Page 1
DIVA INSTRUCTION MANUAL ENGLISH ® FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL SLOVENČINA ČESKY ® PRINTED IN P.R.C. 48003172 * Certain models only...
PREPARING YOUR CLEANER HOOVER SERVICE: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover service engineer. Remove the accessories from the main packaging. You will find the following: •...
For models equipped with floor polisher*: To use the extension tube: remove the tube from the door by unclipping from the If needed, the Floor Polisher can to be attached underneath the Carpet and Floor top. [11] Attach to the flexitube. [12a] nozzle.
USER CHECKLIST Hoover Service Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office. Should you have a problem with your product, complete the simple user checklist before calling the Hoover customer service. Quality • Is there a working electricity supply to the product? Check with another electrical Hoover’s factories have been independently assessed for quality.
à s’en servir. Pédale sélection de surfac de brosse Bouton de deverrouillage SERVICE HOOVER : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
Pour les modèles dotés du polisseur de sol*: Pour utiliser la brosse meuble: enlevez l’élément de son logement sur le corps du produit en appuyant au milieu du composant (13a) et ensuite décrochez-le de la Au besoin, le polisseur de sol peut être fixé sous la brosse pour moquette et sol. [3] base.
L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Vérifiez avec un autre appareil Qualité électrique. La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits • Vérifiez si le sac est plein. Vérifiez et remplacez. sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Einstellpedal für Bodenart sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. Freigabetaste HOOVER-KUNDENDIENST: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS von einem zugelassenen Hoover-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Für Modelle mit Bodenpoliervorrichtung*: Sie es mit dem Schlauch. [12b] Die Bodenpoliervorrichtung muss gegebenenfalls unter der umschaltbaren Drücken Sie zur Umschaltung auf Bodenstaubsaugen den Wahlschalter in den Bodendüse angebracht werden. [3] Bodestaubsaugermodus. [14] Die Bodenpoliervorrichtung eignet sich ideal zum Polieren von Hartböden, Marmor- und Holzböden.
Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Diese sind von Ihrem Hoover- Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten Fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Ersatzteilen bitte stets die komplette Matrikelnummer (Plakette auf der Unterseite des Vorschriften für die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen.
Filtro in uscita permanente parte di ragazzi o persone anziane o disabili. Spazzola tappeti e pavimenti ASSISTENZA HOOVER: per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficiente Selettore modalità tappeti/pavimenti dell’apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di Pulsante di sblocco della spazzola riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover.
Per i modelli equipaggiati di spazzola Parquet Caresse*: Utilizzo del tubo flessibile con gli accessori: Collegare la spazzola al prodotto come per la spazzola tappeti e pavimenti. La Spazzola Il tubo flessibile consente la massima flessibilità di impiego. Il tubo può essere utilizzato Parquet Caresse è...
La presa elettrica a cui è collegato il prodotto è funzionante? Verificare con un Qualità altro elettrodomestico. La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri • Il sacco raccoglipolvere è pieno? Ispezionare e sostituire. prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO •...
Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u STANDAARD UITRUSTING [1] ACCESSOIRES [1] het apparaat in gebruik neemt. Gebruik alleen hulpmiddelen die door Hoover worden geadviseerd of geleverd. Draaiknop voor zuigkracht Aansluitstuk om te polijsten*...
Page 16
Voor modellen uitgerust met de vloerboener*: de stofzuiger door in het midden van het component [13a] te drukken en haak Indien nodig dient de Vloerboener onder de Tapijt- en vloerzuigmond bevestigd te het vervolgens van de basis af. Sluit de flexibele buis aan. [13b] Sluit het aan de worden.
CHECKLIST GEBRUIKER Hoover Service Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover Mocht u problemen ondervinden met dit product, loop dan deze eenvoudige checklist na voordat u uw Hoover dealer belt. dealer. •...
Page 18
Supervise a niños mayores, ancianos o enfermos cuando utilicen el aparato.” estacionamiento SERVICIO DE REPARACIONES HOOVER : Para garantizar el funcionamiento seguro, PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR eficaz y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas exclusivamente por técnicos autorizados del servicio de reparaciones de...
Para modelos equipados con enceradora de suelos*: armazón del producto pulsando en la mitad del componente [13a], seguidamente De ser necesario, conectar la enceradora por debajo de la tobera para Alfombras desengánchelo de arriba. [13b] Acóplelo al tubo flexible. [12b] y Suelos.
Page 20
La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su Servicio medioambientales locales sobre eliminación de residuos. Para información Asistencia Técnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover.
Stopalka za izbiro površinskega nastavka Gumb za sprostitev parkirne zavore SERVIS HOOVER : Za zagotovitev nenehnega varnega in učinkovitega delovanja naprave priporočamo, da servis ali popravila izvrši le pooblaščeni Hooverjev serviser. SESTAVLJANJE SESALNIKA Iz glavne embalaže odstranite vse dodatne priključke. Morali bi najti naslednje: •...
Za modele opremljene z loščilcem tal*: dela [13a] in ga nato odpnete z vrha. [13b] Pritrdite jo na upogljivo cev. [12b] Loščilec tal mora biti po potrebi pritrjen pod krtačo za preproge in tla. [3] Če želite ponovno sesati tla, pritisnite gumb za način čiščenja tal. [14] Loščilec tal je mišljen za loščenje trdnih talnih površin, marmorja in lesenih talnih površin.
Page 23
Odstranitev morate izvesti v skladu s krajevnimi okoljskimi predpisi glede odstranjevanja odpadkov. Za podrobnejše Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi in recikliranju izdelka se obrnite Hoover jevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela.
Hubice na koberce a podlahy bodite v bližini. Pedál pro volbu povrchu hubice Uvolňovací tlačítko parkovacího zámku SERVIS HOOVER : Za zagotovitev nenehnega varnega in učinkovitega delovanja naprave priporočamo, da servis ali popravila izvrši le pooblaščeni Hooverjev serviser. SESTAVENÍ VYSAVAČE JE ZAKÁZÁNO PROVÁDĚT NÁSLEDUJÍCÍ: Vybalte příslušenství...
Page 25
Modely vybavené čističem parket*: Jak používat kartáč na prach: vyjměte nástroj z uložení v těle výrobku zatlačením V případě potřeby je nutné pod hubici pro čištění podlah a koberců upevnit Leštič na střed dílu [13a] pak jej vyhákněte shora. [13b] Připojte k pružné trubici. [12b] parket.
Symbol na výrobku označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován jako domovní odpad. Musí být dodán do příslušného sběrného místa pro recyklaci Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce elektrických a elektronických zařízení. Likvidace musí být provedena v výrobků...