Page 1
03/2018 USER 3000ED 03/2018 USER ed. 09 - 09/2022 110540 110541 110542 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE LA MACCHINA READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LA MACHINE LESEN SIE VOR DER INSTALLATION DES GERÄTES AUFMERKSAM DIE VORLIEGENDEN GEBRAUCHSANLEITUNGEN LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR LA MÁQUINA...
Page 2
Vi ringraziamo per aver acquistato un nostro apparecchio. Le istruzioni per l’installazione e la manutenzione nonché il suo impiego, che troverete sulle pagine che seguono, sono state preparate per assicurare una lunga vita e un perfetto funzionamento del vostro apparecchio. Seguite attentamente queste istruzioni.
Page 3
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Sommaire Page AVVERTISSEMENTS 1. INSTALLATION DE LA MACHINE 1.1 Donnèes techniques 1.2 Réception du produit 1.3 Raccordement hydraulique 1.3.1 Caractéristiques de l'eau d'alimentation 1.4 Connexion électrique 2. DESCRIPTION DE LA MACHINE 2.1 Description de la machine 2.2 Caractéristiques de la machine 3.
Page 4
AVERTISSEMENTS Il est très important que le présent mode d’emploi soit conservé avec le lave-vaisselle afin de pouvoir être consulté au besoin. En cas de vente ou du transfert de ce dernier à un autre utilisateur, veiller à ce que le mode d’emploi accompagne toujours le lave-vaisselle, afin que le nouveau propriétaire puisse s’informer sur son fonctionnement et les avertissements qui s’y réfèrent.
Page 5
• La lave-vaisselle est conçue seulement pour laver des assiettes, verres, autre vaisselle et autres petits ustensiles de pâtisserie/boulangerie sales des résidus alimentaires humains. NE PAS laver d’objets contaminés par de l’essence, de la peinture, des pièces d’acier ou de fer, des objets fragiles ou du matériel non résistant au processus de lavage.
Page 6
• La machine a un degré de protection IP (voir étiquette données techniques sur la machine) contre les jets accidentels d'eau, elle n'est pas protégé contre les jets d'eau en pression. il est conseillé donc de ne pas utiliser systèmes de nettoyage en pression. •...
Page 7
1. INSTALLATION DE LA MACHINE 1.1 Donnèes techniques IPXX A Alimentation électrique B Puissance totale installée C Pression dynamique D Degré de protection boitiers E Absorption totale ...
Page 8
1.2 Réception du produit Avant d’accepter la machine, vérifier que les données de la matricule correspondent à celles demandées et à celle de la ligne électrique à disposition (voir parag. 1.1 Donnèes techniques). Après le déballage, vérifier que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. Dans ce cas, informer au plus vite votre revendeur de l’anomalie.
Page 9
1.4 Connexion électrique La connexion électrique doit être conforme aux normes techniques en vigueur. S’assurer que la ligne d'alimentation est la même que celle indiquée sur la matricule de la machine. Il faut installer un interrupteur omnipolaire magnétothermique calibré selon l’absorption et qui puisse assurer la totale déconnection du réseau, en cas de surchargements III.
Page 10
2. DESCRIPTION DE LA MACHINE 2.1 Description de la machine Panneau de commande Interrupteur mural: Installation à la charge de l’installateur Porte Dotation standard pour machines avec panier de 500x500 mm: nr. 1 Panier plats 500x500 mm nr. 1 Panier verres 500x500 mm nr.
Page 11
Dotation B) nr. 2 Paniers rondes Ø 400mm nr. 1 porte cuillères à café nr. 1 Support pour panier rond nr. 1 insert porte-plateaux Dotation standard pour machines avec panier de 370x370 mm: Dotation A) nr. 2 Paniers carrés verres nr.
Page 12
Dotation B) nr. 2 Paniers rondes Ø 350 mm nr. 1 porte cuillères à café nr. 1 Support pour panier rond nr. 1 insert porte-plateaux OPTION: Régénération Doseur électrique détergentPompe de vidange 2.2 Caractéristiques de la machine La machine fait un bruit inférieur à 65 dB(A).
Page 13
3. PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS COMMANDES INDICATEURS 1) Bouton de mise en marche cycle F1) Indicateur machine sous tension 2) Interrupteur général 0-1 F2) Indicateur remplissage cuve 3) Sélecteur type de lavage F3) Indicateur cycle de lavage (si présente) 4) Bouton pompe de vidange F4) Indicateur cycle régénération (si présente)
Page 14
4. FONCTIONNEMENT • Contrôler si le filtre est bien placé dans son propre siège (Fig. 1-Fig. 2). • Le filtre doit être nettoyé tous les 20 cycles de lavage et chaque fois qui est nécessaire. • Nous vous recommandons de ne pas faire fonctionner la machine sans filtre. •...
Page 15
4.1 Chargement assiettes et couverts Avant de mettre la vaisselle dans la machine, débarrasser tous résidus alimentaires. Ce n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l'eau avant de charger dans la machine. ATTENTION: NE PAS laver d’objets sales d’essence, de peinture, de cendre, sable, cire, lubrifiant et/ ou contenant des pièces d’acier ou de fer.
Page 16
4.3 Emploi du produit de rinçage Pour accélérer le séchage et rendre brillant la vaisselle il est possible d’utiliser un produit de rinçage. La machine est dotée d'un doseur de produit de rinçage. La machine aspire uniquement le produit de rinçage. Le dosage doit être effectué...
Page 17
4.5 Dispositif de la pompe de vidange (option) Pour vider complètement la cuve laisser la machine allumée, extraire le trop-plein et fermer la porte. Appuyer le bouton pendant 1 second au moins (voir chap. 3. PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS). La pompe de vidange videra complètement la cuve de lavage.
Page 18
5. ENTRETIEN ATTENTION: La machine n'est pas protégée contre les jets d'eau. Nous vous conseillons donc de ne pas utiliser de systèmes de nettoyage à pression. En outre, nous vous conseillons de vous adresser à votre revendeur de produits de nettoyage afin d'avoir des informations détaillées sur les méthodes et les produits pour assainir périodiquement la machine.
Page 19
6. ALARMES Les alarmes sont signalées par les voyants lumineux qui s’allument selon la typologie des anomalies. TYPOLOGIE CAUSES REMÈDES ALARME Manque d’eau du réseau hydrique. Ouvrir le robinet de l’eau. Absence de remplissage d'eau dans la cuve de lavage Vérifiez le bon positionnement du trop-plein.
Page 20
8. ASPECTS ÉCOLOGIQUES 8.1 Conseils sur l'utilisation optimale de l'énergie, l'eau et additifs Dosage du sel: La quantité de sel, fixée par le fabricant, est injectée dans les résines à chaque cycle de régénération. Il est important de respecter la cadence de régénération indiquée au paragraphe 4.4 Dispositif de régénération (option) pour éviter tout gaspillage ou des engorgements dus au tartre..
Page 21
9. PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES DE LA MACHINE Type de Causes possibles Remède problème La machine ne Interrupteur général déclenché Enclencher l’interrupteur s’allume pas Robinet d'eau fermé Ouvrir le robinet de l’eau Nettoyer les gicleurs du bras de rinçage, les canalisations et le filtre de l’électrovalve.
Page 22
Type de Causes possibles Remède problème Réduire la concentration du produit de rinçage en Produit de rinçage trop concentré. agissant sur la vis micrométrique du doseur (voir paragraphe «Doseur produit de rinçage») Vérifier la qualité de l’eau. Nous vous rappelons Eau trop calcaire que l’eau ne doit pas avoir une dureté...