Actionneur électromécanique 24vdc pour portes sectionnelles et basculantes à ressort jusqu'à 2,25 m de haut et basculantes à contrepoids jusqu'à 2,45 m, surface maximum 8 m2 (64 pages)
Armoire de commande numerique pour portails a vantails et coulissants (180 pages)
Sommaire des Matières pour V2 MR2
Page 1
ZIS359 EDIZ. 12/12/2022 MODULO RICEVITORE AD INNESTO EMPFÄNGER- STECKMODUL FÜR PER CENTRALI DI COMANDO V2 V2- STEUERUNGEN PLUG-IN RECEIVING MODULE FOR V2 PLUG-IN ONTVANGER MODULE VOOR CONTROL UNITS V2 BESTURINGSEENHEDEN MODULE RÉCEPTEUR EMBROCHABLE RADIOODBIORNIK WTYKOWEGO DO POUR ARMOIRES DE COMMANDE V2 CENTRALI STERUJĄCYCH V2...
Page 3
Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia Il presente ricevitore fa parte della serie MR di V2 SPA. I ricevitori di questa serie sono destinati all’uso sulle centrali di comando V2.
Page 4
PROGRAMMAZIONE PROGRAMMAZIONE DELLA FUNZIONE MONOSTABILE NOTA: il primo telecomando che viene memorizzato determina la modalità di funzionamento Royal o Personal Pass. ATTENZIONE: Se il trasmettitore è ROYAL, prima di iniziare Per modificare la modalità di funzionamento è necessario la programmazione, impostare il codice desiderato effettuare una CANCELLAZIONE TOTALE e memorizzare il nuovo sul trasmettitore.
Page 5
Per eseguire una cancellazione totale dei codici procedere come segue: Disattivare l’alimentazione della centrale di comando su cui è innestato il modulo ricevitore MR2. Tenendo premuto il tasto P1 riattivare l’alimentazione. Il LED del ricevitore si accende: rilasciare il tasto P1...
Page 6
The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy This receiver is part of the MR series by V2 SPA. The receivers in this series are intended for use on V2 control Under its sole responsibility hereby declares that the products: units.
Page 7
PROGRAMMING PROGRAMMING OF THE MONOSTABLE FUNCTION NOTE: the first remote control to be memorised determines the mode of operation; Royal or Personal Pass. WARNING: If the transmitter is ROYAL, before starting To change the operating mode, it is essential to perform a FULL programming, set the desired code on the transmitter.
Page 8
To perform a full code erasing do the following: Switch off the power supply of the control unit where the MR2 receiver is connected. By holding the key P1 of the receiver pressed, you will reactivate the power supply.
Page 9
Le fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a: Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie Ce récepteur fait partie de la série MR de V2 SPA. Les récepteurs de cette série sont destinés à l’usage sur les Déclare sous sa propre responsabilité...
Page 10
PROGRAMMATION PROGRAMMATION DE LA FONCTION MONOSTABLE REMARQUE: la première télécommande qui est mémorisée détermine le mode de fonctionnement Royal ou Personal Pass. ATTENTION : Si le transmetteur est ROYAL, avant de Pour modifier le mode de fonctionnement il est nécessaire commencer la programmation, programmer le code désiré...
Page 11
EMETTEUR SUBSTITUTIF N° Eclaires Temp N° Eclaires Temp (uniquement système Personal Pass) 01 sec. 1 min. 02 sec. 1,5 min. L’émetteur SUBSTITUTIF, produit seulement par WINPPCL, permet de remplacer via radio un émetteur mémorisé dans le récepteur. 03 sec. 2 min. Ça suffit transmettre une fois, en proximité...
Page 12
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y DESTINO DE USO El fabricante V2 S.p.A., con sede en Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia El presente receptor forma parte de la serie MR de V2 SPA. Los receptores de esta serie deben emplearse en los cuadros de Declara bajo su propia responsabilidad que los productos: maniobras V2.
Page 13
PROGRAMACIÓN PROGRAMACION DE LA FUNCION MONOESTABLE NOTA: el primer mando a distancia que es memorizado determina el modo de funcionamiento Royal o Personal Pass. ATENCIÓN: Si el emisor es ROYAL, antes de comenzar con la Para modificar el modo de funcionamiento es necesario efectuar programación, programar en el emisor el código deseado.
Page 14
EMISOR SUSTITUTIVO N° destellos Tiempo N° destellos Tiempo (solo sistema Personal Pass) 01 seg. 1 min. 02 seg. 1,5 min. El emisor SUSTITUTIVO, generado solamente mediante WINPPCL, permite sustituir vía radio un emisor memorizado en el receptor. 03 seg. 2 min. Es suficiente transmitir una vez, en proximidad al receptor, con el 04 seg.
Page 15
O fabricante V2 S.p.A., com sede em Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia O presente receptor faz parte da série MR de V2 SPA. Os receptores dessa série estão destinados ao uso nas centrais de Declara sob a própria responsabilidade que os produtos: comando V2.
Page 16
PROGRAMAÇÃO PROGRAMAÇÃO DA FUNÇÃO MONOESTÁVEL NOTA: o primeiro telecomando memorizado estabelece a modalidade de funcionamento Royal ou Personal Pass. ATENÇÃO: Se o transmissor for ROYAL, antes de iniciar a Para modificar a modalidade de funcionamento é necessário programação, definir o código desejado no transmissor. efectuar um CANCELAMENTO TOTAL e memorizar o novo Definir o mesmo código em todos os transmissores.
Page 17
Desactivar a alimentação do quadro de comando sobre o qual está enxertado o módulo receptor MR2 Mantendo premida a tecla P1 do receptor reactiva a alimentação. O LED do receptor se acende: soltar a tecla P1 As áreas de memória estão agora vazias e disponíveis...
Page 18
Der Hersteller V2 S.p.A., mit Sitz in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy Dieses Empfangsgerät ist Teil der Serie MR von V2 SPA. Die Empfangsgeräte dieser Serie werden in V2-Steuerzentralen Erklärt unter eigener Haftung, dass die Produkte: verwendet.
Page 19
PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG DER MONOSTABILEN FUNKTION BEACHTE: die erste Fernbedienung, die gespeichert wird, bestimmt den Betriebsmodus Royal oder Personal Pass. Zum ACHTUNG: Wenn es sich um einen ROYAL-Sender handelt, Ändern des Betriebsmodus ist es notwendig, eine VOLLSTÄNDIGE muss vor Beginn der Programmierung der gewünschte Code LÖSCHUNG vorzunehmen und die neue Fernbedienung zu auf dem Sender eingegeben werden.
Page 20
ERSATZSENDER N° Blinken Zeit N° Lampeggi Tempo (nur bei System Personal Pass) 01 Sek. 1 Min. 02 Sek. 1,5 Min. Der Ersatzsender, der nur durch die Software WINPPCL erzeugt wird, ermöglicht einen im Empfänger gespeicherten Sender zu 03 Sek. 2 Min. ersetzen.
Page 21
De fabrikant V2 S.p.A., gevestigd in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italië Deze ontvanger maakt deel uit van de reeks MR van V2 SPA. De ontvangers van deze reeks zijn bestemd om gebruikt te verklaart op eigen verantwoording dat de producten: worden met V2 besturingscentrales.
Page 22
PROGRAMMERING PROGRAMMERING VAN DE MONOSTABIELE FUNCTIE N.B. : de eerste afstandsbediening die opgeslagen wordt, bepaalt de werkwijze Royal dan wel Personal Pass. Om de werkwijze te AANDACHT: Als de zender ROYAL is, moet u voor het wijzigen, moet een VOLLEDIGE ANNULERING uitgevoerd worden starten van de programmering de gewenste code op de en moet de nieuwe afstandsbediening opgeslagen worden.
Page 23
Ga als volgt te werk om de codes volledig te wissen: Schakel de voeding van de bedieningscentrale uit waarop de ontvangermodule MR2 ingeplugd is. Activeer opnieuw de voeding terwijl u de P1 toets ingedrukt houdt. De LED van de ontvanger gaat aan: laat toets P1 los.
Page 24
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE OPIS I PRZEZNACZENIE PRODUKTU Odbiornik jest częścią serii MR wyprodukowanej przez V2 SPA. Producent V2 S.p.A. z siedzibą przy ul. Odbiorniki tej serii są przeznaczone do użytku z centralami Corso Principi di Piemonte 65, 12035 Racconigi (CN), Italia sterującymi V2.
Page 25
PROGRAMOWANIE PROGRAMOWANIE FUNKCJI MONOSTABILNY OSTRZEŻENIE: W przypadku nadajników ROYAL, przed UWAGA: pierwszy zapamiętany pilot zdalnego sterowania określa rozpoczęciem programowania należy ustawić żądany kod na tryb działania; Royal lub Personal Pass. nadajniku. W celu zmiany trybu pracy konieczne jest przeprowadzenie Ten sam kod musi być ustawiony na wszystkich nadajnikach. CAŁKOWITEGO USUNIĘCIA KODU a następnie zapamiętanie nowego pilota zdalnego sterowania.
Page 26
W celu przeprowadzenia całkowitego wymazania kodu, należy wykonać następujące czynności: Wyłączyć zasilanie centrali sterującej do której podłączony jest odbiornik MR2. Zasilanie zostanie przywrócone przez przytrzymanie przycisku P1 odbiornika. Dioda LED odbiornika zaświeci się: zwolnić przycisk P1 Komórki pamięci będą puste i dostępne dla nowego programowania: pierwszy pilot zdalnego sterowania, który ma...
Page 27
ДЕКЛАРАЦИЯ ЕС О СООТВЕТСТВИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ V2 SpA настоящим заявляет, что изделия: MR2-U-433, MR2-U-868 Этот приемник является частью серии MR компанией V2 SPA. Приемники этой серии предназначены для использования на соблюдают следующие директивы: блоках управления V2. 2014/53/EU, ROHS-3 2015/863/EU Любое...
Page 28
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ МОНОСТАБИЛЬНОЙ ФУНКЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ: первое запоминающее устройство дистанционного управления определяет режим работы; Королевский или Личный ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если передатчик ROYAL, перед пропуск. запуском программирования установите желаемый код на Чтобы изменить режим работы, необходимо выполнить FULL передатчике. Установите тот же код на всех передатчиках. CODE ERASING, а...
Page 29
управления радиоуправлением Чтобы выполнить полное удаление кода, выполните следующие действия: Выключите питание блока управления, где подключен приемник MR2. Удерживая нажатой клавишу P1 ресивера, вы снова активируете источник питания. Светодиод приемника горит: отпустите кнопку P1. Пространства памяти пустые и доступны для нового...
Page 30
Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte 65/67 12035 RACCONIGI CN (ITALY) Tel. +39 0172 812411 - Fax +39 0172 84050 info@v2home.com...