FRANÇAIS
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes sûrs qu'il
vous rendra le service nécessaire à vos besoins.
Lire attentivement le «Manuel d'instructions» qui accompagne ce produit puis
qu'il fournit d'importantes indications concernant la sécurité, l'installation,
l'utilisation et l'entretien.
Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux dispositions
concernant la sécurité. Nous confirmons sa conformité aux directives européen-
nes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE et modifications successives.
1) SECURITE GENERALE
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du
produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux
ou des dommages aux choses.
Lisez attentivement la brochure "Avertissements" et le "Manuel d'instruc-
•
tions" qui accompagnent ce produit, puisqu'ils fournissent d'importantes
indications concernant la sécurité, l'installation, l'utilisation et l'entretien.
•
Eliminer les matériaux d'emballage (plastique, carton, polystyrène etc.)
selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enve-
loppes en nylon et polystyrène à la portée des enfants.
•
Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour les
consulter à tout moment.
•
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'utilisation indiquée
dans cette documentation. Des utilisations non indiquées dans cette
documentation pourraient provoquer des dommages au produit et repré-
senter une source de danger pour l'utilisateur.
•
La Société décline toute responsabilité dérivée d'une utilisation impropre
ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indiquée
dans cette documentation.
•
Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.
•
Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Directives
Européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifica-
tions successives. Pour tous les Pays en dehors du Marché Commun, outre
aux normes nationales en vigueur il est conseillé de respecter également
les normes indiquées cihaut afin d'assurer un bon niveau de sécurité.
•
La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des règles de
bonne technique dans la construction des fermetures (portes, portails etc.),
ainsi qu'en cas de déformations pouvant se produire pendant l'utilisation.
•
L'installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européen-
nes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifications successives.
•
Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer n'importe quelle intervention
sur l'installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours.
•
Prévoir sur la ligne d'alimentation de la motorisation un interrupteur ou un
magnétothermique omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts
égale ou supérieure à 3,5 mm.
•
Vérifier qu'en amont de la ligne d'alimentation il y a un interrupteur
différentiel avec seuil de 0,03A.
•
Vérifier si l'installation de terre est effectuée correctement: connecter
toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails etc.) et
tous les composants de l'installation dotés de borne de terre.
•
Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques,
barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers
d'écrasement, d'entraînement, de cisaillement, selon et conformément
aux directives et aux normes techniques applicables.
•
Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu cligno-
tant) en position visible, fixer à la structure un panneau de Attention.
•
La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de
bon fonctionnement de la motorisation si des composants d'autres
producteurs sont utilisés.
•
Utiliser exclusivement des pièces originales pour n'importe quel entretien
ou réparation.
•
Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation
si non expressément autorisées par la Société.
•
Informer l'utilisateur de l'installation sur les systèmes de commande
appliqués et sur l'exécution de l'ouverture manuelle en cas d'urgence.
•
Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans
la zone d'action de la motorisation.
•
Ne pas laisser des radio commandes ou d'autres dispositifs de comman-
de à portée des enfants afin d'éviter des actionnements involontaires de
la motorisation.
•
L'utilisateur doit éviter toute tentative d'intervention ou de réparation de
la motorisation et ne doit s'adresser qu'à du personnel qualifié.
•
Tout ce qui n'est pas expressément prévu dans ces instructions, est interdit.
•
L'installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des
commandes conformes à la norme EN 12978.
2) GENERALITES
La centrale de commande ALTAIR-P est indiquée pour des portails battants.
Elle est fournie par le constructeur avec une programmation standard. Toute
modification doit être effectuée au moyen du programmateur vidéo incorporé
ou au moyen de programmateur de poche universel. La Centrale supporte
entièrement le protocole EELINK.
Caractéristiques:
-
gestion de deux moteurs avec réglage électronique du couple
-
Radio récepteur: 433.92 Mhz rolling-code ou code fixe
16 -
ALTAIR-P - Ver. 03
MANUEL D'INSTALLATION
-
Nombre maxi de radio commandes pouvant être gérées: 63
-
Commandes centralisées avec d'autres opérateurs: prédisposition au
protocole de série avec un accessoire extérieur
3) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA CENTRALE
Alimentation: ................................................................230V
Puissance absorbée à vide par le réseau:................................... 0.2A maxi
Isolement réseau/basse tension: .................................. > 2MOhm 500V
Rigidité diélectrique: ................................. réseau/bt 3750V ~ pour 1 minute
Courant de sortie du moteur: .......................................... 1.25A+1.25Amaxi
Courant de commutation relais moteur: ................................................ 10A
Puissance maxi 2 moteurs:......................................................300W+300W
Puissance maxi 1 moteur: ................................................................ 300W
Feu clignotant: ............................................................................. 40W maxi
Témoin de portail ouvert: ...................................................... 24V~ 3W maxi
Alimentation accessoires: .................24V ~ (0.2A puissance absorbée maxi)
Degré de protection du boîtier: ........................................................... IP 55
Dimensions: ...............................................................................voir figure 1
Fusibles: ...................................................................................voir figure 2
(* autres tensions disponibles sur demande)
4) CONNEXIONS DU BORNIER (Fig. 3)
ATTENTION – Pour les opérations de câblage et d'installation, se référer
aux normes en vigueur et aux principes de bonne technique.
Les conducteurs alimentés avec des tensions différentes doivent être physi-
quement séparés, ou bien il faut les isoler opportunément avec une
isolation supplémentaire d'au moins 1mm.
Les conducteurs doivent être fixés par une fixation supplémentaire à proximité
des bornes, par exemple avec des colliers.
Les condensateurs doivent être introduit dans le boîtier de la centrale, et
être correctement fixés dessus.
ATTENTION! Pour la connexion à la ligne, utiliser un câble multipolaire de
section minimale 3x1.5mm
A titre d'exemple, si le cable est à l'exterieur (exposé aux intempéries),
il doit au moins être égal à H07RN-F tandis que, si à l'interieur ou bien
à l'exterieur dans un canal de protection, il doit au moins être égal à
H05 VV-F avec 3x1.5mm
Borne
1
2
3
4-5-6
7-8-9
10-11
13-14
15-16
17-18
17-19
17-20
17-21
31-32
2
et du type prévu par les normes en vigueur.
2
de section.
Description
Borne GND (câble de mise à la terre jaune/vert)
Alimentation de réseau monophasée (L)
Alimentation de réseau monophasée (N)
Connexion moteur 1:
4 marche 1 + Condensateur
5 commun
6 marche 2 + Condensateur
Connexion moteur 2:
7 marche 1 + Condensateur
8 commun
9 marche 2 + Condensateur
Sortie 230V
pour feu clignotant (40W maxi)
~
Sortie 24V
180mA maxi - alimentation cellules photoé-
~
lectriques ou autres dispositifs.
Sortie (Contact N.O. (24V
/0.5A maxi)) pour témoin de
~
portail ouvert ou en alternative 2e canal radio (voir para-
graphe 6 "Configuration").
Entrée STOP (N.F.). Si elle n'est pas utilisée, laisser le
shunt inséré.
Entrée Cellule photoélectrique (N.F.). Si elle n'est pas
utilisée, laisser le shunt inséré.
DIP START-OPEN= OFF:
Entrée START (N.O.).
DIP START-OPEN= ON:
Entrée OPEN (N.O.).
DIP PED-CLOSE= OFF:
Entrée PIÉTONS (N.O.). L'actionnement se produit uniquement
sur le moteur 2 pour le Temps de travail piétonnier, si le cycle
d'ouverture est commencé (non pas par le passage piétons),
la commande piétons est considéré comme un START.
Entrée antenne pour la carte récepteur radio intégrée.
DIP PED-CLOSE= ON:
Entrée CLOSE (N.O.).
Entrée antenne pour carte radio réceptrice à enclenche-
ment (31: signal - 32: gaine)
±10% 50Hz*
~