modely vybavené...
Page 29
čistá. [17] vysychat. NEPOUŽÍVEJTE HORKOU VODU ANI SAPONÁTY. [18] POZNÁMKA: Nepoužívejte vysavač bez namontovaného filtru. se obrátíte na místní servis Hoover. otvor. písmeny GP, HF nebo CA. Trysku typu GP lze použít jak pro čistění koberce tak na tvrdé podlahy.
DŮLEŽITÉ INFORMACE Náhradní díly a spotřební materiály Hoover Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo Spotřební materiál Sáček z mikrovlákna (x4) H68 - 35601148 Filtr před motorem...
Za podrobneješe informacije o manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja. Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK mokri površini ali za sesanje tekočin.
SEZNANJANJE S SESALNIKOM UPORABA SESALNIKA SESTAVLJANJE SESALNIKA Pritrdite nastavek na izdelek. Pritisnite stopalko nastavka [1d] in izberite najboljši način Pregibna cev Preproga – krtače so dvignjene zaradi globljega sesanja. Nastavek pritrdite na izdelek enako, kot nastavek za sesanje preprog in tal. Za parketna Šoba za preproge in tla (GP)** I1.
Page 33
KONTROLNI SEZNAM ZA UPORABNIKA POMEMBNO - Sesalnik morate med uporabo čistilnih pripomočkov držati pokončno. HF tip nastavka je primeren le za trda tla. Sesalnik se ne sme uporabljati, če stoji samostojno in da ga uporabnik ne bi držal. [11] CA tip nastavka je primeren le za preproge. uporabo.
POMEMBNE INFORMACIJE Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Filter pred motorjem S101 - 35601149 Nadomestni deli Hooverjev servis Hooverjev servis. Kakovost BSI ISO 9001: Hooverjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. 9001. prodana. Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem Nadomestni deli in potrošni material Hoover...
Page 35
Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. Bu aygıt 2006/95/EC, 2004/108/EC ve 2011/65/EU Avrupa Direktiflerine Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
Page 36
SÜPÜRGENIZI YAKINDAN TANIYIN TEMIZLEYICINIZIN HAZIRLANMASI Başlığı ürüne sıkıca takın. Başlığın üzerindeki pedala basarak [1d] zemin türü için ideal Esnek Boruyu Esnetin temizleme modunu seçin. Entegre Esnek Boru Kolu Sert Zemin – Fırçalar zemini korumak için geri çekilir. Ana Sap Halı ve Zemin Başlığı (GP)** Mini turbo başlığı...
Page 37
Daha derinlemesine bir temizleme işlemi gerekli olduğunda: Filtreyi su temiz akana Sallayarak fazla suyunu giderin ve 24 saat boyunca kurumaya bırakın. SICAK SU Ürün ile bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce basit kullanıcı Torba kapağını yukarıdaki gibi yerine takın.
Kalite Garanti Hoover yedek parça ve sarf malzemeleri Parçaları daima orijinal Hoover parçaları ile değiştirin. Bu parçaları Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça siparişi verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin. Mikro fiber torba (x4) H68 - 35601148 Ön-motor filtresi S101 - 35601149 Yedek Parçalar...