Page 1
TW 350 S TW 600 Swiss Made Quality. Deutsch English Français Italiano Svenska BA 000.002 09 / 2011...
Page 2
Die TW Geräte sind mit einem Leistungs- ● Vor Inbetriebnahme der Maschine schalter von Typ H mit einem Nennstrom von 10 A zuerst Bedienungsanleitung lesen oder einer Schmelzsicherung von 10 A abzusichern. Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlusslei- ●...
Page 3
Gerätebeschreibung TW 350 S / TW 600 Sichtkuppel, Deckel zu Schmutzwassertank Anschlussstutzen für Saugschlauch Frisch- / Schmutzwassertank Stoßschutz 4 Schwenkräder Schalter für Saugmotor Schalter für Druckpumpe Anschluss für Sprühschlauch Deckel zu Frischwassertank Traggriff Ablaßschlauch Netzkabel Kabelhaken, drehbar Standardzubehör Saug- und Sprühschlauch 3 m Teppichadapter 2 Düsen, 26 cm,...
Page 4
Schaumentwicklung im Schmutzwassertank Ausführung der Sprühextraktionsarbeit Bei Teppichen die schon mehrmals shampooniert wurden, 1.1 Vorbereitung des textilen Bodenbelages: entsteht beim Sprühextrahieren im Schmutzwassertank eine übermässige Schaumentwicklung. Um dies zu ver- Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit hindern, wird Entschäumungsmittel in den Schmutz- einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden.
Page 5
Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt, Sprüh-Extraktionsgerät TW 350 S / TW 600 ab Seriencode Nr. 9001 und folgende ( Bezeichnung, Typ, Seriennummer ) auf das sich diese Erklärung bezieht mit der/den fogenden Norm(en) oder normativen Dokument(en) übereinstimmt.
Page 6
TW 350 S, TW 600 are to be protected by a circuit Read these instructions ● breaker type H with a rated current of 10A or a 10A carefully before operating fuse. the machine! Take care that the mains supply cable is not damaged ●...
Page 7
Description of pictures TW 350 S / TW 600 Transparent dome, cover for waste tank Plug-in sleeve for connecting suction hose Tank, fres / waste water Bumper bar 4 casiers Switch for suction motor Switch for pressure pump Connection for pressure hose...
Page 8
Spray extraction operations With very heavy soiling 1.1 Preparing the textile floor covering Shampoo extremely heavily soiled carpets before using a singlebrush machine. Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden. Foaming Preparatory steps before using the machine: When using the spray extraction machine, excess Only usethe machine if thevoltage stated on thetype ☞...
Page 9
Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau declare under our sole responsibility that the product, Water suction cleaning appliane TW 350 S / TW 600 from serial code No. 9001 and following (name,type, serial number) to which this declaration relates is in conformity with the following stand- ard(s) or other normative document(s).
Page 10
Assurer que les appareil TW 350 S, TW 600 sont avec ● Le présent mode d'emploi est destiné aus personnes un interrupteur de type H au courant nominal de 10 A concernées par le nettoyage.
Page 11
Description TW 350 S / TW 600 Coupole transparente, couvercle du réservoir d'eau sale Raccord pour le tuyau d'aspiration Réservoir eau fraîche / sale Pare-chocs 4 roulettes pivotantes Interrupteur du moteur d'aspiration Interrupteur de la pompe de pression Raccord pour tuyau de pression Couvercle du réservoir d'eau fraîche...
Page 12
En cas de trés fortes salissures Exécution des travaux d'injection/extraction Sur les tapis extrêmement sales, effectuer un traite- 1.1 Préparation du revétement textile: ment au shampoing avec une monobrosse avant Avant les travaux d'injection/extraction nettoyer le l'injection/extraction. tapis à fond avec un aspirateur. Formation de mousse Préparatifs pour le travail avec la machine: Lors du nettoyage par injection-extraction...
Page 13
Stettenstrasse - CH-9247 Henau déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Injecteur - extracteur TW 350 S / TW 600 de No. de code série 9001 et suivantes (nom, type, no. de serie.) auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s).
Page 14
Gli TW 350 S / TW 600 devono essere protetti con un ● Prima dell'uso della macchina leggere interruttore di sovraccarico di tipo H tarato a 10A o attentamente il libro d'istruzioni con fusible di 10A. Occorre fare attentzione che il cavo elettrico non ●...
Page 15
Spiegazione del dettagli TW 350 S / TW 600 Cupola trasparente, coperchio del serbatio dell'acqua sporca Manicotto d’innesto del tubo d'aspirazione Serbatoio par acqua pulita/sporca Paracolpi 4 ruote orientable Interruttore del motore di aspirazione Interruttore della pompa di pressions Innesto del tubo di pressions...
Page 16
Per un grado di sporcizia molto elevato Esecuzione del lavaro dinebulizzione/ estra-zione Per moquette estremamente sporche è necessario, prima della nebulizzazione/estrazione, eseguire uno 1.1 Preparazione del tessuto ch rivestimento del shampoo con pulitrice monospazzola. pavimento: Sviluppo di schiuma Prima di iniziare il lavaro di nebulizzazione/estrazione occorre pulire a fondo la moquette a mozzo di un Durante la pulizia di moquette molto sporche, può...
Page 17
Stettenstrasse - CH-9247 Henau dichiariamo, sotto la propria respon- sabilità, che il prodotto apparecchio iniezione/estrazione TW 350 S / TW 600 Numero di serie 9001 e seguenti (Descrizione, tipo, numero di serie) in base alla loro concezione e, é conforme alle norme...
Page 18
● ☞ måste minst vara stänkvattenskyddade. på ett inte iögonfallande ställe. TW 350 S / TW 600 skall avsäkras med en ● effekbrytare typ H med en nominell ström på 10A eller Vid felaktig behandling åtar sig varken tillverkaren eller en smältsäkring på...
Page 19
Beskrivning av maskinen TW 350 S / TW 600 Siktkupol, lock på smutsvattentank Anslutningstos för sugslang Membrantank, ren-/ smutsvatten Stötskydd Länkhjul, 4 st. Strömbrytare för sugmotor Strömbrytare för tryckpump Anslutning för tryckslang Lock på renvattentank Bärhandtag Avtappningsslang för smutsvatten Nätkabel Kabelhållare, vridbar...
Page 20
Vid mycket kraftig nedsmutsning Rengöringens utförande: Extremt smutsiga mattor shamponeras 1.1 Förberedelse av den textila golvbeläggingen: skurmaskin före sprayrengöring. Före sprayrengöringen måste mattan grundligt Skumbildning i smutsvattentank dammsugas. Hos mattor som redan har shamponerats flera gånger, Förberedelser för arbetet med maskinen: uppkommer vid sprayrengöring en extra kraftig skumbildning i smutsvattentanken.
Page 21
Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau förklarar sig ensamt ansvaring för denna produkt Matt-Extrakttionsmaskin TW 350 S / TW 600 från serienummer 9001 och därefter följande ( Typ, beteckning, serienummer ) Denna konformitetsförklaring upp fyller följande normer och bestämmelser Safety: EN 60335-1 (ed.4) ;...
Page 22
TW 350 S TW 600 Swiss Made Quality. Deutsch English Français Italiano Svenska BA 000.002 09 / 2011...
Page 23
Die TW Geräte sind mit einem Leistungs- ● Vor Inbetriebnahme der Maschine schalter von Typ H mit einem Nennstrom von 10 A zuerst Bedienungsanleitung lesen oder einer Schmelzsicherung von 10 A abzusichern. Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlusslei- ●...
Page 24
Gerätebeschreibung TW 350 S / TW 600 Sichtkuppel, Deckel zu Schmutzwassertank Anschlussstutzen für Saugschlauch Frisch- / Schmutzwassertank Stoßschutz 4 Schwenkräder Schalter für Saugmotor Schalter für Druckpumpe Anschluss für Sprühschlauch Deckel zu Frischwassertank Traggriff Ablaßschlauch Netzkabel Kabelhaken, drehbar Standardzubehör Saug- und Sprühschlauch 3 m Teppichadapter 2 Düsen, 26 cm,...
Page 25
Schaumentwicklung im Schmutzwassertank Ausführung der Sprühextraktionsarbeit Bei Teppichen die schon mehrmals shampooniert wurden, 1.1 Vorbereitung des textilen Bodenbelages: entsteht beim Sprühextrahieren im Schmutzwassertank eine übermässige Schaumentwicklung. Um dies zu ver- Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit hindern, wird Entschäumungsmittel in den Schmutz- einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden.
Page 26
Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt, Sprüh-Extraktionsgerät TW 350 S / TW 600 ab Seriencode Nr. 9001 und folgende ( Bezeichnung, Typ, Seriennummer ) auf das sich diese Erklärung bezieht mit der/den fogenden Norm(en) oder normativen Dokument(en) übereinstimmt.
Page 27
TW 350 S, TW 600 are to be protected by a circuit Read these instructions ● breaker type H with a rated current of 10A or a 10A carefully before operating fuse. the machine! Take care that the mains supply cable is not damaged ●...
Page 28
Description of pictures TW 350 S / TW 600 Transparent dome, cover for waste tank Plug-in sleeve for connecting suction hose Tank, fres / waste water Bumper bar 4 casiers Switch for suction motor Switch for pressure pump Connection for pressure hose...
Page 29
Spray extraction operations With very heavy soiling 1.1 Preparing the textile floor covering Shampoo extremely heavily soiled carpets before using a singlebrush machine. Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden. Foaming Preparatory steps before using the machine: When using the spray extraction machine, excess Only usethe machine if thevoltage stated on thetype ☞...
Page 30
Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau declare under our sole responsibility that the product, Water suction cleaning appliane TW 350 S / TW 600 from serial code No. 9001 and following (name,type, serial number) to which this declaration relates is in conformity with the following stand- ard(s) or other normative document(s).
Page 31
Assurer que les appareil TW 350 S, TW 600 sont avec ● Le présent mode d'emploi est destiné aus personnes un interrupteur de type H au courant nominal de 10 A concernées par le nettoyage.
Page 32
Description TW 350 S / TW 600 Coupole transparente, couvercle du réservoir d'eau sale Raccord pour le tuyau d'aspiration Réservoir eau fraîche / sale Pare-chocs 4 roulettes pivotantes Interrupteur du moteur d'aspiration Interrupteur de la pompe de pression Raccord pour tuyau de pression Couvercle du réservoir d'eau fraîche...
Page 33
En cas de trés fortes salissures Exécution des travaux d'injection/extraction Sur les tapis extrêmement sales, effectuer un traite- 1.1 Préparation du revétement textile: ment au shampoing avec une monobrosse avant Avant les travaux d'injection/extraction nettoyer le l'injection/extraction. tapis à fond avec un aspirateur. Formation de mousse Préparatifs pour le travail avec la machine: Lors du nettoyage par injection-extraction...
Page 34
Stettenstrasse - CH-9247 Henau déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Injecteur - extracteur TW 350 S / TW 600 de No. de code série 9001 et suivantes (nom, type, no. de serie.) auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s).
Page 35
Gli TW 350 S / TW 600 devono essere protetti con un ● Prima dell'uso della macchina leggere interruttore di sovraccarico di tipo H tarato a 10A o attentamente il libro d'istruzioni con fusible di 10A. Occorre fare attentzione che il cavo elettrico non ●...
Page 36
Spiegazione del dettagli TW 350 S / TW 600 Cupola trasparente, coperchio del serbatio dell'acqua sporca Manicotto d’innesto del tubo d'aspirazione Serbatoio par acqua pulita/sporca Paracolpi 4 ruote orientable Interruttore del motore di aspirazione Interruttore della pompa di pressions Innesto del tubo di pressions...
Page 37
Per un grado di sporcizia molto elevato Esecuzione del lavaro dinebulizzione/ estra-zione Per moquette estremamente sporche è necessario, prima della nebulizzazione/estrazione, eseguire uno 1.1 Preparazione del tessuto ch rivestimento del shampoo con pulitrice monospazzola. pavimento: Sviluppo di schiuma Prima di iniziare il lavaro di nebulizzazione/estrazione occorre pulire a fondo la moquette a mozzo di un Durante la pulizia di moquette molto sporche, può...
Page 38
Stettenstrasse - CH-9247 Henau dichiariamo, sotto la propria respon- sabilità, che il prodotto apparecchio iniezione/estrazione TW 350 S / TW 600 Numero di serie 9001 e seguenti (Descrizione, tipo, numero di serie) in base alla loro concezione e, é conforme alle norme...
Page 39
● ☞ måste minst vara stänkvattenskyddade. på ett inte iögonfallande ställe. TW 350 S / TW 600 skall avsäkras med en ● effekbrytare typ H med en nominell ström på 10A eller Vid felaktig behandling åtar sig varken tillverkaren eller en smältsäkring på...
Page 40
Beskrivning av maskinen TW 350 S / TW 600 Siktkupol, lock på smutsvattentank Anslutningstos för sugslang Membrantank, ren-/ smutsvatten Stötskydd Länkhjul, 4 st. Strömbrytare för sugmotor Strömbrytare för tryckpump Anslutning för tryckslang Lock på renvattentank Bärhandtag Avtappningsslang för smutsvatten Nätkabel Kabelhållare, vridbar...
Page 41
Vid mycket kraftig nedsmutsning Rengöringens utförande: Extremt smutsiga mattor shamponeras 1.1 Förberedelse av den textila golvbeläggingen: skurmaskin före sprayrengöring. Före sprayrengöringen måste mattan grundligt Skumbildning i smutsvattentank dammsugas. Hos mattor som redan har shamponerats flera gånger, Förberedelser för arbetet med maskinen: uppkommer vid sprayrengöring en extra kraftig skumbildning i smutsvattentanken.
Page 42
Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau förklarar sig ensamt ansvaring för denna produkt Matt-Extrakttionsmaskin TW 350 S / TW 600 från serienummer 9001 och därefter följande ( Typ, beteckning, serienummer ) Denna konformitetsförklaring upp fyller följande normer och bestämmelser Safety: EN 60335-1 (ed.4) ;...
Page 44
53 / 36 / 69 cm Optional: Treppen-/Polsteradapter Schweiz Deutschland Österreich Cleanfix Reinigungssysteme AG Cleanfix Reinigungssysteme GmbH Cleanfix Reinigungssysteme GmbH Stettenstrasse 15 | 9247 Henau-Uzwil / SG Am Weiher 2 | 63505 Langenselbold Dr. Hans-Lechner-Str. 5 | 5071 Wals-Siezenheim Tel. +41 71 955 47 47 | Fax +41 71 955 47 60 Tel.
Page 45
TW 350 S TW 600 Swiss Made Quality. Deutsch English Français Italiano Svenska BA 000.002 09 / 2011...
Page 46
Die TW Geräte sind mit einem Leistungs- ● Vor Inbetriebnahme der Maschine schalter von Typ H mit einem Nennstrom von 10 A zuerst Bedienungsanleitung lesen oder einer Schmelzsicherung von 10 A abzusichern. Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlusslei- ●...
Page 47
Gerätebeschreibung TW 350 S / TW 600 Sichtkuppel, Deckel zu Schmutzwassertank Anschlussstutzen für Saugschlauch Frisch- / Schmutzwassertank Stoßschutz 4 Schwenkräder Schalter für Saugmotor Schalter für Druckpumpe Anschluss für Sprühschlauch Deckel zu Frischwassertank Traggriff Ablaßschlauch Netzkabel Kabelhaken, drehbar Standardzubehör Saug- und Sprühschlauch 3 m Teppichadapter 2 Düsen, 26 cm,...
Page 48
Schaumentwicklung im Schmutzwassertank Ausführung der Sprühextraktionsarbeit Bei Teppichen die schon mehrmals shampooniert wurden, 1.1 Vorbereitung des textilen Bodenbelages: entsteht beim Sprühextrahieren im Schmutzwassertank eine übermässige Schaumentwicklung. Um dies zu ver- Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit hindern, wird Entschäumungsmittel in den Schmutz- einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden.
Page 49
Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt, Sprüh-Extraktionsgerät TW 350 S / TW 600 ab Seriencode Nr. 9001 und folgende ( Bezeichnung, Typ, Seriennummer ) auf das sich diese Erklärung bezieht mit der/den fogenden Norm(en) oder normativen Dokument(en) übereinstimmt.
Page 50
TW 350 S, TW 600 are to be protected by a circuit Read these instructions ● breaker type H with a rated current of 10A or a 10A carefully before operating fuse. the machine! Take care that the mains supply cable is not damaged ●...
Page 51
Description of pictures TW 350 S / TW 600 Transparent dome, cover for waste tank Plug-in sleeve for connecting suction hose Tank, fres / waste water Bumper bar 4 casiers Switch for suction motor Switch for pressure pump Connection for pressure hose...
Page 52
Spray extraction operations With very heavy soiling 1.1 Preparing the textile floor covering Shampoo extremely heavily soiled carpets before using a singlebrush machine. Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden. Foaming Preparatory steps before using the machine: When using the spray extraction machine, excess Only usethe machine if thevoltage stated on thetype ☞...
Page 53
Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau declare under our sole responsibility that the product, Water suction cleaning appliane TW 350 S / TW 600 from serial code No. 9001 and following (name,type, serial number) to which this declaration relates is in conformity with the following stand- ard(s) or other normative document(s).
Page 54
Assurer que les appareil TW 350 S, TW 600 sont avec ● Le présent mode d'emploi est destiné aus personnes un interrupteur de type H au courant nominal de 10 A concernées par le nettoyage.
Page 55
Description TW 350 S / TW 600 Coupole transparente, couvercle du réservoir d'eau sale Raccord pour le tuyau d'aspiration Réservoir eau fraîche / sale Pare-chocs 4 roulettes pivotantes Interrupteur du moteur d'aspiration Interrupteur de la pompe de pression Raccord pour tuyau de pression Couvercle du réservoir d'eau fraîche...
Page 56
En cas de trés fortes salissures Exécution des travaux d'injection/extraction Sur les tapis extrêmement sales, effectuer un traite- 1.1 Préparation du revétement textile: ment au shampoing avec une monobrosse avant Avant les travaux d'injection/extraction nettoyer le l'injection/extraction. tapis à fond avec un aspirateur. Formation de mousse Préparatifs pour le travail avec la machine: Lors du nettoyage par injection-extraction...
Page 57
Stettenstrasse - CH-9247 Henau déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Injecteur - extracteur TW 350 S / TW 600 de No. de code série 9001 et suivantes (nom, type, no. de serie.) auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s).
Page 58
Gli TW 350 S / TW 600 devono essere protetti con un ● Prima dell'uso della macchina leggere interruttore di sovraccarico di tipo H tarato a 10A o attentamente il libro d'istruzioni con fusible di 10A. Occorre fare attentzione che il cavo elettrico non ●...
Page 59
Spiegazione del dettagli TW 350 S / TW 600 Cupola trasparente, coperchio del serbatio dell'acqua sporca Manicotto d’innesto del tubo d'aspirazione Serbatoio par acqua pulita/sporca Paracolpi 4 ruote orientable Interruttore del motore di aspirazione Interruttore della pompa di pressions Innesto del tubo di pressions...
Page 60
Per un grado di sporcizia molto elevato Esecuzione del lavaro dinebulizzione/ estra-zione Per moquette estremamente sporche è necessario, prima della nebulizzazione/estrazione, eseguire uno 1.1 Preparazione del tessuto ch rivestimento del shampoo con pulitrice monospazzola. pavimento: Sviluppo di schiuma Prima di iniziare il lavaro di nebulizzazione/estrazione occorre pulire a fondo la moquette a mozzo di un Durante la pulizia di moquette molto sporche, può...
Page 61
Stettenstrasse - CH-9247 Henau dichiariamo, sotto la propria respon- sabilità, che il prodotto apparecchio iniezione/estrazione TW 350 S / TW 600 Numero di serie 9001 e seguenti (Descrizione, tipo, numero di serie) in base alla loro concezione e, é conforme alle norme...
Page 62
● ☞ måste minst vara stänkvattenskyddade. på ett inte iögonfallande ställe. TW 350 S / TW 600 skall avsäkras med en ● effekbrytare typ H med en nominell ström på 10A eller Vid felaktig behandling åtar sig varken tillverkaren eller en smältsäkring på...
Page 63
Beskrivning av maskinen TW 350 S / TW 600 Siktkupol, lock på smutsvattentank Anslutningstos för sugslang Membrantank, ren-/ smutsvatten Stötskydd Länkhjul, 4 st. Strömbrytare för sugmotor Strömbrytare för tryckpump Anslutning för tryckslang Lock på renvattentank Bärhandtag Avtappningsslang för smutsvatten Nätkabel Kabelhållare, vridbar...
Page 64
Vid mycket kraftig nedsmutsning Rengöringens utförande: Extremt smutsiga mattor shamponeras 1.1 Förberedelse av den textila golvbeläggingen: skurmaskin före sprayrengöring. Före sprayrengöringen måste mattan grundligt Skumbildning i smutsvattentank dammsugas. Hos mattor som redan har shamponerats flera gånger, Förberedelser för arbetet med maskinen: uppkommer vid sprayrengöring en extra kraftig skumbildning i smutsvattentanken.
Page 65
Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau förklarar sig ensamt ansvaring för denna produkt Matt-Extrakttionsmaskin TW 350 S / TW 600 från serienummer 9001 och därefter följande ( Typ, beteckning, serienummer ) Denna konformitetsförklaring upp fyller följande normer och bestämmelser Safety: EN 60335-1 (ed.4) ;...
Page 67
53 / 36 / 69 cm Optional: Treppen-/Polsteradapter Schweiz Deutschland Österreich Cleanfix Reinigungssysteme AG Cleanfix Reinigungssysteme GmbH Cleanfix Reinigungssysteme GmbH Stettenstrasse 15 | 9247 Henau-Uzwil / SG Am Weiher 2 | 63505 Langenselbold Dr. Hans-Lechner-Str. 5 | 5071 Wals-Siezenheim Tel. +41 71 955 47 47 | Fax +41 71 955 47 60 Tel.
Page 68
TW 350 S TW 600 Swiss Made Quality. Deutsch English Français Italiano Svenska BA 000.002 09 / 2011...
Page 69
Die TW Geräte sind mit einem Leistungs- ● Vor Inbetriebnahme der Maschine schalter von Typ H mit einem Nennstrom von 10 A zuerst Bedienungsanleitung lesen oder einer Schmelzsicherung von 10 A abzusichern. Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlusslei- ●...
Page 70
Gerätebeschreibung TW 350 S / TW 600 Sichtkuppel, Deckel zu Schmutzwassertank Anschlussstutzen für Saugschlauch Frisch- / Schmutzwassertank Stoßschutz 4 Schwenkräder Schalter für Saugmotor Schalter für Druckpumpe Anschluss für Sprühschlauch Deckel zu Frischwassertank Traggriff Ablaßschlauch Netzkabel Kabelhaken, drehbar Standardzubehör Saug- und Sprühschlauch 3 m Teppichadapter 2 Düsen, 26 cm,...
Page 71
Schaumentwicklung im Schmutzwassertank Ausführung der Sprühextraktionsarbeit Bei Teppichen die schon mehrmals shampooniert wurden, 1.1 Vorbereitung des textilen Bodenbelages: entsteht beim Sprühextrahieren im Schmutzwassertank eine übermässige Schaumentwicklung. Um dies zu ver- Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit hindern, wird Entschäumungsmittel in den Schmutz- einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden.
Page 72
Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt, Sprüh-Extraktionsgerät TW 350 S / TW 600 ab Seriencode Nr. 9001 und folgende ( Bezeichnung, Typ, Seriennummer ) auf das sich diese Erklärung bezieht mit der/den fogenden Norm(en) oder normativen Dokument(en) übereinstimmt.
Page 73
TW 350 S, TW 600 are to be protected by a circuit Read these instructions ● breaker type H with a rated current of 10A or a 10A carefully before operating fuse. the machine! Take care that the mains supply cable is not damaged ●...
Page 74
Description of pictures TW 350 S / TW 600 Transparent dome, cover for waste tank Plug-in sleeve for connecting suction hose Tank, fres / waste water Bumper bar 4 casiers Switch for suction motor Switch for pressure pump Connection for pressure hose...
Page 75
Spray extraction operations With very heavy soiling 1.1 Preparing the textile floor covering Shampoo extremely heavily soiled carpets before using a singlebrush machine. Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden. Foaming Preparatory steps before using the machine: When using the spray extraction machine, excess Only usethe machine if thevoltage stated on thetype ☞...
Page 76
Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau declare under our sole responsibility that the product, Water suction cleaning appliane TW 350 S / TW 600 from serial code No. 9001 and following (name,type, serial number) to which this declaration relates is in conformity with the following stand- ard(s) or other normative document(s).
Page 77
Assurer que les appareil TW 350 S, TW 600 sont avec ● Le présent mode d'emploi est destiné aus personnes un interrupteur de type H au courant nominal de 10 A concernées par le nettoyage.
Page 78
Description TW 350 S / TW 600 Coupole transparente, couvercle du réservoir d'eau sale Raccord pour le tuyau d'aspiration Réservoir eau fraîche / sale Pare-chocs 4 roulettes pivotantes Interrupteur du moteur d'aspiration Interrupteur de la pompe de pression Raccord pour tuyau de pression Couvercle du réservoir d'eau fraîche...
Page 79
En cas de trés fortes salissures Exécution des travaux d'injection/extraction Sur les tapis extrêmement sales, effectuer un traite- 1.1 Préparation du revétement textile: ment au shampoing avec une monobrosse avant Avant les travaux d'injection/extraction nettoyer le l'injection/extraction. tapis à fond avec un aspirateur. Formation de mousse Préparatifs pour le travail avec la machine: Lors du nettoyage par injection-extraction...
Page 80
Stettenstrasse - CH-9247 Henau déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Injecteur - extracteur TW 350 S / TW 600 de No. de code série 9001 et suivantes (nom, type, no. de serie.) auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s).
Page 81
Gli TW 350 S / TW 600 devono essere protetti con un ● Prima dell'uso della macchina leggere interruttore di sovraccarico di tipo H tarato a 10A o attentamente il libro d'istruzioni con fusible di 10A. Occorre fare attentzione che il cavo elettrico non ●...
Page 82
Spiegazione del dettagli TW 350 S / TW 600 Cupola trasparente, coperchio del serbatio dell'acqua sporca Manicotto d’innesto del tubo d'aspirazione Serbatoio par acqua pulita/sporca Paracolpi 4 ruote orientable Interruttore del motore di aspirazione Interruttore della pompa di pressions Innesto del tubo di pressions...
Page 83
Per un grado di sporcizia molto elevato Esecuzione del lavaro dinebulizzione/ estra-zione Per moquette estremamente sporche è necessario, prima della nebulizzazione/estrazione, eseguire uno 1.1 Preparazione del tessuto ch rivestimento del shampoo con pulitrice monospazzola. pavimento: Sviluppo di schiuma Prima di iniziare il lavaro di nebulizzazione/estrazione occorre pulire a fondo la moquette a mozzo di un Durante la pulizia di moquette molto sporche, può...
Page 84
Stettenstrasse - CH-9247 Henau dichiariamo, sotto la propria respon- sabilità, che il prodotto apparecchio iniezione/estrazione TW 350 S / TW 600 Numero di serie 9001 e seguenti (Descrizione, tipo, numero di serie) in base alla loro concezione e, é conforme alle norme...
Page 85
● ☞ måste minst vara stänkvattenskyddade. på ett inte iögonfallande ställe. TW 350 S / TW 600 skall avsäkras med en ● effekbrytare typ H med en nominell ström på 10A eller Vid felaktig behandling åtar sig varken tillverkaren eller en smältsäkring på...
Page 86
Beskrivning av maskinen TW 350 S / TW 600 Siktkupol, lock på smutsvattentank Anslutningstos för sugslang Membrantank, ren-/ smutsvatten Stötskydd Länkhjul, 4 st. Strömbrytare för sugmotor Strömbrytare för tryckpump Anslutning för tryckslang Lock på renvattentank Bärhandtag Avtappningsslang för smutsvatten Nätkabel Kabelhållare, vridbar...
Page 87
Vid mycket kraftig nedsmutsning Rengöringens utförande: Extremt smutsiga mattor shamponeras 1.1 Förberedelse av den textila golvbeläggingen: skurmaskin före sprayrengöring. Före sprayrengöringen måste mattan grundligt Skumbildning i smutsvattentank dammsugas. Hos mattor som redan har shamponerats flera gånger, Förberedelser för arbetet med maskinen: uppkommer vid sprayrengöring en extra kraftig skumbildning i smutsvattentanken.
Page 88
Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau förklarar sig ensamt ansvaring för denna produkt Matt-Extrakttionsmaskin TW 350 S / TW 600 från serienummer 9001 och därefter följande ( Typ, beteckning, serienummer ) Denna konformitetsförklaring upp fyller följande normer och bestämmelser Safety: EN 60335-1 (ed.4) ;...