Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

DWT 30-10
DWT 50-10
DWT 70-13
DWT 100-13
DWT 150-13
DWT 250-13
DWT 400-20
DWT 1000-25
WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO -
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand
the following information.
The features and descriptions of our products are subject to change without
prior notice.
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations
suivantes aient été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et
descriptifs de nos produits sont
susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrese de que la
información que figura a continuación haya sido leída, entendida y respetada.
Las carasterísticas y descripción de nuestros productos son susceptibles de
evolución sin previo aviso por parte nuestra.
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise gelesen und
verstanden wurden und bei der Nutzung und während des Eingriffes
eingehalten werden. Die Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte
sind der Weiterentwicklung unterworfen und bedürfen keiner vorherigen
Benachrichtigung unsererseits.
Prima di qualsiasi utilizzo o intervento sull'attrezzo, verificare che le informazioni
che seguono siano state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le
descrizioni dei nostri prodotti sono soggette a cambiamenti senza preavviso da
parte del cotruttore.
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as
informações seguintes. As características e descrições dos nossos produtos
estão sujeitas a evoluções sem aviso prévio.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen
ominaisuudet ja selostus voivat muuttua ilman erillistä huomautusta.
För att minska skadornas risk, måste användaren läsa noga igenom dessa
instruktioner före verktygets användning eller under något annat ingripande.
Egenskaperna hos och beskrivningen av våra produkter kan undergå
förändringar utan föregående meddelande från vår sida.
Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene
leses nøye. Spesifikasjonene og beskrivelsene av våre produkter kan endres
uten av vi informerer spesielt om dette.
Læs omhyggeligt, forstå og overhold disse instruktioner, inden værktøjet tages i
brug eller repareres. Vi forbeholder os ret til uden varsel at ændre
egenskaberne for og beskrivelserne af vore produkter.
AVISO - VAROITUS - VARNING – ADVARSEL - VARELSE
Part No. 6159938830
Issue
02
Date
02/2015
www.desouttertools.com
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Desoutter DWT 30-10

  • Page 1 Part No. 6159938830 Issue Date 02/2015 DWT 30-10 DWT 50-10 DWT 70-13 DWT 100-13 DWT 150-13 DWT 250-13 DWT 400-20 DWT 1000-25 WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO - AVISO - VAROITUS - VARNING – ADVARSEL - VARELSE To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information.
  • Page 2 6159938830 Issue 02 WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ - 警告 - VIGYÁZAT - BRĪDINĀJUMS - OSTRZEŻENIE - VAROVÁNÍ - UPOZORNENIE - OPOZORILO - ĮSPĖJIMAS - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Voor gebruik of demontage van het gereedschap altijd eerst zekerstellen dat de navolgende informatie gelezen, begrepen en in acht genomen is. De eigenschappen en omschrijvingen van onze producten kunnen zonder voorafgaande kennisgeving onzerzijds ontwikkelingen ondergaan.
  • Page 3 6159938830 Issue 02 USER INSTRUCTIONS Digital Wrench Transducer DWT 1 – SUMMARY The DWT family consists in wrenches from 30 to 1000 Nm. They are all light and ergonomic designed. Due to the technology of the transducer, it may be used with SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 or DELTA5D readouts.
  • Page 4 Humidity non-condensing 10 to 75% Ingress Protection of Transducer (except connector) IP40 Models Model Capacity Reference DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 5 Note: for version 1000 Nm the connector is mounted on the side: Connector © Copyright 2009, Desoutter All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts.
  • Page 6 6159938830 Issue 02 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Capteur de clé numérique DWT 1 – SOMMAIRE La famille de produits DWT contient des clés de 30 à 1000 Nm. Ils sont ergonomiques et légers. A cause de la technologie du capteur, il n'est utilisable qu'avec les afficheurs SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 ou DELTA5D.
  • Page 7 -10 à 60 °C Humidité 10 à 75 % non condensante Classe de protection d'entrée (sauf le connecteur) IP40 Modèles Modèle Capacité Référence DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm...
  • Page 8 Remarque: pour la version de 1000 Nm, le connecteur se trouve sur le côté de: Connecteur © Copyright 2009, Desoutter Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont interdits. Ceci s’applique plus particulièrement aux marques déposées, dénominations de modèles, numéros de pièces et schémas.
  • Page 9 6159938830 Issue 02 INSTRUCCIONES DE USO Transductor de llave análogo AWT 1 – RESUMEN La familia AWT consiste en destornilladores de 1 a 15 Nm. Todos son ligeros y ergonómicos. La tecnología utilizada en el transductor sólo es compatible con los visualizadores SIGMA2001, DELTA4000, y DELTA5000.
  • Page 10 Humedad sin condensación 10 a 75% Índice de protección del transductor (con la excepción del conector) IP40 Modelos Modelo Capacidad Referencia DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm...
  • Page 11 Nota: en el caso de la versión de 1000 Nm, el conector está instalado en un lado: Conector © Copyright 2009, Desoutter Todos los derechos reservados. Usar o copiar los contenidos o parte de los contenidos sin permiso previo está prohibido. Esto se aplica especialmente a las marcas comerciales, los nombres de modelo, los números de parte y los dibujos.
  • Page 12 6159938830 Issue 02 ANWEISUNG FÜR DEN ANWENDER Digitaler Drehmoment- Messschlüssel (DWT) 1- ÜBERBLICK Zur Familie DWT gehören die Drehmomentschlüssel im Bereich 30 und 1000 Nm. Jeder dieser Schlüssel ist leicht und ergonomisch gestaltet. Sie können aus der Messwertgebertechnologie resultierend nur mit Messgeräten SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 oder DELTA5D verwendet werden.
  • Page 13 10 - 75% Berührungsschutzeinstufung des Sensors (mit Ausnahme des elektrischen Anschlusses) IP40 Modelle Modell Tragfähigkeit Referenznummer DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 14 Anmerkung: Bei der Version für 1000 Nm befindet sich der Anschluss seitlich: Anschluss © Copyright 2009, Desoutter Alle Rechte vorbehalten. Die Verwendung oder das Kopieren dieser Unterlage oder der Teile dieser Unterlage ist ohne Genehmigung verboten. Dies gilt besonders für die Markensymbole, Modellnummerierungen, Artikelnummer und technischen Zeichnungen.
  • Page 15 6159938830 Issue 02 ISTRUZIONI PER L’UTENTE Chiave Dinamometrica Digitale DWT 1 – SOMMARIO La serie DWT consiste di chiavi da 30 a 1000 Nm, leggere e con un disegno ergonomico. Per la tecnologia del trasduttore, possono essere usate con i lettori SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 o DELTA5D.
  • Page 16 Umidità (senza condensa) da 10 al 75% Protezione Ingresso del Trasduttore (tranne il connettore) IP40 Modelli Modello Capacità Part Number DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm...
  • Page 17 Nota: per la versione 1000 Nm il connettore è montato sul lato: Connettore © Copyright 2009, Desoutter Tutti i diritti riservati. Sono vietati l’utilizzo o la copia non autorizzati del contenuto o di parte di esso. Ciò vale in particolare per i marchi di fabbrica, denominazioni di modelli, numeri dei componenti e disegni.
  • Page 18 6159938830 Issue 02 INSTRUÇÕES AO USUÁRIO Transdutor digital para chaves DWT 1 – SUMÁRIO A família de transdutores DWT consiste nas chaves de 30 a 1000 Nm. Todos eles são leves e com design ergonômico. Devido à tecnologia do transdutor, ele só pode ser usado com sistemas de leitura SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 ou DELTA5D.
  • Page 19 Umidade não condensante 10 a 75% Proteção de entrada do transdutor (exceto conector) IP40 Modelos Modelo Capacidade Referência DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 20 Observação: para versão 1000 Nm, o conector é montado na lateral: Connector © Copyright 2009, Desoutter Todos os direitos reservados. Qualquer utilização ou cópia não autorizada do conteúdo deste folheto ou parte dele é proibida. Isso se aplica principalmente a marcas registradas, denominações de modelo, números de peças e desenhos.
  • Page 21 6159938830 Issue 02 KÄYTTÖOHJE Digitaalinen momenttiavain ja anturi (DWT) 1- Tiivistelmä AWT sarjaan kuuluvat 30-1000 Nm ruuviavaimia. Kaikki ne on muotoiltu ergonomisiksi ja kevyiksi. Momenttianturin teknologian johdosta ruuviavaimia voidaan käyttää vain SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 ja DELTA5D moduulien kanssa. Nämä mallit ovat neutraaleja anturin ja moduulien välisten kaapeleiden pituudelle, sillä...
  • Page 22 -10 - 60ºC Kosteus ilman lauhdevettä 10 - 75% Kotelointiluokka (ilman pistotulppaa) IP40 Mallit Malli Max. momentti Tuotenr. DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 23 Huomautus: Mallilla 1000 Nm liittymiskohta löytyy sivusta. pistorasia © Copyright 2009, Desoutter Kaikki oikeudet pidätetään. Tekstin tai sen osien käyttö tai kopioiminen on kielletty ilman lupaa. Tämä erityisesti koskee tavaramerkkejä, tuote- ja sarjanumeroita ja teknisiä piirroksia. Käytä vain ohjeenmukaisia osia. Vastuu tai takuu ei kata muiden osien käytöstä johtuvia vahinkoja ja haittoja.
  • Page 24 6159938830 Issue 02 BRUKSANVISNING Digital momentnyckel omvandlare DWT 1 - SAMMANFATTNING DWT familjen består av momentnycklar från 30 till 1.000 Nm. Lätt och ergonomiskt utformad design. På grund av omvandlarens teknologi kan den endast användas med SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 eller DELTA5D utläsningsenheter. Dessa modeller är inte känsliga för kabellängden mellan omvandlaren och utläsningsenheten eftersom signalerna "moment"...
  • Page 25 -10 till 60 º C Fuktighet, okondenserbar 10 till 75% Ingångsskydd av omvandlare (förutom kontaktdon) IP40 Modeller Mätområde Referens DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 26 Issue 02 Kontakt Kontakt © Copyright 2009, Desoutter Alla rättigheter reserverade. All obehörig användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjuden. Detta gäller särskilt varumärken, modell valörer, artikelnummer och ritningar. Använd endast godkända delar. Skada eller fel som orsakas av användning av ej godkända delar täcks inte av garanti eller produktansvar.
  • Page 27 6159938830 Issue 02 BRUKSANVISNING Digital momentnøkkel transduser (DWT) 1-OVERSIKT DWT- familien består av momentnøkler mellom 30 og 1000 Nm. Hver eneste av dem er lett og utformingen deres er ergonomisk. På grunn av transduser-teknologien kan disse anvendes bare med SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 og DELTA5D utlesere.
  • Page 28 Ikke-kondenserende fuktighet 10 - 75% Transduserens berørings- (ingress) beskyttelses klassifisering (unntatt kontakten) IP40 Modellene Modell Overbelastningen Referansenumme s kapasitet DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 29 Bemerkning: På 1000 Nm versjonen skal kontakten monteres på siden: kontakt © Copyright 2009, Desoutter Alle rettigheter forbeholdes. Kopiering eller anvendelsen uten tillatelse av dette dokumentet eller deler av det er forbudt. Dette gjelder spesielt varemerkene, modellenes nummerering, delenes numre, samt de tekniske tegningene.
  • Page 30 6159938830 Issue 02 BRUGSANVISNING Digital momentnøgle transducer (DWT) 1- OVERSIGT DWT- familien består af momentnøgler mellem 30 og 1000 Nm. Hver eneste af dem er let og deres udformning er ergonomisk. På grund af transducer-teknologien kan disse anvendes kun med SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 og DELTA5D udlæsere.
  • Page 31 Transducerens berørings- ( adgangs- "ingress" ) beskyttelses klassificering (undtaget kontakten) IP40 Modeller Model Overbelastningen Referencenumme s kapacitet DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 32 Bemærkning: På 1000 Nm versionen skal kontakten monteres på siden: kontakt © Copyright 2009, Desoutter Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering eller anvendelsen uden tilladelse af dette dokument eller dele af det er forbudt. Dette gælder specielt varemærkerne, modellernes nummerering, delenes numre samt de tekniske tegninger.
  • Page 33 6159938830 Issue 02 GEBRUIKSAANWIJZING Digitale momentsleutel transducer (DWT) 1 - SAMENVATTING De DWT familie bestaat uit sleutels vanaf 30 tot 1000 Nm. Ze zijn allemaal licht en ergonomisch opgemaakt. Vanwege de technologie van de transducer, mag deze alleen met SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 of DELTA5D uitlezingen worden gebruikt.
  • Page 34 Gereduceerde operatie volgens de specificaties in een temperatuurbereik van -10 tot 60ºC Niet-condenserende luchtvochtigheid 10 tot 75% Beschermingsgraad van transducer (behalve connector) IP40 Modellen Model Capaciteit Referentie DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 35 Opmerking: voor versie 1000 Nm is de connector gemonteerd op de zijkant: Connector © Copyright 2009, Desoutter Alle rechten voorbehouden. Elk ongeoorloofd gebruik of het kopiëren van de inhoud of een gedeelte daarvan is verboden. Dit geldt met name voor handelsmerken, modelaanduidingen, onderdeelnummers en tekeningen.
  • Page 36 6159938830 Issue 02 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ψηφιακός µετατροπέας ροπής DWT 1 – ΠΕΡΙΛΗΨΗ Η σειρά DWT αποτελείται από κλειδιά ροπής από 30 έως 1000 Nm. Όλα είναι ελαφρά και εργονοµικά σχεδιασµένα. Λόγω της τεχνολογίας του µετατροπέα, µπορεί να χρησιµοποιηθεί µόνο µε τις συσκευές ανάγνωσης SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 και...
  • Page 37 Προστασία του µετατροπέα από είσοδο ξένων σωµάτων (εκτός από τον συνδετήρα) IP40 Μοντέλα Μοντέλο ∆υναµικότητα Αριθµός Αναφοράς DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 38 Παρατήρηση: στην έκδοση των 1000 Nm ο συνδετήρας έχει τοποθετηθεί πλευρικά: Συνδετήρας © Copyright 2009, Desoutter Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Απαγορεύεται οποιαδήποτε µη εξουσιοδοτηµένη χρήση ή αντιγραφή του περιεχοµένου ή µέρους αυτού. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τα εµπορικά σήµατα, τις...
  • Page 39 6159938830 Issue 02 使用手册 DWT 数字扳手传感器 1 – 概要 DWT 产品系列包括从 30 到 1000 Nm 的扳手。 这些产品均设计轻巧,且符合人体工学。 此传感器技术仅可与 SIGMA2001、SIGMA2D、DELTA4000、DELTA4D、DELTA5000 或 DELTA5D 测量仪器一同使用。这些型号的测量仪器对传感器和测量系统之间的电缆长度不敏感,因为“扭力”或“扭 力加角度”信号转换为传感器中的数值。设备之间独特的数字连接为测量提高了可靠性,并且不受任何 外部干扰的影响。在连接这些传感器时无需进行设置,这样就避免了产生错误 —— 它们由一个内置存储器自动进行识别,该存储器可保存识别、特征和维护数据。 2 – 操作 选择适用接合最大扭矩额定值的合适的扳手尺寸。连接到测量仪器上,选择合适的操作模式,然后正常 操作工具。 39 (68) 02/2015...
  • Page 40 -10 到 60ºC 降低指标的工作温度范围 10 到 75% 非冷凝湿度 IP40 传感器进入防护(连接器除外) 型号 型号 参考号 性能 DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0 DWT 100-13...
  • Page 41 6159938830 Issue 02 连 接器 注:对于 1000 Nm 型,连接器是安装在侧面的: 连接器 © 版权所有 2009,Desoutter 保留所有权利。禁止对此内容或部分内容未经授权的使用或复印。特别是商标、型号名称、部件号和图 纸。仅可使用经授权的部分。由使用未经授权的部分引起的任何损坏或故障不受保修或产品责任的保护 。 41 (68) 02/2015...
  • Page 42 6159938830 Issue 02 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Digitális nyomatékkulcs transzduktor (DWT) 1- ÁTTEKINTÉS A DWT családba 30 és 1000 Nm közötti nyomatékkulcsok tartoznak. Ezek mindegyike könnyű és ergonomikus kialakítású. A transzduktor technológiából kifolyólag ezek csak a SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 és DELTA5D kiolvasókkal használhatók. Ezek a modellek érzéketlenek a transzduktor és a kiolvasó...
  • Page 43 Nem lecsapódó páratartalom 10 - 75% A transzduktor érintésvédelmi besorolása (csatlakozó kivételével) IP40 Modellek Modell Teherbírás Hivatkozási szám DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 44 Issue 02 csatlakozó csatlakozó © Copyright 2009, Desoutter Minden jog fenntartva. A jelen dokumentum, vagy annak részeinek engedély nélküli használata vagy másolása tilos. Ez különösen érvényes a márkajelzésekre, modell számozásra, cikkszámokra és műszaki rajzokra. Csak engedélyezett alkatrészeket használjon. Az engedély nélküli alkatrészek használatából eredő...
  • Page 45 6159938830 Issue 02 LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI Digitālais uzgriežņu atslēgu pārveidotājs DWT 1. KOPSAVILKUMS DWT ir uzgriežņu atslēgas izmērā no 30 līdz 1000 Nm. Tie ir viegli un tie ir ergonomiski veidoti. Pārveidotāja tehnoloģijas dēļ to drīkst lietot tikai ar SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 vai DELTA5D mērījumu ierīci.
  • Page 46 Nekondensē mitrumu no 10 % līdz 75 % . Pārveidotāja ieejas aizsardzība (izņemot savienotāju) IP40 Modeļi Modelis Jauda Atsauce DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 47 Savienotājs Piezīme: 1000 Nm modelim savienotājs ir piemontēts malā: Savienotājs © Copyright 2009, Desoutter Visas tiesības aizsargātas. Nesaskaņota šī materiāla vai kādas tā daļas lietošana vai pavairošana ir aizliegta. Šis nosacījums īpaši attiecas uz prečzīmēm, modeļu nosaukumiem, detaļu numuriem un zīmējumiem.
  • Page 48 6159938830 Issue 02 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Klucz Dynamometryczny z Przetwornikiem Cyfrowym DWT 1 – WPROWADZENIE Rodzina DWT zawiera klucze w zakresie momentów od 30 do 1000 Nm. Są lekkie I ergonomiczne. Z uwagi na technologię przetwornika mogą one być używane jedynie z modułami odczytu SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 lub DELTA5D.
  • Page 49 Wilgotność powietrza otoczenia bez kondensacji 10 do 75% Stopień ochronności ( z wyjątkiem złącza) IP40 Modele Model Zakres Numer identyfikacyjny DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 50 Złącze Uwaga: dla wersji 1000 Nm złącze jest zamontowane z boku: Złącze © Copyright 2009, Desoutter Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabrania się nieautoryzowanego kopiowania całości lub części dokumentu. Odnosi się to szczególnie do znaków towarowych, nazewnictwa modeli, numerów części oraz rysunków. Prosimy stosować jedynie autoryzowane części. Wszystkie szkody i uszkodzenia wynikające ze stosowania nieautoryzowanych części nie są...
  • Page 51 6159938830 Issue 02 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE Digitální transduktor-převáděč pro momentové klíče (DWT) 1- PŘEHLED Typová řada momentových klíčů DWT obsahuje šroubováky v rozmezí utahovacích momentů 30 až 1000 Nm. Všechny členy této řady mají malou hmotnost a ergonomické tvarování. Vzhledem k transduktorové technologii je lze používat jen ve spojení s čtečkami SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 nebo DELTA5D.
  • Page 52 Vlhkost prostředí – nesrážející 10 - 75% Krytí přístroje (výjimkou přípojky) IP40 Modely Model Maximální Objednávací číslo moment DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 53 Poznámka: Přípojka na verzi 1000 Nm je umístěna na boku: přípojka © Copyright 2009, Desoutter Všechny práva vyhrazena. Používání nebo kopírování bez souhlasu toho dokumentu, nebo její částí je zakázána. To platí zvláště pro logo značky, číslování modelů, typové číslo a technické výkresy.
  • Page 54 6159938830 Issue 02 PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽOV Digitálny transduktor-prevádzač pre momentové kľúče (DWT) 1- PREHĽAD Typový rad momentových kľúčov DWT obsahuje skrutkovače v rozmedzí zaťahovacích momentov 30 až 1000 Nm. Všetky články tejto rady majú malú hmotnosť a ergonomické tvarovanie. Vzhľadom na transduktorovú technológiu, je možné...
  • Page 55 10 - 75% Krytie prístroja (okrem prípojky) IP40 Modely Model Maximálny Objednávacie moment číslo DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0 DWT 100-13...
  • Page 56 Poznámka: prípojka na verziu 1000 Nm je umiestnená na boku: prípojka © Copyright 2009, Desoutter Všetky práva vyhradené. Používanie alebo kopírovanie toho dokumentu, alebo jej častí bez súhlasu je zakázané. Obzvlášť to platí pre logo značky, číslovanie modelov, typové číslo a technické výkresy.
  • Page 57 6159938830 Issue 02 NAVODILO ZA UPORABNIKE Digitalni transduktor za navorne ključe (DWT) 1- PREGLED Familija DWT se sastoji od navornih ključev med 30 in 1000 Nm. Vsaki od tega je lahek in ergonomski izoblikovan. Temeljem tehnologije transduktora se lahko uporabljajo le z ispisom SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 in DELTA5D.
  • Page 58 Ne kondenzirajoča vlaga 10 - 75% Zaščita transduktorja od dotika (izuzimajoč spojko) IP40 Modeli Referenčna Model Obremenivost številka DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 59 Opomba: Na verziji 1000 Nm priključek je na strani: spojka © Copyright 2009, Desoutter Vse pravice so pridržane. Neoblaščena uporaba ali prepisovanje tega dokumenta ali dela dokumenta je prepovedano. Ta se nanese posebej na zaščitni znak, številke modela, številke artiklov in tehnične risbe.
  • Page 60 6159938830 Issue 02 INSTRUKCIJOS NAUDOTOJUI DWT raktas su skaitmeniniu davikliu 1 – SANTRAUKA DWT produktų šeimą sudaro 30–1000 Nm raktai. Jie yra lengvi ir ergonomiškos konstrukcijos. Dėl daviklio technologijos jį galima naudoti tik su SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 arba DELTA5D skaitymo prietaisais. Šie modeliai nėra jautrūs kabelio, jungiančio daviklį ir skaitymo prietaisą, ilgiui, nes momento arba momento ir kampo signalai daviklyje verčiami skaitmeniniais.
  • Page 61 Drėgmė, kai nėra kondensacijos nuo 10 iki 75 % Daviklio apsaugos laipsnis (išskyrus jungtį) IP40 Modeliai Modelis Pajėgumas Nuoroda DWT 30-10 30 Nm 615 165 544 0 DWT 50-10 50 Nm 615 165 545 0 DWT 70-13 70 Nm 615 165 546 0...
  • Page 62 Pastaba: 1000 Nm modelio jungtis montuojama šone. Jungtis © Autoriaus teisės priklauso „Desoutter“, 2009 m. Visos teisės ginamos. Draudžiamas bet koks čia pateikto turinio naudojimas ar kopijavimas be leidimo. Tai ypač taikoma prekių ženklams, modelių pavadinimams, gaminių numeriams ir brėžiniams.
  • Page 63 6159938830 Issue 02 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Цифровой преобразователь для гайковерта (DWT) 1- ОБЗОР Семья DWT состоит из гайковертов с 30 по 1000 Нм. Все они легкие и имеют эргономическое оформление. Из-за технологии преобразователя они могут использоваться только со считывающими устройствами SIGMA2001, SIGMA2D, DELTA4000, DELTA4D, DELTA5000 и DELTA5D. Эти модели...
  • Page 64 Класс защиты от прикосновения преобразователя (за исключением присоединителя) IP40 Модели Модель Максимальная Номер для нагрузка ссылки 30 Нм DWT 30-10 615 165 544 0 50 Нм DWT 50-10 615 165 545 0 70 Нм DWT 70-13 615 165 546 0 100 Нм DWT 100-13 615 165 547 0 150 Нм...
  • Page 65 присоединитель Примечание: На версии 1000 Нм присоединитель находится сбоку: присоединитель © Авторское право 2009, Desoutter Все права защищены. Пользование настоящим документом или его частями или их копирование без разрешения воспрещается. Это касается особенно торговых марок, нумерации моделей, артиклей и технических чертежей. Используйте только разрешенные...
  • Page 66 - (12) Nome e cargo do emissor: - (13) Data: ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Page 67 (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE SOULADU S PŘEDPISY ES - (2) My, firma DESOUTTER –(3) Technický soubor, dostupný - (4) prohlašujeme, že výrobek (výrobky):– (5) typ přístroje (přístrojů): – (6) Původ výrobku - (7) je v souladu s požadavky směrnic Rady EU o aproximaci práva členských států EU, a to v těchto oblastech: –...
  • Page 68 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd B. Blanchet, CP manager 37 Mark road Hemel Hempstead 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hertfordshire –...