Sommaire des Matières pour Sennheiser Digital 6000
Page 1
Digital 6000 Notice d‘emploi Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany, www.sennheiser.com Digital 6000 - v4.2...
Page 2
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT 8 La série Digital 6000 8 Points forts 9 Produits de la série Digital 6000 11 Récepteur à 2 canaux EM 6000 | EM 6000 DANTE 12 Contenu 12 Vue d'ensemble du produit 13 Émetteur main SKM 6000 14...
Page 3
Câbles d'antennes 38 Antennes pour les émetteurs de poche 38 INSTALLATION 39 Installation des appareils de la série Digital 6000 39 Installer l'EM 6000 41 Connexions à l'arrière de l'appareil 41 Vue d'ensemble de la face arrière EM 6000 41 Vue d'ensemble de la face arrière EM 6000 DANTE 42...
Page 4
6062 dans le L 6000 79 Monter le L 6000 dans un rack 81 UTILISATION 83 Utilisation des appareils de la série Digital 6000 83 Utiliser l'EM 6000 85 Commandes – face avant 85 Vue d'ensemble de la face avant EM 6000 85 Allumer/éteindre l'EM 6000 87...
Page 5
Étape 2 : Modifier les fréquences affichées 122 Étape 3 : Démarrer la configuration automatique des fréquences 124 Menu Walktest 127 Menu AF Output 129 Menu Test Tone 130 Menu Bank Edit 132 Menu System 134 Sous-menu Système -> Mode de transmission 137 Étape 1 : régler le mode de transmission dans le récep- teur 137 Étape 2 : synchroniser le mode de transmission sur...
Page 6
Utilisation du menu de commande du SK 6000 171 Naviguer dans le menu de commande 171 Effectuer des modifications dans un menu 172 Vue d'ensemble du menu de commande 172 Utiliser le SK 6000 avec l’adaptateur Command KA 9000 COM 176 Mettre à...
Page 7
Signification de l'indicateur de qualité (LQI) 195 Zone verte 50 % - 100 % : 196 Zone jaune 20 % - 49 % : 196 Zone orange 1 % - 19 % : 196 Zone rouge 0 % : 196 Synchroniser des appareils 197 CONNAISSANCES DES UTILISATEURS 198 Vue d'ensemble 198...
Page 8
Système 210 EM 6000 211 EM 6000 DANTE 213 SKM 6000 217 SK 6000 218 SK 6212 219 L 6000 221 LM 6060 | LM 6061 | LM 6062 222 BA 60 | BA 61 | BA 62 223 Nettoyage et entretien 224 Nettoyer de la grille de la tête de micro 224 Nettoyer les contacts de l’émetteur de poche SK 6000 Nettoyer le chargeur L 6000 225...
Page 9
La série Digital 6000 INFORMATIONS SUR LE PRODUIT La série Digital 6000 Vous trouverez davantage d'informations sur chaque produit de la série Digital 6000 sous „Produits de la série Digital 6000“. Des informations sur les accessoires disponibles se trouvent sous „Accessoires“.
Page 10
Amphenol supplémentaire pour intégrer le récepteur à un ré- seau Dante. La série Digital 6000 se compose d'un récepteur à 2 canaux en deux versions, d'un émetteur de poche, d'un émetteur à main et d'un chargeur modulaire en format rack 19 pouces.
Page 11
La série Digital 6000 • La grille à fréquences équidistantes assure une densité de canaux maximale et une configuration plus simple, même dans des bandes de fréquences très utilisées • L'électronique sophistiquée des émetteurs évite l'intermo- dulation gênante, même avec de nombreux émetteurs dans un espace des plus confinés...
Page 12
Produits de la série Digital 6000 Produits de la série Digital 6000 ► Vous trouverez des informations supplémentaires ici : Les émetteurs SKM 6000, SK 6000 et SK 6212 sont dispo- ▷ nibles en différentes variantes de fréquences. Vous trou- verez des informations supplémentaires sous „Variantes...
Page 13
Produits de la série Digital 6000 Récepteur à 2 canaux EM 6000 | EM 6000 DANTE ► Le récepteur numérique à 2 canaux fonctionne sur une gamme de commutation de 244 MHz (470 – 714 MHz), couverte par trois versions d'émetteurs. Jusqu'à huit EM 6000 peuvent être raccordés en cascade sans splitter d'antenne supplémentaire,...
Page 14
Produits de la série Digital 6000 Vue d'ensemble du produit Vue face avant : ► Vue face arrière EM 6000 : ► Vue face arrière EM 6000 DANTE : ►...
Page 15
Produits de la série Digital 6000 Émetteur main SKM 6000 ► Vous trouverez de plus amples informations sur le modèle SKM 6000 dans les sections suivantes : Installation : „Installer le SKM 6000“ ▷ Utilisation : „Utiliser le SKM 6000“...
Page 16
Produits de la série Digital 6000 Vue d'ensemble du produit Vue face avant : ► Vue face arrière avec écran : ►...
Page 17
Produits de la série Digital 6000 Émetteur de poche SK 6000 ► Vous trouverez de plus amples informations sur le modèle SK 6000 dans les sections suivantes : Installation : „Installer le SK 6000“ ▷ Utilisation : „Utiliser le SK 6000“...
Page 18
Produits de la série Digital 6000 Vue d'ensemble du produit Vue face avant : ► Vue sans pack accu : ►...
Page 19
Produits de la série Digital 6000 Émetteur de poche SK 6212 ► Vous trouverez de plus amples informations sur le modèle SK 6212 dans les sections suivantes : Installation : „Installer le SK 6212“ ▷ Utilisation : „Utiliser le SK 6212“...
Page 20
Produits de la série Digital 6000 Vue d'ensemble du produit Vue face avant : ► Vue face arrière : ► Vue de dessus : ►...
Page 21
Produits de la série Digital 6000 Chargeur modulaire L 6000 ► Le chargeur L 6000 sert à recharger les packs accus BA 60, BA 61 et BA 62. Pour cela, il vous faut les modules de recharge LM 6060 (pour BA 60), LM 6061 (pour BA 61) ou LM 6062 (pour BA 62).
Page 22
Produits de la série Digital 6000 Vue d'ensemble du produit Vue avec modules de recharge et packs accus insérés : ► Vue avec modules de recharge LM 6060, sans packs accus insérés : ► Vue avec modules de recharge LM 6061, sans packs accus insérés :...
Page 23
Accessoires Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour la série Digital 6000. Modules de recharge pour le chargeur L 6000 LM 6060 Le module de recharge LM 6060 doit être monté dans le char- geur L 6000 et permet de recharger le pack accu BA 60. Les quatre vis Torx 10 pour le montage dans le L 6000 sont fournies avec le module de recharge.
Page 24
Le module de recharge LM 6062 doit être monté dans le char- geur L 6000 et permet de recharger le pack accu BA 62. Les quatre vis Torx 10 pour le montage dans le L 6000 sont fournies avec le module de recharge. ► N° d'article Sennheiser 508516...
Page 25
à la minute près sur l'écran de l'émetteur et sur l'écran du récepteur. Ces packs accus ne doivent être rechargés qu'avec les char- geurs Sennheiser L 6000 (BA 60, BA 61 et BA 62) et L 60 (BA 60 et BA 61). Packs piles : Avec les packs piles B 60 (pour l'émetteur main SKM 6000) et...
Page 26
Accessoires Pack accu BA 60 Le pack accu BA 60 est prévu pour alimenter l'émetteur main SKM 6000. ► N° d'article 504702 Pack accu BA 61 Le pack accu BA 61 est prévu pour alimenter l'émetteur de poche SK 6000. ►...
Page 27
Accessoires Pack accu BA 62 Le pack accu BA 62 est prévu pour alimenter l'émetteur de poche SK 6212. ► N° d'article Sennheiser 508517...
Page 28
Accessoires Pack piles B 60 Le pack piles B 60 est prévu pour alimenter l'émetteur main SKM 6000. ► N° d'article 504700 Pack piles B 61 Le pack piles B 61 est prévu pour alimenter l'émetteur de poche SK 6000. ►...
Page 29
Vous trouverez de plus amples informations à propos du chargeur L 60 dans la notice d’emploi de la série Digital 9000, dans la Sennheiser Documentation App ou sur la page produit du chargeur L 60 accessible sous l’adresse suivante :...
Page 30
Vous trouverez de plus amples informations à propos du char- geur L 70 USB dans la notice d'emploi de la série Evolution Wi- reless Digital, dans la Sennheiser Documentation App ou sur la page produit du chargeur L 70 USB accessible à l'adresse suivante : www.sennheiser.com/l-70-usb...
Page 31
Digital 9000 L'émetteur de poche SK 9000 et l'émetteur main SKM 9000 de la série Sennheiser Digital 9000 sont compatibles avec la série Digital 6000 lorsqu'ils sont utilisés en mode LR. La variante SKM 9000 COM de l'émetteur main dispose d'un bouton Command permettant d'utiliser le mode Command (voir „Sous-menu mode Command“).
Page 33
Accessoires Variantes du produit SK 9000 • SK 9000 BK A1-A4 | 470 – 558 Mhz, n° d'article 504730 • SK 9000 BK A5-A8 | 550 – 638 MHz, n° d'article 504731 • SK 9000 BK B1-B4 | 630 – 718 MHz, n° d'article 504732 •...
Page 34
Accessoires Adaptateur Command KA 9000 COM Adaptateur Command pour l’émetteur de poche SK 6000. À l'aide de l'adaptateur Command KA 9000 COM, vous pouvez modifier à distance le canal audio du récepteur EM 6000, par exemple pour des directives scéniques. N°...
Page 35
Accessoires Microphones et câbles Têtes de microphone Nous vous recommandons d'utiliser les têtes de micro sui- vantes avec l'émetteur main SKM 6000 : • MMD 835-1 | tête de micro dynamique avec caractéristique cardioïde, n° d'article 502575 • MMD 845-1 | tête de micro dynamique avec caractéristique supercardioïde, n°...
Page 36
• Sennheiser CI 1-4 Jack 6,3 mm (Silent Plug) vers connecteur audio 3 broches (connecteur spécial Sennheiser), numéro d’article 503163 Le câble suivant est disponible pour raccorder des instru- ments et des sources Line à l'émetteur de poche SK 6212 : •...
Page 37
Accessoires Câble AES3 pour signaux audio numériques Câble pour relier la sortie audio numérique de l'EM 6000 à une console de mixage numérique. • GZL AES 10, câble AES3, 10 m, 110 Ω, double blindage, n° d'article 502432...
Page 38
Accessoires Antennes et accessoires Les éléments d'antenne suivants sont disponibles en acces- soire : Antennes omnidirectionnelles • A 1031-U, antenne omnidirectionnelle passive, n° d'article 004645 • A 3700, antenne omnidirectionnelle active, n° d'article 502195 Antennes directionnelles • A 2003 UHF, antenne directionnelle passive, n° d'article 003658 •...
Page 40
6000 Ces sections vous donnent des informations sur l'installation et le raccordement des produits de la série Digital 6000. • Récepteur à 2 canaux EM 6000 >> „Installer l'EM 6000“ • Émetteur main SKM 6000 >> „Installer le SKM 6000“...
Page 41
• Chargeur L 6000 et modules de recharge LM 6060, LM 6061, LM 6062 >> „Installer le L 6000 | LM 6060 | LM 6061 | LM 6062“ Vous trouverez des informations sur l'utilisation des produits sous „Utilisation des appareils de la série Digital 6000“.
Page 42
Prise secteur • Voir „Brancher/débrancher l'EM 6000 au/du secteur“ Prise Ethernet pour contrôler l'appareil via le réseau et le lo- giciel Sennheiser WSM • Voir „Relier l'EM 6000 en réseau“ Sortie audio numérique Digital Audio AES 3 • Voir „Diffuser des signaux audio numériques“...
Page 43
• Voir „Diffuser des signaux via un réseau Dante™ (unique- ment EM 6000 DANTE)“ Prise Ethernet pour contrôler l'appareil via le réseau et le lo- giciel Sennheiser WSM • Voir „Relier l'EM 6000 en réseau“ Sortie audio numérique Digital Audio AES 3 •...
Page 44
Installer l'EM 6000 Brancher/débrancher l'EM 6000 au/du sec- teur Pour brancher l'EM 6000 au secteur : Branchez la fiche IEC du câble secteur sur la prise secteur ▷ à l'arrière de l'EM 6000. Branchez la fiche secteur du câble secteur sur une prise de ▷...
Page 45
Installer l'EM 6000 Relier l'EM 6000 en réseau Vous pouvez surveiller et contrôler un ou plusieurs EM 6000 via une connexion réseau à l'aide du logiciel Sennheiser Wire- less Systems Manager (WSM) ou du logiciel Sennheiser Control Cockpit (SCC). Le réseau peut comprendre, outre un ou plusieurs récepteurs, d'autres appareils.
Page 46
Installer l'EM 6000 Diffuser des signaux audio analogiques Chacun des deux canaux CH 1 et CH 2 de l'EM 6000 dispose d'une prise de sortie XLR-3M symétrique et d'une prise de sor- tie jack 6,3 mm symétrique. N'utilisez toujours qu'une des deux prises de sortie Bal AF ▷...
Page 47
Installer l'EM 6000 Diffuser des signaux audio numériques L'EM 6000 peut également diffuser des signaux audio numé- riques. Pour cela, utilisez la sortie Digital Audio AES 3 à l'arrière de l'EM 6000. La prise de sortie Digital Audio AES 3 est une prise XLR-3M. Utilisez un câble XLR avec une impédance de 110 ohms parce qu'il se peut que des câbles audio XLR courants ne puissent pas correctement transmettre le signal audio numérique.
Page 48
Installer l'EM 6000 Diffuser des signaux via un réseau Dante™ (uniquement EM 6000 DANTE) L'EM 6000 DANTE dispose d'un interface Dante™ (Audinate Brooklyn II) pour diffuser des signaux audio numériques via un réseau Dante™. Branchez un câble réseau compatible Dante sur la prise ▷...
Page 49
Installer l'EM 6000 Raccorder un Wordclock Vous pouvez utiliser le Wordclock interne de l'EM 6000 ou rac- corder un Wordclock externe. De plus, vous pouvez diffuser le signal du Wordclock externe et le boucler vers jusqu'à 16 récepteurs. La sortie Wordclock ne délivre que le signal du Wordclock ex- terne.
Page 50
Installer l'EM 6000 Connexion en cascade du Wordclock Pour raccorder en cascade le Wordclock : Raccordez l'entrée Wordclock In du prochain EM 6000 à la ▷ sortie Wordclock Out du EM 6000 précédent. ►...
Page 51
Installer l'EM 6000 Raccorder des antennes déportées Nous vous recommandons d'utiliser des antennes déportées. Vous trouverez des informations utiles sur l'utilisation des an- tennes sous „Recommandations sur l'utilisation des an- tennes“. Pour raccorder des antennes déportées : Raccordez la première antenne à la prise RF in de l'antenne ▷...
Page 52
Installer l'EM 6000 Raccorder les récepteurs en cascade Jusqu'à huit récepteur peuvent être raccordés en cascade sans splitter d'antenne supplémentaire, une seule paire d'an- tennes suffisant pour un système multicanal. ►...
Page 53
Installer l'EM 6000 Raccorder des antennes bâtons Nous vous recommandons d'utiliser des antennes déportées. Vous trouverez des informations utiles sur l'utilisation des an- tennes sous „Recommandations sur l'utilisation des an- tennes“. Pour raccorder les antennes bâtons fournis : Raccordez la première antenne bâton à la prise RF in de ▷...
Page 54
Installer l'EM 6000 Monter l'EM 6000 dans un rack Vous pouvez monter le récepteur EM 6000 dans un rack 19 pouces standard quelconque. Les équerres de montage sont déjà pré-montées sur l'appareil. Tenez compte des points suivants lors du montage en rack : Veillez à...
Page 55
Installer l'EM 6000 Si nécessaire, montez un ventilateur dans le rack. ▷...
Page 56
Installer le SKM 6000 Installer le SKM 6000 Ces sections vous donnent des informations détaillées sur l'installation du SKM 6000. Vous trouverez des informations sur l'utilisation du SKM 6000 sous „Utiliser le SKM 6000“. Insérer et retirer le pack accu BA 60 Nous vous recommandons d'utiliser le pack accu BA 60 au lieu du pack piles B 60 pour alimenter l'émetteur.
Page 57
Installer le SKM 6000 Pour retirer le pack accu BA 60 de l'émetteur main SKM 6000 : Enfoncez les deux touches de déverrouillage et tirez le ▷ pack accu BA 60 hors de l’émetteur main SKM 6000 (voir l’illustration). ► ATTENTION Risque de dommage de l'émetteur main et/ou du pack accu/pack piles...
Page 58
Installer le SKM 6000 Insérer et retirer le pack piles B 60 Nous vous recommandons d'utiliser le pack accu BA 60 au lieu du pack piles B 60 pour alimenter l'émetteur. Vous trouverez des informations supplémentaires sous „Packs accus et packs piles“.
Page 59
Installer le SKM 6000 Pour retirer le pack piles B 60 de l'émetteur main SKM 6000 : Enfoncez les deux touches de déverrouillage et tirez le ▷ pack piles B 60 hors de l’émetteur main SKM 6000 (voir l’il- lustration). ►...
Page 60
Installer le SKM 6000 Changer la tête de micro Nous vous recommandons d'utiliser les têtes de micro sui- vantes avec l'émetteur main SKM 6000 : • MMD 835-1 | tête de micro dynamique avec caractéristique cardioïde, n° d'article 502575 • MMD 845-1 | tête de micro dynamique avec caractéristique supercardioïde, n°...
Page 61
Installer le SKM 6000 Pour changer la tête de micro : Vissez la tête de micro sur l'émetteur main ou dévissez-la ▷ de l'émetteur main (voir illustration). ► Avec certaines têtes de micro, la partie supérieure de la grille peut être dévissée. Veillez toujours à complètement dévisser la tête de micro.
Page 62
Installer le SK 6000 Installer le SK 6000 Ces sections vous donnent des informations détaillées sur l'installation du SK 6000. Vous trouverez des informations sur l'utilisation du SK 6000 sous „Utiliser le SK 6000“. Insérer et retirer le pack accu BA 61 Nous vous recommandons d'utiliser le pack accu BA 61 au lieu du pack piles B 61 pour alimenter l'émetteur.
Page 63
Installer le SK 6000 Pour retirer le pack accu BA 61 de l'émetteur de poche SK 6000 : Enfoncez les deux touches de déverrouillage et tirez le ▷ pack accu BA 61 hors de l’émetteur de poche SK 6000 (voir l’illustration).
Page 64
Installer le SK 6000 Insérer et retirer le pack piles B 61 Nous vous recommandons d'utiliser le pack accu BA 61 au lieu du pack piles B 61 pour alimenter l'émetteur. Vous trouverez des informations supplémentaires sous „Packs accus et packs piles“.
Page 65
Installer le SK 6000 Pour retirer le pack piles B 61 de l'émetteur de poche SK 6000 : Enfoncez les deux touches de déverrouillage et tirez le ▷ pack piles B 61 hors de l’émetteur de poche SK 6000 (voir l’illustration).
Page 66
Installer le SK 6000 Monter l’antenne Pour monter l'antenne fournie : Branchez l'antenne sur la prise d'antenne de l'émetteur de ▷ poche SK 6000 (voir illustration). Vissez l'écrou raccord de l'antenne sur le filetage de la ▷ prise audio de l'émetteur de poche SK 6000. ►...
Page 67
Installer le SK 6000 Raccorder un microphone au SK 6000 Nous vous recommandons les micros-cravate et micros serre- tête suivants pour l’utilisation avec les émetteurs de poche SK 6000 et SK 6212. Micros-cravate : • MKE 1-4 | micro-cravate avec directivité omnidirectionnelle, n°...
Page 68
► Vous trouverez des informations supplémentaires sur l'utilisation du microphone dans la notice d'emploi du mi- crophone respectif. Vous pouvez télécharger la notice d'emploi depuis la rubrique « Téléchargement » de la page produit dédiée au microphone sur www.sennheiser.com/ download.
Page 69
Vous pouvez raccorder des instruments ou des sources audio avec un niveau ligne à l'émetteur de poche SK 6000. Pour ce faire, il vous faut le câble Sennheiser CI 1-4 (jack 6,3 mm vers connecteur audio 3 broches). Pour raccorder un instrument ou une source ligne à l'émetteur de poche : Raccordez le connecteur audio 3 broches du câble CI 1-4 à...
Page 70
▷ KA 9000 COM à la prise audio de l'émetteur de poche SK 6000. Raccordez le connecteur audio 3 broches du microphone ▷ Sennheiser ou du câble Sennheiser/de l’instrument CI 1-4 à la prise audio du KA 9000 COM. ►...
Page 71
Installer le SK 6212 Installer le SK 6212 Ces sections vous fournissent des informations détaillées sur l'installation du SK 6212. Vous trouverez des informations sur l'utilisation du SK 6212 sous „Utiliser le SK 6212“. Insérer et retirer le pack accu BA 62 Chargez le pack accu BA 62 avant la première utilisation.
Page 72
Installer le SK 6212 Pour retirer le pack accu BA 62 de l'émetteur de poche SK 6212 Ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur de poche SK ▷ 6212 comme indiqué dans l’illustration. Retirez le pack accu BA 62 de l'émetteur de poche SK 6212. ▷...
Page 73
Installer le SK 6212 Monter l’antenne Pour monter l'antenne fournie : Branchez l'antenne sur la prise d'antenne de l'émetteur de ▷ poche SK 6212 comme indiqué dans l’illustration. Vissez l'écrou raccord de l'antenne sur la prise d'antenne ▷ de l'émetteur de poche SK 6212. ►...
Page 74
Installer le SK 6212 L’antenne est très souple. Faites attention à ce que l’antenne ne touche pas le boîtier ▷ de l’émetteur de poche. ► En guise d'alternative aux antennes flexibles, des antennes ri- gides sont également disponibles en tant qu'accessoires. Voir „Antennes et accessoires“.
Page 75
Installer le SK 6212 Raccorder un microphone au SK 6212 Nous vous recommandons les micros-cravate et micros serre- tête suivants pour l’utilisation avec les émetteurs de poche SK 6000 et SK 6212. Micros-cravate : • MKE 1-4 | micro-cravate avec directivité omnidirectionnelle, n°...
Page 76
► Vous trouverez des informations supplémentaires sur l'utilisa- tion du microphone dans la notice d'emploi du microphone respectif. Vous pouvez télécharger la notice d'emploi depuis la rubrique « Téléchargement » de la page produit dédiée au mi- crophone sur www.sennheiser.com/download.
Page 77
Vous pouvez raccorder des instruments ou des sources audio avec un niveau ligne à l'émetteur de poche SK 6212. Pour ce faire, vous avez besoin du câble Sennheiser CI R-4A- NRS (jack 6,3 mm vers connecteur audio 3 broches). Pour raccorder un instrument ou une source ligne à l'émetteur de poche : Raccordez le connecteur audio 3 broches du câble CI R-4A-...
Page 78
Installer le L 6000 | LM 6060 | LM 6061 | LM 6062 Installer le L 6000 | LM 6060 | LM 6061 | LM 6062 Ces sections vous donnent des informations détaillées sur l'installation du L 6000. Vous trouverez des informations sur l'utilisation du L 6000 sous „Utiliser le L 6000“.
Page 79
Installer le L 6000 | LM 6060 | LM 6061 | LM 6062 Relier le L 6000 en réseau Vous pouvez surveiller et contrôler un ou plusieurs L 6000 via un réseau à l'aide du logiciel Sennheiser Wireless Systems Manager (WSM). Le réseau peut comprendre, outre un ou plusieurs chargeurs, d'autres appareils.
Page 80
Installer le L 6000 | LM 6060 | LM 6061 | LM 6062 Monter les modules de recharge LM 6060, LM 6061 et LM 6062 dans le L 6000 Les modules de recharge suivants sont disponibles pour le chargeur modulaire L 6000 : •...
Page 81
▷ tier du chargeur (voir illustration). Le module de recharge ne peut être inséré dans le boîtier du L 6000 que dans un sens. Le logo Sennheiser sur le mo- dule de recharge doit être orienté vers le haut. ►...
Page 82
Installer le L 6000 | LM 6060 | LM 6061 | LM 6062 Monter le L 6000 dans un rack Vous pouvez monter le chargeur L 6000 dans un rack 19 pouces standard quelconque. Les équerres de montage sont déjà pré-montées sur l'appareil. Tenez compte des points suivants lors du montage en rack : Veillez à...
Page 83
Installer le L 6000 | LM 6060 | LM 6061 | LM 6062...
Page 84
Utilisation des appareils de la série Digital 6000 UTILISATION Utilisation des appareils de la série Digi- tal 6000 Les paragraphes suivants contiennent des informations sur l'utilisation des appareils de la série Digital 6000. • Récepteur à 2 canaux EM 6000 >> „Utiliser l'EM 6000“...
Page 85
• Chargeur L 6000 et modules de recharge LM 6060, LM 6061, LM 6062 >> „Utiliser le L 6000“ Vous trouverez des informations sur l'installation des produits sous „Installation des appareils de la série Digital 6000“. Les sections suivantes vous donnent des informations impor- tantes sur des cas d'utilisation concrets.
Page 86
Utiliser l'EM 6000 Utiliser l'EM 6000 Ces sections vous donnent des informations détaillées sur l'utilisation de l'EM 6000. Vous trouverez des informations sur l'installation de l'EM 6000 sous „Installer l'EM 6000“. Commandes – face avant Vue d'ensemble de la face avant EM 6000 ►...
Page 87
Utiliser l'EM 6000 Touche ESC pour annuler une opération dans le menu (une touche pour CH 1 et une touche pour CH 2) • Voir „Touches pour naviguer dans le menu“ Touche casque pour l'écoute du canal respectif via la prise HEADPHONES (13) (une touche pour CH 1 et une touche pour CH 2) •...
Page 88
Utiliser l'EM 6000 Allumer/éteindre l'EM 6000 Pour allumer l'EM 6000 : Branchez l'EM 6000 au secteur. ▷ Voir „Brancher/débrancher l'EM 6000 au/du secteur“. Appuyez brièvement sur la touche On/Off. ▷ Les deux écrans affichent temporairement le logo Sennhei- ser. Ensuite, les deux écrans affichent l'écran d'accueil du canal respectif.
Page 89
Utiliser l'EM 6000 Affichage sur l'écran de l'EM 6000 L'EM 6000 dispose d'un propre écran pour chacun des deux canaux CH 1 et CH 2. Informations de statut spécifiques au canal (CH 1 et CH 2) • Sur les écrans, les écrans d'accueil pour les deux canaux af- fichent des informations d'état spécifiques aux canaux, telles que, par exemple, la qualité...
Page 90
Utiliser l'EM 6000 Paramètres système (CH 1 uniquement) • L'écran du canal CH 1 affiche également, dans le menu de commande, les réglages système pour l'appareil complet. Voir „Menu System“.
Page 91
Utiliser l'EM 6000 Touches pour naviguer dans le menu Pour naviguer dans le menu de commande de l'EM 6000, vous devez utiliser les touches suivantes : ► Tourner la molette de sélection vers la droite : NEXT • Afficher l'écran d'accueil suivant •...
Page 92
Utiliser l'EM 6000 Écran d'accueil (Home Screen) Après la mise en marche du récepteur, les deux écrans af- fichent d'abord le logo Sennheiser. Peu après, l'écran d'accueil s'affiche. ► L'écran d'accueil offre quatre différentes vues qui affichent des informations d'état différentes.
Page 93
Utiliser l'EM 6000 ► LQI = Link Quality Indicator Affichage de la qualité de la liaison radio. Vous trouverez des informations supplémentaires sous „Signification de l'indicateur de qualité (LQI)“. Cet affchage apparaît sur chacun des écrans d'ac- cueil. ► AF = Audio Frequency Affichage du niveau d'entrée audio de l'émetteur.
Page 94
Utiliser l'EM 6000 Vous trouverez des informations supplémentaires sur les packs accus et les packs piles sous „Packs accus et packs piles“. ► Cryptage AES-256 Le symbole AES s'affiche si le cryptage est activé pour le ca- nal. Voir „Menu Encryption“. ►...
Page 95
Utiliser l'EM 6000 Écran d'accueil 2 ► Le deuxième écran d'accueil contient des informations d'état sur les réglages du récepteur. ► Bank/Channel Affichage de la banque de fréquences et du canal sélection- nés. Voir „Menu Frequency“. ► AF Out Affichage du niveau de sortie audio du récepteur. Voir „Menu AF Output“.
Page 96
Utiliser l'EM 6000 Écran d'accueil 3 ► Le troisième écran d'accueil contient des informations d'état sur les réglages des émetteurs. ► Capsule Affiche avec quelle tête de micro l’émetteur main est équipé. Têtes de micro recommandées pour l'émetteur main : „Têtes de microphone“...
Page 97
Utiliser l'EM 6000 Alternativement, le réglage du filtre Low Cut peut également être effectué sur le récepteur et synchronisé vers l'émetteur. Voir „Menu Sync Settings“. ► Model Affichage de la variante de l'émetteur. Voir „Variantes du pro- duit SKM 6000“ ou „Variantes du produit SK 6000“.
Page 98
Utiliser l'EM 6000 Écran d'accueil 4 ► Le quatrième écran d'accueil contient des informations d'état sur les réglages réseau du récepteur. ► Mode IP Affichage de l'attribution (automatique ou manuelle) de l'adresse IP. Voir „Sous-menu System -> Network“ sous „Menu System“.
Page 99
Utiliser l'EM 6000 Écran d'accueil 5 (Audio Mute) Voir „Mettre le signal audio en sourdine“ ▷ Mettre le signal audio en sourdine Pour mettre le signal audio d’un canal en sourdine : Dans l’écran d’accueil, tournez la molette de sélection vers ▷...
Page 100
Utiliser l'EM 6000 Dans l’écran d’accueil, l’affichage suivant clignote tant que le signal audio est en sourdine. ► Pour annuler la mise en sourdine : Dans l'écran d'accueil, appuyez sur la touche ESC. ▷ La mise en sourdine du canal est annulée.
Page 101
Utiliser l'EM 6000 Possibilités de réglage dans le menu de com- mande Le menu de commande de l'EM 6000 vous permet d'effectuer les réglages suivants : Mettre l’émission audio du récepteur en sourdine Voir „Mettre le signal audio en sourdine“ ▷...
Page 102
Utiliser l'EM 6000 Régler le niveau de sortie du signal audio du récepteur Voir „Menu AF Output“ ▷ Reproduire une tonalité de test Voir „Menu Test Tone“ ▷ Effectuer les différents réglages système • Régler le mode de transmission • Configurer le Wordclock •...
Page 103
Utiliser l'EM 6000 Structure du menu de commande L'illustration donne une vue d'ensemble de la structure du menu de commande de l'EM 6000. Statut : Micrologiciel 3.0 ►...
Page 104
Utiliser l'EM 6000 Menu Frequency Le menu Frequency vous permet de régler la fréquence pour le canal respectif. Vous pouvez sélectionner une fréquence dans les banques de fréquences prédéfinies B1 à B6 (jusqu'à 65 canaux par banque) ou régler manuellement la fréquence. Vous pouvez également sélectionner des fréquences dans les banques de fréquences personnalisées U1 à...
Page 105
Utiliser l'EM 6000 ► Tournez la molette pour régler un autre canal. ▷ Appuyez sur la touche SAVE pour mémoriser la banque et ▷ le canal sélectionnés. Appuyez sur la molette de sélection pour sauter au réglage ▷ de fréquence manuelle. ►...
Page 106
Utiliser l'EM 6000 Menu Name Dans le menu Name, vous pouvez saisir un nom de votre choix pour la liaison radio du canal respectif. Il s'agit ici du nom de la liaison radio entre l'émetteur et le récepteur. Vous pouvez saisir le nom du récepteur, tel qu'il apparaît dans un réseau, dans les paramètres réseau : voir „Sous-menu System ->...
Page 107
Utiliser l'EM 6000 Menu Sync Settings Dans le menu Sync Settings, vous pouvez choisir les réglages à transférer depuis le récepteur vers l'émetteur lors de la syn- chronisation. Tous les réglages peuvent également être effectués dans le menu de commande de l'émetteur. Toutefois, la fonction Sync vous offre la possibilité...
Page 108
Utiliser l'EM 6000 Power LED Mode Configuration de l’éclairage de la LED bleue de l’émetteur • On • Lock Off MIC Line Mode Uniquement pour SK 6000 : pour la configuration, choix entre signal micro, signal ligne ou détection automatique. •...
Page 109
Utiliser l'EM 6000 Pour ouvrir le menu Sync Settings : Dans l'écran d'accueil, appuyez sur la molette de sélection ▷ pour ouvrir le menu de commande. Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que le menu ▷ Sync Settings apparaisse dans le cadre de sélection : ►...
Page 110
Utiliser l'EM 6000 Vous pouvez effectuer des opérations suivantes : Appuyez sur la molette de sélection pour choisir entre les ▷ possibilités suivantes: Basculer entre les options ► Tournez la molette de sélection ▷ pour choisir entre Gain, Low Cut, Auto Lock, Display et Cable.
Page 111
Utiliser l'EM 6000 Low Cut Réglage du filtre Low Cut (filtre coupe-bas) de l'émetteur ► Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour la valeur Set • de 30 Hz à 120 Hz par pas de 30 Hz. • no sync pour ne pas synchroniser cette valeur Auto Lock ►...
Page 112
Utiliser l'EM 6000 Display ► Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour la valeur Set • Name, Frequency ou Preset • no sync pour ne pas synchroniser cette valeur Cable ► La fonction Cable propose un émulateur de câble qui peut être réglé...
Page 113
Utiliser l'EM 6000 Power LED Mode ► Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour la valeur Set • On : la LED bleue est allumée en permanence. • Lock Off : la LED bleue s'éteint dès que le verrouillage des touches est activé.
Page 114
Utiliser l'EM 6000 Frequency Only ► Si cette option est activée, uniquement la fréquence est trans- férée vers l’émetteur. Aucune autre option n’est transférée, in- dépendamment de leur configuration. Tournez la molette de sélection pour cocher ou décocher la ▷ case adéquate.
Page 115
Utiliser l'EM 6000 Menu Encryption Le menu Encryption vous permet de sécuriser la liaison radio entre l'émetteur et le récepteur à l'aide d'un cryptage AES- 256. Pour ouvrir le menu Encryption : Dans l'écran d'accueil, appuyez sur la molette de sélection ▷...
Page 116
Utiliser l'EM 6000 ► Réglez l'option souhaitée. ▷ Appuyez sur la touche SAVE pour mémoriser la sélection. ▷ Si vous avez activé le cryptage, vous devez d'abord transférer ce réglage vers l'émetteur en utilisant la fonction Sync. Voir „Synchroniser des appareils“. Vous ne pouvez pas activer le cryptage sur l'émetteur lui- même.
Page 117
Utiliser l'EM 6000 Sous-menu mode Command Si vous utilisez un émetteur disposant d’un bouton Command, vous pouvez configurer les sorties audio du dispositif EM 6000 afin de pouvoir utiliser le bouton Command de l’émetteur. Pour ouvrir le sous-menu Mode Command : Dans l'écran d'accueil, appuyez sur la molette de sélection ▷...
Page 118
Utiliser l'EM 6000 ► • Analogique : sortie analogique, prise XLR ou jack Bal AF • AES 3 : sortie numérique, prise XLR AES 3 • Dante a, Dante b : deux canaux séparés dans le réseau Dante™ Appuyez sur la molette de sélection pour basculer entre les ▷...
Page 119
à propos de la grille à fré- quences équidistantes sous „Grille à fréquences équidis- tantes“. En guise d'alternative, vous pouvez aussi utiliser le logiciel Sennheiser Wireless Systems Manager (WSM) : www.sennheiser.com/wsm Effectuer un scan des fréquences et la configuration automatique des fréquences Activez la fonction Auto Setup dans le menu System sur ▷...
Page 120
Utiliser l'EM 6000 Pour ouvrir le menu Scan & Auto-Setup : Dans l'écran d'accueil, appuyez sur la molette de sélection ▷ pour ouvrir le menu de commande. Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que le menu ▷ Scan & Auto-Setup apparaisse dans le cadre de sélection : ►...
Page 121
Utiliser l'EM 6000 Étape 1a : New Scan Après avoir sélectionné New Scan, l'affichage suivant appa- raît sur l'écran. ► Tournez la molette pour sélectionner la plage de fré- ▷ quences à scanner. • Sélectionnez All pour le réglage Country afin de scanner la plage de fréquences complète de l'EM 6000.
Page 122
Utiliser l'EM 6000 Une fois que vous avez réglé la plage de fréquences à scan- ▷ ner, appuyez sur la molette de sélection et maintenez-la en- foncée jusqu'à ce que l'option Start en haut à gauche de l'écran apparaisse sur fond blanc. ►...
Page 123
Utiliser l'EM 6000 Tournez la molette de sélection pour faire défiler les ▷ banques de fréquences et pour afficher le nombre de fré- quences libres disponibles pour chaque banque. Étape 1b : Use Old Scan Si vous avez sélectionné l'option Use Old Scan, le résultat du dernier scan est affiché.
Page 124
Utiliser l'EM 6000 ► Appuyez sur la molette de sélection pour ouvrir la fonction ▷ Edit. L'affichage suivant apparaît sur l'écran : ► Tournez la molette de sélection pour sélectionner le canal ▷ à omettre lors de la configuration automatique des fré- quences.
Page 125
Utiliser l'EM 6000 ► Appuyez sur la molette de sélection pour sélectionner un ▷ autre canal à omettre lors de la configuration automatique des fréquences. Appuyez sur la touche SAVE pour mémoriser le réglage. ▷ La touche ESC vous permet de quitter la fonction sans mé- moriser le réglage.
Page 126
Utiliser l'EM 6000 ► Tournez la molette de sélection pour indiquer si les ré- ▷ glages sync doivent également être transférés lors de la synchronisation. Si vous n’activez pas cette option, uniquement la fréquence ▷ sera transférée vers l’émetteur. Appuyez sur la molette de sélection pour démarrer la confi- ▷...
Page 127
Utiliser l'EM 6000 Une fois la configuration automatique terminée, le message suivant apparaît. ► Ce message apparaît sur les écrans de tous les canaux de ré- ception. Synchronisez tous les canaux et les émetteurs appropriés ▷ en utilisant la fonction Sync. Vous trouverez des informations sur la fonction Sync sous „Synchroniser des appareils“.
Page 128
Utiliser l'EM 6000 Menu Walktest Si vous avez installé et configuré tous les récepteurs et émet- teurs dans l'environnement de fonctionnement, nous vous re- commandons de tester la qualité de réception (walk test). Un walk test vous permet de vérifier si la qualité de réception est suffisante à...
Page 129
Utiliser l'EM 6000 Le récepteur enregistre les valeurs suivantes et les affiche sur l'écran : RF A Réception de l'antenne A en dBm RF B Réception de l'antenne B en dBm Qualité de la liaison radio en % Voir aussi „Signification de l'indicateur de qualité (LQI)“ Niveau audio de l'émetteur en dBFS ►...
Page 130
Utiliser l'EM 6000 Menu AF Output Dans le menu AF Out, vous pouvez régler le niveau des sorties audio du récepteur. Pour ouvrir le menu AF Output : Dans l'écran d'accueil, appuyez sur la molette de sélection ▷ pour ouvrir le menu de commande. Tournez la molette de sélection jusqu'à...
Page 131
Utiliser l'EM 6000 Menu Test Tone L'EM 6000 permet de générer une tonalité de test. Vous pou- vez utiliser cette tonalité de test pour vérifiez la sortie audio de l'appareil ou pour régler le niveau des canaux sur la console de mixage.
Page 132
Utiliser l'EM 6000 ► Le signal audio de l'émetteur est mis en sourdine lors de la reproduction de la tonalité de test.
Page 133
Utiliser l'EM 6000 Menu Bank Edit Outre les banques de fréquences prédéfinies B1 à B6, vous pouvez affecter vous-même des fréquences aux banques de fréquences personnalisées U1 à U6. Pour ouvrir le menu Bank Edit : Dans l'écran d'accueil, appuyez sur la molette de sélection ▷...
Page 134
Utiliser l'EM 6000 ► Tournez la molette pour sélectionner le canal souhaité (00 ▷ à 99). Appuyez sur la molette de sélection pour passer à la sélec- ▷ tion de fréquence. ► Tournez la molette de sélection pour régler la fréquence ▷...
Page 135
Utiliser l'EM 6000 Menu System Dans le menu System, vous pouvez effectuer tous les réglages relatifs au système. Le point de menu System se trouve dans le menu du canal CH 1. Pour ouvrir le menu System : Dans l'écran d'accueil, appuyez sur la molette de sélection ▷...
Page 136
Utiliser l'EM 6000 Device ID Dans ce sous-menu, vous pouvez saisir le nom de l'appareil. Le nom que vous saisissez est le nom réseau de ce EM 6000. Voir „Sous-menu System -> Device ID“ ▷ Dante Settings Dans ce sous-menu, vous pouvez configurer les réglages ré- seau pour le réseau Dante™.
Page 137
Utiliser l'EM 6000 Info Ce sous-menu affiche l'adresse MAC et la version actuelle du micrologiciel de l'EM 6000. Vous ne pouvez pas effectuer de réglages dans ce menu. Voir „Sous-menu System -> Info“ ▷ Hardware Ce sous-menu affiche des informations sur le matériel. Vous ne pouvez pas effectuer de réglages dans ce menu.
Page 138
(à partir du numéro de série 1469xxxxxx et suivant). Vous avez la possibilité de faire adapter le matériel par le service clientèle Sennheiser. À cet effet, veuillez contac- ter directement le service clientèle à l'adresse suivante : www.sennheiser.com/service-support Étape 1 : régler le mode de transmission dans le ré-...
Page 139
Utiliser l'EM 6000 L'écran affiche l'option actuellement sélectionnée. ► Tournez la molette pour choisir entre les options suivantes : ▷ • LR : sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser le mode Long Range. • LD : sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser le mode Link Density.
Page 140
Utiliser l'EM 6000 Sous-menu System -> Wordclock Dans ce sous-menu, vous pouvez configurer les réglages Wordclock. Pour ouvrir le sous-menu Wordclock : Dans le menu System, tournez la molette de sélection ▷ jusqu'à ce que le sous-menu Wordclock apparaisse dans le cadre de sélection.
Page 141
Utiliser l'EM 6000 Sous-menu System -> Network Dans ce sous-menu, vous pouvez configurer les réglages pour la connexion réseau. Pour ouvrir le sous-menu Network : Dans le menu System, tournez la molette de sélection ▷ jusqu'à ce que le sous-menu Network apparaisse dans le cadre de sélection.
Page 142
Utiliser l'EM 6000 ► Pour effectuer des réglages dans les options IP Mode Manual et IP Mode mDNS : Appuyez sur la molette de sélection pour basculer entre les ▷ différentes options de la configuration réseau. Tournez la molette de sélection pour régler l'option. ▷...
Page 143
Utiliser l'EM 6000 Sous-menu System -> Device ID Dans ce sous-menu, vous pouvez saisir le nom de l'appareil. Le nom que vous saisissez est le nom réseau de ce EM 6000. Pour ouvrir le sous-menu Device ID : Dans le menu System, tournez la molette de sélection ▷...
Page 144
Utiliser l'EM 6000 Sous-menu System -> Dante Settings (uni- quement EM 6000 DANTE) Dans ce sous-menu, vous pouvez configurer les réglages ré- seau pour le réseau Dante™. Cette option est uniquement dis- ponible avec l'EM 6000 DANTE. Pour ouvrir le sous-menu Dante Settings : Dans le menu System, tournez la molette de sélection ▷...
Page 145
Utiliser l'EM 6000 Mode Vous pouvez configurer deux modes pour les deux prises RJ- 45 Primary et Secondary de l'interface Dante™. • Mode Through : Le signal est bouclé afin de monter plu- sieurs récepteurs EM 6000 DANTE en cascade (Daisy Chain).
Page 146
Utiliser l'EM 6000 PrimNet Configuration réseau de la prise RJ-45 Primary. Tournez la molette de sélection pour choisir entre les deux ▷ modes d'attribution IP Auto et Manual. ► ► Pour effectuer des réglages dans le mode IP Mode Manual : Appuyez sur la molette de sélection pour basculer entre les ▷...
Page 147
Utiliser l'EM 6000 SecNet Configuration réseau de la prise RJ-45 Secondary. Les réglages sont configurés dans l'option de menu PrimNet. Info Ce sous-menu affiche l'adresse MAC de l'interface Dante™, le statut de la configuration réseau et la version actuelle du mi- crologiciel Dante™.
Page 148
Utiliser l'EM 6000 Sous-menu System -> Booster Feed Dans ce sous-menu, vous pouvez activer l'alimentation pour un amplificateur d'antenne externe si vous utilisez des an- tennes déportées actives. Vous trouverez des informations supplémentaires sur les antennes sous „Recommandations sur l'utilisation des an- tennes“.
Page 149
Utiliser l'EM 6000 Si l'alimentation pour amplificateurs d'antennes externes est activée, elle est active dès que l'EM 6000 est branché au sec- teur, que l'EM 6000 soit allumé ou non. Voir „Brancher/dé- brancher l'EM 6000 au/du secteur“. Sous-menu System -> Brightness Dans ce sous-menu, vous pouvez régler la luminosité...
Page 150
Utiliser l'EM 6000 Sous-menu System -> Auto Setup Dans ce sous-menu, vous pouvez activer la fonction Auto Se- tup de l'EM 6000. Si la fonction Auto Setup est activée, vous pouvez effectuer une configuration automatique des fré- quences pour cet EM 6000. Voir „Menu Scan & Auto-Setup“. Pour ouvrir le sous-menu Auto Setup : Dans le menu System, tournez la molette de sélection ▷...
Page 151
Utiliser l'EM 6000 Sous-menu System -> Info Ce sous-menu affiche l'adresse MAC et la version actuelle du micrologiciel de l'EM 6000. Vous ne pouvez pas effectuer de réglages dans ce menu. Pour ouvrir le sous-menu Info : Dans le menu System, tournez la molette de sélection ▷...
Page 152
Utiliser l'EM 6000 Sous-menu System -> Help Ce sous-menu affiche le lien vers la version anglaise de cette notice d'emploi. Sous-menu System -> TX Update Dans ce sous-menu, vous pouvez mettre à jour le micrologiciel des émetteurs. La mise à jour du micrologiciel des émetteurs est recommandée après la mise à...
Page 153
Utiliser l'EM 6000 Sous-menu System -> Reset Dans ce sous-menu, vous pouvez réinitialiser les réglages du récepteur. Il existe deux possibilités : • Reset : Tous les réglages, sauf les réglages réseau et les banques de fréquences personnalisées U1 à U6, sont réini- tialisés.
Page 154
Utiliser l'EM 6000 Utiliser la sortie casque La sortie casque, située sur la face avant de l'EM 6000 (prise jack 6,3 mm), vous permet d'écouter les signaux audio des deux canaux. PRUDENCE Risque dû à un volume sonore élevé Un volume sonore trop élevé peut endommager votre audition. Réglez le volume de la sortie casque à...
Page 155
6000 dans le point de menu System -> TX Update. Voir „Sous-menu System -> TX Update“. Le micrologiciel le plus actuel se trouve sur la page produit de Digital 6000 ou dans la zone de téléchargement du site In- ternet de Sennheiser : Page produit Digital 6000...
Page 156
à l'interface Dante™ de l'EM 6000 DANTE. Le micrologiciel le plus actuel se trouve sur la page produit de Digital 6000 ou dans la zone de téléchargement du site In- ternet de Sennheiser : Page produit Digital 6000 Zone de téléchargement du site Internet de Sennheiser...
Page 157
Utiliser l'EM 6000 Messages d'état Dans certaines situations, il se peut que des messages d'état soient affichés sur l'écran de l'EM 6000. S'il s'agit de mes- sages relatifs à des erreurs pouvant entraver le fonctionne- ment, le triangle rouge situé à droite de l'écran du canal respectif s'allume.
Page 158
Utiliser l'EM 6000 Sync Fail No Frequency La fonction Auto Setup ne peut plus mettre à disposition une fréquence libre pour la plage de fréquences de l'émetteur. Sync Fail Frequency Rejected La plage de fréquences de l'émetteur n'est pas compatible avec la fréquence réglée du canal de réception.
Page 159
Utiliser l'EM 6000 Clock Error Il y a un écart à la fréquence d'échantillonnage du Wordclock (> 120 ppm de 48 kHz ou > 120 ppm de 96 kHz) ou un Wordclo- ck externe n'est pas raccordé. Vérifiez les réglages du Wordclock. Voir „Scénarios ▷...
Page 160
Utiliser le SKM 6000 Utiliser le SKM 6000 Ces sections vous donnent des informations détaillées sur l'utilisation du SKM 6000. Vous trouverez des informations sur l'installation du SKM 6000 sous „Installer le SKM 6000“. Commandes de l'émetteur main SKM 6000 ►...
Page 161
► Pour allumer le SKM 6000 : Appuyez sur la touche ON/OFF et maintenez-la enfoncée ▷ jusqu'à ce que le logo Sennheiser apparaisse à l'écran. Pour éteindre le SKM 6000 : Appuyez sur la touche ON/OFF et maintenez-la enfoncée ▷...
Page 162
Utiliser le SKM 6000 Affichages sur l'écran de l'émetteur main SKM 6000 ► L'écran de l'émetteur affiche les informations suivantes : Autonomie restante du pack accu Affichage de l'état de charge du pack accu et de l'auto- nomie restante de l'émetteur. L'autonomie restante de l'émetteur en heures et minutes n'est affichée que si vous utilisez le pack accu BA 60.
Page 163
Mode de transmission (LR/LD) Le mode de transmission par défaut des émetteurs de la série Digital 6000 est le mode Long Range (LR). Ainsi, les émet- teurs de la série Digital 6000 sont compatibles avec les mo- dèles EM 9046 et EK 6042 si ces derniers sont utilisés en mode Long Range.
Page 164
Pour cela, veuillez respecter les conditions générales et les restrictions relatives à l'utilisation de fréquences disponibles à l'adresse suivante : www.sennheiser.com/sifa Menu Preset Ce menu affiche le preset de fréquence U avec la fré- quence associée. Vous ne pouvez pas effectuer de ré- glages dans ce menu.
Page 165
Utiliser le SKM 6000 cepteur avec l'émetteur, le nom saisi dans le menu de l'émetteur est écrasé par celui saisi dans le menu du ré- cepteur. Menu Gain Dans ce menu, vous pouvez régler le gain d'entrée par pas de 3 dB. Alternativement, vous pouvez régler le gain d'entrée dans le menu de commande du récepteur et synchroniser le réglage vers l'émetteur.
Page 166
Utiliser le SKM 6000 Pour activer le verrouillage des touches : Ouvrez le menu Lock et sélectionnez la valeur On. ▷ Appuyez sur la touche SET pour mémoriser le réglage. ▷ Le verrouillage automatique des touches est activé en per- manence.
Page 167
Utiliser le SKM 6000 Menu Reset Dans ce menu, vous pouvez réinitialiser les réglages de l'émetteur aux réglages d'usine. Menu Information Ce menu affiche la version du micrologiciel installé ain- si que la plage de fréquences complète de l'émetteur. Mettre à jour le micrologiciel du SKM 6000 Le micrologiciel de l'émetteur est mis à...
Page 168
Utiliser le SK 6000 Utiliser le SK 6000 Ces sections vous donnent des informations détaillées sur l'utilisation du SK 6000. Vous trouverez des informations sur l'installation du SK 6000 sous „Installer le SK 6000“.
Page 169
Utiliser le SK 6000 Commandes de l'émetteur de poche SK 6000 ► Touche ON/OFF (ESC) • Allumer/éteindre l'émetteur • Voir „Allumer/éteindre le SK 6000“ • Fonction ESC (abandon) dans le menu • Voir „Utilisation du menu de commande du SK 6000“ Touche DOWN •...
Page 170
► Pour allumer le SK 6000 : Appuyez sur la touche ON/OFF et maintenez-la enfoncée ▷ jusqu'à ce que le logo Sennheiser apparaisse à l'écran. Pour éteindre le SK 6000 : Appuyez sur la touche ON/OFF et maintenez-la enfoncée ▷...
Page 171
Utiliser le SK 6000 Affichages sur l'écran de l'émetteur de poche SK 6000 ► L'écran de l'émetteur affiche les informations suivantes : Autonomie restante du pack accu Affichage de l'état de charge du pack accu et de l'autonomie restante de l'émetteur. L'autonomie restante de l'émetteur en heures et minutes n'est affichée que si vous utilisez le pack accu BA 61.
Page 172
Mode de transmission (LR/LD) Le mode de transmission par défaut des émetteurs de la série Digital 6000 est le mode Long Range (LR). Ainsi, les émet- teurs de la série Digital 6000 sont compatibles avec les mo- dèles EM 9046 et EK 6042 si ces derniers sont utilisés en mode Long Range.
Page 173
Pour cela, veuillez respecter les conditions générales et les restrictions relatives à l'utilisation de fréquences disponibles à l'adresse suivante : www.sennheiser.com/sifa Menu Preset Ce menu affiche le preset de fréquence U avec la fré- quence associée. Vous ne pouvez pas effectuer de ré- glages dans ce menu.
Page 174
Utiliser le SK 6000 cepteur avec l'émetteur, le nom saisi dans le menu de l'émetteur est écrasé par celui saisi dans le menu du ré- cepteur. Menu Gain Dans ce menu, vous pouvez régler le gain d'entrée par pas de 3 dB. Alternativement, vous pouvez régler le gain d'entrée dans le menu de commande du récepteur et synchroniser le réglage vers l'émetteur.
Page 175
Utiliser le SK 6000 Menu Display Ce menu vous permet de choisir si l'écran d'accueil de l'émetteur affiche la fréquence, le preset de fréquence ou le nom de l'émetteur ou de la liaison radio. En guise d’alternative, vous pouvez régler l'affichage de l'écran d'accueil dans le menu de commande du récepteur et synchroniser le réglage vers l'émetteur.
Page 176
Utiliser le SK 6000 Menu Test Tone Dans ce menu, vous pouvez activer une tonalité de test de 1kHz qui est émise par l'émetteur au lieu du signal d'entrée. Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler le sys- tème et lors du walk test. Point de menu LED Mode Dans ce point de menu, vous pouvez configurer l'éclai- rage de la LED bleue en passant par l'écran du SK 6000.
Page 177
Utiliser le SK 6000 Utiliser le SK 6000 avec l’adaptateur Com- mand KA 9000 COM À l’aide de l’adaptateur Command KA 9000 COM, vous pouvez modifier à distance le canal audio du récepteur EM 6000. En appuyant sur la touche COMMAND, vous influencez le rou- tage du signal audio des prises XLR-3 et de la prise Dante de l’EM 6000.
Page 178
Utiliser le SK 6212 Utiliser le SK 6212 Ces sections vous fournissent des informations détaillées sur l'utilisation du SK 6212. Vous trouverez des informations sur l'installation du SK 6212 sous „Installer le SK 6212“. Commandes de l'émetteur de poche SK 6212 ►...
Page 179
Pour allumer le SK 6212 : Appuyez sur la touche ON/OFF et maintenez-la enfoncée ▷ jusqu'à ce que le logo Sennheiser apparaisse à l'écran. La LED au-dessus de la touche ON/OFF est allumée en vert. Allumer l’émetteur de poche SK 6212 et désactiver le signal radio Pour allumer le SK 6212 tout en désactivant le signal radio :...
Page 180
Écran d'accueil (Home Screen) Après la mise en marche de l’émetteur, l’écran affiche d'abord le logo Sennheiser. Peu après, l'écran d'accueil s'affiche. ► L'écran d'accueil offre trois vues différentes qui affichent des informations d'état différentes.
Page 181
Utiliser le SK 6212 Écran d'accueil 3 : Audio ► Le niveau audio actuel est affiché à l'écran d'accueil. Affichages sur l'écran de l'émetteur de poche SK 6212 ► L'écran de l'émetteur affiche les informations suivantes : Autonomie restante du pack accu Affichage de l'état de charge du pack accu et de l'autonomie restante de l'émetteur.
Page 182
Le mode de transmission par défaut des émetteurs de la série Digital 6000 est le mode Long Range (LR). En cas de besoin, le mode Link Density (LD) peut être activé dans le menu du EM 6000 (cf. „Sous-menu Système -> Mode de transmission“) afin d'accueillir encore plus de canaux dans...
Page 183
Menu Frequency Dans ce menu, vous pouvez régler la fréquence par pas de 25 kHz. Pour cela, veuillez respecter les conditions générales et les restrictions relatives à l'utilisation de fréquences disponibles à l'adresse suivante : www.sennheiser.com/sifa...
Page 184
Utiliser le SK 6212 Menu Name Dans ce menu, vous pouvez saisir un nom de votre choix pour l'émetteur. Le nom peut comporter huit caractères au maxi- mum. Si vous avez saisi un nom pour la liaison radio dans le point de menu Name du récepteur („Menu Name“) et que vous synchronisez le récepteur avec l'émetteur („Synchroniser des appareils“), le nom saisi dans le menu de l'émetteur...
Page 185
Utiliser le SK 6212 Menu Lock Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver le verrouil- lage des touches pour l'émetteur. Alternativement, vous pouvez régler le verrouillage des touches dans le menu de commande du récepteur et synchro- niser le réglage vers l'émetteur. Voir „Menu Sync Settings“. Pour activer le verrouillage des touches : Ouvrez le menu Lock et sélectionnez la valeur On.
Page 186
• Low : puissance d’émission de 3,5 mW Pour cela, veuillez respecter les conditions générales et les restrictions relatives à l'utilisation de fréquences dis- ponibles à l'adresse suivante : www.sennheiser.com/sifa Menu Reset Dans ce menu, vous pouvez réinitialiser les réglages de l'émet- teur aux réglages d'usine.
Page 187
Utiliser le SK 6212 Mettre à jour le micrologiciel du SK 6212 Le micrologiciel de l'émetteur est mis à jour via le récepteur. Mettez à jour le micrologiciel de l'émetteur en utilisant la ▷ fonction TX Update dans le menu System du récepteur. Voir „Sous-menu System ->...
Page 188
Utiliser le L 6000 Utiliser le L 6000 Ces sections vous donnent des informations détaillées sur l'utilisation du chargeur L 6000. Vous trouverez des informations de produit générales sur le chargeur L 6000 et les modules de recharge correspon- dants sous „Chargeur modulaire L 6000“ et „Modules de recharge pour le chargeur L 6000“.
Page 189
La ver- sion la plus actuelle du micrologiciel est disponible au té- léchargement sous l’adresse suivante : http://www.sennheiser.com/l-6000 Remarque concernant le pack accu BA 62 pour l'émet- teur de poche SK 6212 Il peut arriver que des packs accus neufs ne puissent pas être chargés à...
Page 190
Utiliser le L 6000 ► Les packs accus ne peuvent plus être chargés entièrement à partir d’une température ambiante de plus de 45°C. Ils attein- dront au maximum 70 % de charge.
Page 191
Utiliser le L 6000 Signification des LED sur le chargeur L 6000 et sur les modules de recharge LM 6060, LM 6061 et LM 6062 Les LED sur le chargeur L 6000 et sur les modules de recharge LM 6060, LM 6061 et LM 6062 vous fournissent les informa- tions suivantes : LED d'état du L 6000 Le chargeur L 6000 dispose de deux LED d'état à...
Page 192
Utiliser le L 6000 LED d'état du LM 6060, du LM 6061 et du LM 6062 Les modules de recharge LM 6060, LM 6061 et LM 6062 dis- posent de deux logements de charge. Une LED d'état, spéci- fique à chaque logement de charge, vous fournit des informations suivantes : ►...
Page 193
70 Vous pouvez activer le mode de stockage (Storage Mode) du L 6000 à l'aide du logiciel Sennheiser Wireless Systems Mana- ger (WSM). Pour ce faire, connectez le chargeur L 6000 à un réseau ▷...
Page 194
Vous pouvez télécharger le logiciel sous le lien www.sennheiser.com/wsm. Le micrologiciel le plus actuel se trouve sur la page pro- duit de Digital 6000 ou dans la zone de téléchargement du site Internet de Sennheiser : Page produit Digital 6000...
Page 195
(voir „Relier le L 6000 en réseau“) et établissez une connexion au logiciel WSM. Vous trouverez des informations supplémentaires sur le contrôle des appareils à l'aide du logiciel Sennheiser Wi- reless Systems Manager (WSM) dans la notice d'emploi du logiciel. Vous pouvez télécharger le logiciel sous le lien www.sennheiser.com/wsm.
Page 196
Établir une liaison radio Établir une liaison radio Tenez compte des points suivants lorsque vous établissez une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur. Régler les fréquences Pour établir une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur, vous devez régler les deux appareils sur la même fréquence. Pour ce faire, vous pouvez procéder de différentes manières : Réglez une fréquence sur le canal de réception du récep- ▷...
Page 197
Établir une liaison radio Pour assurer une transmission sûre et fiable, l'indicateur de qualité devrait toujours indiquer une valeur LQI supérieure à 50 %. L'affichage LQI indique les informations suivantes : ► Zone verte 50 % - 100 % : •...
Page 198
Synchroniser des appareils Synchroniser des appareils Pour synchroniser un canal de réception de l'EM 6000 avec un émetteur : Appuyez sur la touche SYNC du canal de réception souhai- ▷ té. ► Placez l'émetteur à une distance de 3 à 30 cm devant l'in- ▷...
Page 199
„Recommandations sur l'utilisation des an- tennes“. Gestion de fréquences et grille à fréquences équidistantes La série Digital 6000 peut travailler dans une grille à fré- quences équidistantes parce que les émetteurs et les récep- teurs sont exempts d'intermodulation. Vous trouverez des informations sur ce thème sous „Grille à...
Page 200
Recommandations sur l'utilisation des antennes Recommandations sur l'utilisation des antennes Pour savoir plus sur l'utilisation des antennes bâtons et des antennes déportées, cliquez sur l'une des deux options. Antennes bâtons (fournies) Avec les antennes bâtons UHF fournies, L'EM 6000 peut être utilisé...
Page 201
Recommandations sur l'utilisation des antennes Recommandation de base En règle générale, vous devriez utiliser des antennes passives. L'EM 6000 est conçu pour ce cas d'utilisation. Des antennes actives s'utilisent pour compenser l'atténuation dans le câble coaxial et pour fournir un signal suffisamment fort au récepteur.
Page 202
Grille à fréquences équidistantes Grille à fréquences équidistantes La série Digital 6000 peut travailler dans une grille à fré- quences équidistantes parce que les émetteurs et les récep- teurs sont exempts d'intermodulation. Toutes les fréquences attribuées ont le même écart entre elles.
Page 203
Mode Link Density À partir de la version du micrologiciel 3.0, la série Digital 6000 prend en charge le mode Link Density (mode LD) Le mode LD double le nombre des fréquences porteuses utili- sables dans le spectre disponible, étant donné que l'écart mi- nimal pour la grille à...
Page 204
Scénarios Wordclock pour l'audio numérique (AES3 et Dante™) Scénarios Wordclock pour l'audio numé- rique (AES3 et Dante™) L'EM 6000 prend en charge deux fréquences d'échantillon- nage : 48 kHz et 96 kHz (voir „Sous-menu System -> Wordclo- ck“ sous „Menu System“). Vous pouvez soit utiliser le Wordclock interne de l'EM 6000, soit raccorder un Wordclock externe (voir „Raccorder un Wordclock“).
Page 205
Scénarios Wordclock pour l'audio numérique (AES3 et Dante™) AES3 La fréquence d'horloge interne sélectionnée influe sur la ca- dence du flux AES3. Dans une seule application AES3, l'appa- reil raccordé à l'EM 6000 via la sortie audio numérique peut être synchronisé via le flux audio. S'il y a plusieurs connexions AES3, l'EM 6000 doit être syn- chronisé...
Page 206
Scénarios Wordclock pour l'audio numérique (AES3 et Dante™) Afin de définir l'interface Dante™ de l'EM 6000 comme maître : Dans le sous-menu Wordclock du menu System de l'EM ▷ 6000, sélectionnez l'option External Dante (voir „Sous- menu System -> Wordclock“ sous „Menu System“). Dans le logiciel Audinate Dante Controller, désactivez ▷...
Page 207
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue d'ensemble Les sections suivantes vous donnent des informations sur les différentes variantes des produits de la série Digital 6000 ainsi que sur les caractéristiques techniques du système et des produits individuels. Variantes du produit et de fréquences >> „Variantes du pro- duit“...
Page 208
Variantes du produit Variantes du produit SKM 6000 L'émetteur main SKM 6000 est disponible dans les variantes suivantes : • SKM 6000 A1-A4 | 470 200 – 558 000 MHz, n° d'article 506302 • SKM 6000 A5-A8 | 550 000 – 638 000 MHz, n° d'article 506303 •...
Page 209
Variantes du produit Variantes du produit SK 6000 L'émetteur de poche SK 6000 est disponible dans les va- riantes suivantes : • SK 6000 A1-A4 | 470 200 – 558 000 MHz, n° d'article 506318 • SK 6000 A5-A8 | 550 000 – 638 000 MHz, n° d'article 506319 •...
Page 210
Variantes du produit Variantes du produit L 6000 Le chargeur L 6000 est disponible dans les variantes sui- vantes : • L 6000 EU | n° d'article 507300 • L 6000 UK | n° d'article 507301 • L 6000 US | n° d'article 507302 Variantes du produit LM 6060, LM 6061 et LM 6062 Les modules de recharge suivantes sont disponibles pour le...
Page 211
équidistant : 400 Mode LD (Link Density) : intervalle min. de fréquence pour quadrillage équidistant : 200 Codec audio Mode LR : SeDAC (Sennheiser Digital Audio Codec) Mode LD : SePAC (Sennheiser Performance Audio Codec) Plage dynamique 111 dB(A) typ.
Page 212
Caractéristiques techniques Température fonctionnement : -10 °C à +50 °C stockage : -25 °C à +70 °C Humidité relative de l’air fonctionnement : max. 85 % à 40 °C (sans condensation) stockage : max. 90 % à 40 °C (sans condensation) Projections et gouttes d'eau Le produit ne doit pas être exposé...
Page 213
Caractéristiques techniques Réponse en fréquence audio Mode LR : 30 Hz – 20 kHz (1,5 dB) Mode LD : 30 Hz – 14 kHz (1,5 dB) Sorties audio analogiques XLR-3 et jack 6,3 mm par canal (symétrisation par transforma- teur), -10 dBu à...
Page 214
Caractéristiques techniques Sortie Wordclock BNC, 75 ? Fréquence d'échantillonnage Wordclock 48 kHz, 96 kHz Réseau IEEE 802.3-2002 (10/100 Mbit/s), prise RJ-45 blindée Alimentation 100 - 240 V ~, 50/60 Hz Consommation 35 W max. Fiche secteur 3 broches, classe de protection I, conformément à la norme IEC/EN 60320-1 Dimensions (H x L x P avec éléments de montage) 44 x 483 x 373 mm...
Page 215
Caractéristiques techniques Diversity True Bit Diversity Plage de fréquence 470 à 714 MHz Sensibilité -100 dBm typ. Réjection de la fréquence image > 100 dB typ. Réponse en fréquence audio Mode LR : 30 Hz – 20 kHz (1,5 dB) Mode LD : 30 Hz –...
Page 216
Caractéristiques techniques Sorties en cascade 2x BNC (50 ?) Amplification (gain) 0 dB +/- 0,5 dB (se rapportant aux entrées d'antenne) Possibilité de mise en cascade des récepteurs (HF) jusqu’à 8 EM 6000 max. Alimentation des suramplificateurs (booster) 12 V CC, 200 mA max. pour chacun via les prises d’antenne, protection contre les courts-circuits Entrée Wordclock BNC, 75 ?
Page 217
Caractéristiques techniques Dimensions (H x L x P avec éléments de montage) 44 x 483 x 373 mm Poids env. 5,2 kg...
Page 218
Caractéristiques techniques SKM 6000 Plage de fréquence 470 200 – 718 000 MHz Pour les variantes de fréquences, voir „Variantes du produit SKM 6000“ Gamme de commutation jusqu'à 88 MHz Stabilité de fréquence < 5 ppm Fréquence réglable par pas de 25 kHz Fréquence de coupure inférieure (-3 dB) réglable : 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz Puissance de sortie HF...
Page 219
Caractéristiques techniques Dimensions (L x D) 270 x 40 mm Poids env. 350 g (avec pack accu BA 60 et tête de micro ME 9005) SK 6000 Plage de fréquence 470 200 – 718 000 MHz Pour les variantes de fréquences, voir „Variantes du produit SK 6000“...
Page 220
Caractéristiques techniques Gain audio mic : réglable par pas de 3 dB sur une plage de 0 dB à +42 dB Instruments / Line : réglables par pas de 3 dB sur une plage de -6 dB à +42 dB Entrée Mic/Line prise audio 3 broches Émulation de câbles d'instrument...
Page 221
Caractéristiques techniques Stabilité de fréquence < 5 ppm Fréquence réglable par pas de 25 kHz Fréquence de coupure inférieure (-3 dB) réglable : 30 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz Puissance de sortie HF Mode LR : Standard : 15 mW rms Low : 3,5 mW rms Mode LD : 3,5 mW rms...
Page 222
Caractéristiques techniques Autonomie typ. 12 h à 25 °C (avec pack accu BA 62) Dimensions (H x L x P) 63 x 47 x 20 mm Poids env. 112 g (avec pack accu BA 62 et clip de ceinture) L 6000 Capacité...
Page 223
Caractéristiques techniques Alimentation 100 - 240 V ~, 50/60 Hz Consommation maximale 85 W Consommation minimale Fiche secteur 3 broches, classe de protection I, conformément à la norme IEC/EN 60320-1 Dimensions (H x L x P avec éléments de montage) 44 x 483 x 373 mm Poids 5,1 kg...
Page 224
Caractéristiques techniques BA 60 | BA 61 | BA 62 Capacité de chargement BA 60 : 1600 mAh BA 61 : 2000 mAh BA 62 : 1180 mAh Tension de sortie BA 60 : 3,6 V BA 61 : 3,7 V BA 62 : 3,8 V...
Page 225
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Veuillez respecter les indications suivantes lors du nettoyage et de l'entretien des produits de la série Digital 6000. ATTENTION Les liquides peuvent endommager les composants électro- niques des produits ! Une infiltration de liquide dans le boîtier des produits peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Page 226
Nettoyage et entretien Si nécessaire, nettoyez la pièce en mousse avec un dé- ▷ tergent doux ou remplacez-la. Séchez la partie supérieure de la grille et la pièce en ▷ mousse. Remettez en place la pièce en mousse. ▷ Revissez la grille sur la tête de micro. ▷...