Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour TW 350 S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TW 350 S
TW 600
Swiss Made Quality.
Deutsch
English
Français
Italiano
Svenska
BA 000.002
2
8
14
20
26
09 / 2011

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cleanfix TW 350 S

  • Page 1 TW 350 S TW 600 Swiss Made Quality. Deutsch English Français Italiano Svenska BA 000.002 09 / 2011...
  • Page 2 Die TW Geräte sind mit einem Leistungs- ● Vor Inbetriebnahme der Maschine schalter von Typ H mit einem Nennstrom von 10 A zuerst Bedienungsanleitung lesen oder einer Schmelzsicherung von 10 A abzusichern. Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlusslei- ●...
  • Page 3 Gerätebeschreibung TW 350 S / TW 600 Sichtkuppel, Deckel zu Schmutzwassertank Anschlussstutzen für Saugschlauch Frisch- / Schmutzwassertank Stoßschutz 4 Schwenkräder Schalter für Saugmotor Schalter für Druckpumpe Anschluss für Sprühschlauch Deckel zu Frischwassertank Traggriff Ablaßschlauch Netzkabel Kabelhaken, drehbar Standardzubehör Saug- und Sprühschlauch 3 m Teppichadapter 2 Düsen, 26 cm,...
  • Page 4 Schaumentwicklung im Schmutzwassertank Ausführung der Sprühextraktionsarbeit Bei Teppichen die schon mehrmals shampooniert wurden, 1.1 Vorbereitung des textilen Bodenbelages: entsteht beim Sprühextrahieren im Schmutzwassertank eine übermässige Schaumentwicklung. Um dies zu ver- Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit hindern, wird Entschäumungsmittel in den Schmutz- einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden.
  • Page 5 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt, Sprüh-Extraktionsgerät TW 350 S / TW 600 ab Seriencode Nr. 9001 und folgende ( Bezeichnung, Typ, Seriennummer ) auf das sich diese Erklärung bezieht mit der/den fogenden Norm(en) oder normativen Dokument(en) übereinstimmt.
  • Page 6 TW 350 S, TW 600 are to be protected by a circuit Read these instructions ● breaker type H with a rated current of 10A or a 10A carefully before operating fuse. the machine! Take care that the mains supply cable is not damaged ●...
  • Page 7 Description of pictures TW 350 S / TW 600 Transparent dome, cover for waste tank Plug-in sleeve for connecting suction hose Tank, fres / waste water Bumper bar 4 casiers Switch for suction motor Switch for pressure pump Connection for pressure hose...
  • Page 8 Spray extraction operations With very heavy soiling 1.1 Preparing the textile floor covering Shampoo extremely heavily soiled carpets before using a singlebrush machine. Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden. Foaming Preparatory steps before using the machine: When using the spray extraction machine, excess Only usethe machine if thevoltage stated on thetype ☞...
  • Page 9 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau declare under our sole responsibility that the product, Water suction cleaning appliane TW 350 S / TW 600 from serial code No. 9001 and following (name,type, serial number) to which this declaration relates is in conformity with the following stand- ard(s) or other normative document(s).
  • Page 10 Assurer que les appareil TW 350 S, TW 600 sont avec ● Le présent mode d'emploi est destiné aus personnes un interrupteur de type H au courant nominal de 10 A concernées par le nettoyage.
  • Page 11 Description TW 350 S / TW 600 Coupole transparente, couvercle du réservoir d'eau sale Raccord pour le tuyau d'aspiration Réservoir eau fraîche / sale Pare-chocs 4 roulettes pivotantes Interrupteur du moteur d'aspiration Interrupteur de la pompe de pression Raccord pour tuyau de pression Couvercle du réservoir d'eau fraîche...
  • Page 12 En cas de trés fortes salissures Exécution des travaux d'injection/extraction Sur les tapis extrêmement sales, effectuer un traite- 1.1 Préparation du revétement textile: ment au shampoing avec une monobrosse avant Avant les travaux d'injection/extraction nettoyer le l'injection/extraction. tapis à fond avec un aspirateur. Formation de mousse Préparatifs pour le travail avec la machine: Lors du nettoyage par injection-extraction...
  • Page 13 Stettenstrasse - CH-9247 Henau déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Injecteur - extracteur TW 350 S / TW 600 de No. de code série 9001 et suivantes (nom, type, no. de serie.) auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s).
  • Page 14 Gli TW 350 S / TW 600 devono essere protetti con un ● Prima dell'uso della macchina leggere interruttore di sovraccarico di tipo H tarato a 10A o attentamente il libro d'istruzioni con fusible di 10A. Occorre fare attentzione che il cavo elettrico non ●...
  • Page 15 Spiegazione del dettagli TW 350 S / TW 600 Cupola trasparente, coperchio del serbatio dell'acqua sporca Manicotto d’innesto del tubo d'aspirazione Serbatoio par acqua pulita/sporca Paracolpi 4 ruote orientable Interruttore del motore di aspirazione Interruttore della pompa di pressions Innesto del tubo di pressions...
  • Page 16 Per un grado di sporcizia molto elevato Esecuzione del lavaro dinebulizzione/ estra-zione Per moquette estremamente sporche è necessario, prima della nebulizzazione/estrazione, eseguire uno 1.1 Preparazione del tessuto ch rivestimento del shampoo con pulitrice monospazzola. pavimento: Sviluppo di schiuma Prima di iniziare il lavaro di nebulizzazione/estrazione occorre pulire a fondo la moquette a mozzo di un Durante la pulizia di moquette molto sporche, può...
  • Page 17 Stettenstrasse - CH-9247 Henau dichiariamo, sotto la propria respon- sabilità, che il prodotto apparecchio iniezione/estrazione TW 350 S / TW 600 Numero di serie 9001 e seguenti (Descrizione, tipo, numero di serie) in base alla loro concezione e, é conforme alle norme...
  • Page 18 ● ☞ måste minst vara stänkvattenskyddade. på ett inte iögonfallande ställe. TW 350 S / TW 600 skall avsäkras med en ● effekbrytare typ H med en nominell ström på 10A eller Vid felaktig behandling åtar sig varken tillverkaren eller en smältsäkring på...
  • Page 19 Beskrivning av maskinen TW 350 S / TW 600 Siktkupol, lock på smutsvattentank Anslutningstos för sugslang Membrantank, ren-/ smutsvatten Stötskydd Länkhjul, 4 st. Strömbrytare för sugmotor Strömbrytare för tryckpump Anslutning för tryckslang Lock på renvattentank Bärhandtag Avtappningsslang för smutsvatten Nätkabel Kabelhållare, vridbar...
  • Page 20 Vid mycket kraftig nedsmutsning Rengöringens utförande: Extremt smutsiga mattor shamponeras 1.1 Förberedelse av den textila golvbeläggingen: skurmaskin före sprayrengöring. Före sprayrengöringen måste mattan grundligt Skumbildning i smutsvattentank dammsugas. Hos mattor som redan har shamponerats flera gånger, Förberedelser för arbetet med maskinen: uppkommer vid sprayrengöring en extra kraftig skumbildning i smutsvattentanken.
  • Page 21 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau förklarar sig ensamt ansvaring för denna produkt Matt-Extrakttionsmaskin TW 350 S / TW 600 från serienummer 9001 och därefter följande ( Typ, beteckning, serienummer ) Denna konformitetsförklaring upp fyller följande normer och bestämmelser Safety: EN 60335-1 (ed.4) ;...
  • Page 22 TW 350 S TW 600 Swiss Made Quality. Deutsch English Français Italiano Svenska BA 000.002 09 / 2011...
  • Page 23 Die TW Geräte sind mit einem Leistungs- ● Vor Inbetriebnahme der Maschine schalter von Typ H mit einem Nennstrom von 10 A zuerst Bedienungsanleitung lesen oder einer Schmelzsicherung von 10 A abzusichern. Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlusslei- ●...
  • Page 24 Gerätebeschreibung TW 350 S / TW 600 Sichtkuppel, Deckel zu Schmutzwassertank Anschlussstutzen für Saugschlauch Frisch- / Schmutzwassertank Stoßschutz 4 Schwenkräder Schalter für Saugmotor Schalter für Druckpumpe Anschluss für Sprühschlauch Deckel zu Frischwassertank Traggriff Ablaßschlauch Netzkabel Kabelhaken, drehbar Standardzubehör Saug- und Sprühschlauch 3 m Teppichadapter 2 Düsen, 26 cm,...
  • Page 25 Schaumentwicklung im Schmutzwassertank Ausführung der Sprühextraktionsarbeit Bei Teppichen die schon mehrmals shampooniert wurden, 1.1 Vorbereitung des textilen Bodenbelages: entsteht beim Sprühextrahieren im Schmutzwassertank eine übermässige Schaumentwicklung. Um dies zu ver- Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit hindern, wird Entschäumungsmittel in den Schmutz- einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden.
  • Page 26 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt, Sprüh-Extraktionsgerät TW 350 S / TW 600 ab Seriencode Nr. 9001 und folgende ( Bezeichnung, Typ, Seriennummer ) auf das sich diese Erklärung bezieht mit der/den fogenden Norm(en) oder normativen Dokument(en) übereinstimmt.
  • Page 27 TW 350 S, TW 600 are to be protected by a circuit Read these instructions ● breaker type H with a rated current of 10A or a 10A carefully before operating fuse. the machine! Take care that the mains supply cable is not damaged ●...
  • Page 28 Description of pictures TW 350 S / TW 600 Transparent dome, cover for waste tank Plug-in sleeve for connecting suction hose Tank, fres / waste water Bumper bar 4 casiers Switch for suction motor Switch for pressure pump Connection for pressure hose...
  • Page 29 Spray extraction operations With very heavy soiling 1.1 Preparing the textile floor covering Shampoo extremely heavily soiled carpets before using a singlebrush machine. Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden. Foaming Preparatory steps before using the machine: When using the spray extraction machine, excess Only usethe machine if thevoltage stated on thetype ☞...
  • Page 30 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau declare under our sole responsibility that the product, Water suction cleaning appliane TW 350 S / TW 600 from serial code No. 9001 and following (name,type, serial number) to which this declaration relates is in conformity with the following stand- ard(s) or other normative document(s).
  • Page 31 Assurer que les appareil TW 350 S, TW 600 sont avec ● Le présent mode d'emploi est destiné aus personnes un interrupteur de type H au courant nominal de 10 A concernées par le nettoyage.
  • Page 32 Description TW 350 S / TW 600 Coupole transparente, couvercle du réservoir d'eau sale Raccord pour le tuyau d'aspiration Réservoir eau fraîche / sale Pare-chocs 4 roulettes pivotantes Interrupteur du moteur d'aspiration Interrupteur de la pompe de pression Raccord pour tuyau de pression Couvercle du réservoir d'eau fraîche...
  • Page 33 En cas de trés fortes salissures Exécution des travaux d'injection/extraction Sur les tapis extrêmement sales, effectuer un traite- 1.1 Préparation du revétement textile: ment au shampoing avec une monobrosse avant Avant les travaux d'injection/extraction nettoyer le l'injection/extraction. tapis à fond avec un aspirateur. Formation de mousse Préparatifs pour le travail avec la machine: Lors du nettoyage par injection-extraction...
  • Page 34 Stettenstrasse - CH-9247 Henau déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Injecteur - extracteur TW 350 S / TW 600 de No. de code série 9001 et suivantes (nom, type, no. de serie.) auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s).
  • Page 35 Gli TW 350 S / TW 600 devono essere protetti con un ● Prima dell'uso della macchina leggere interruttore di sovraccarico di tipo H tarato a 10A o attentamente il libro d'istruzioni con fusible di 10A. Occorre fare attentzione che il cavo elettrico non ●...
  • Page 36 Spiegazione del dettagli TW 350 S / TW 600 Cupola trasparente, coperchio del serbatio dell'acqua sporca Manicotto d’innesto del tubo d'aspirazione Serbatoio par acqua pulita/sporca Paracolpi 4 ruote orientable Interruttore del motore di aspirazione Interruttore della pompa di pressions Innesto del tubo di pressions...
  • Page 37 Per un grado di sporcizia molto elevato Esecuzione del lavaro dinebulizzione/ estra-zione Per moquette estremamente sporche è necessario, prima della nebulizzazione/estrazione, eseguire uno 1.1 Preparazione del tessuto ch rivestimento del shampoo con pulitrice monospazzola. pavimento: Sviluppo di schiuma Prima di iniziare il lavaro di nebulizzazione/estrazione occorre pulire a fondo la moquette a mozzo di un Durante la pulizia di moquette molto sporche, può...
  • Page 38 Stettenstrasse - CH-9247 Henau dichiariamo, sotto la propria respon- sabilità, che il prodotto apparecchio iniezione/estrazione TW 350 S / TW 600 Numero di serie 9001 e seguenti (Descrizione, tipo, numero di serie) in base alla loro concezione e, é conforme alle norme...
  • Page 39 ● ☞ måste minst vara stänkvattenskyddade. på ett inte iögonfallande ställe. TW 350 S / TW 600 skall avsäkras med en ● effekbrytare typ H med en nominell ström på 10A eller Vid felaktig behandling åtar sig varken tillverkaren eller en smältsäkring på...
  • Page 40 Beskrivning av maskinen TW 350 S / TW 600 Siktkupol, lock på smutsvattentank Anslutningstos för sugslang Membrantank, ren-/ smutsvatten Stötskydd Länkhjul, 4 st. Strömbrytare för sugmotor Strömbrytare för tryckpump Anslutning för tryckslang Lock på renvattentank Bärhandtag Avtappningsslang för smutsvatten Nätkabel Kabelhållare, vridbar...
  • Page 41 Vid mycket kraftig nedsmutsning Rengöringens utförande: Extremt smutsiga mattor shamponeras 1.1 Förberedelse av den textila golvbeläggingen: skurmaskin före sprayrengöring. Före sprayrengöringen måste mattan grundligt Skumbildning i smutsvattentank dammsugas. Hos mattor som redan har shamponerats flera gånger, Förberedelser för arbetet med maskinen: uppkommer vid sprayrengöring en extra kraftig skumbildning i smutsvattentanken.
  • Page 42 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau förklarar sig ensamt ansvaring för denna produkt Matt-Extrakttionsmaskin TW 350 S / TW 600 från serienummer 9001 och därefter följande ( Typ, beteckning, serienummer ) Denna konformitetsförklaring upp fyller följande normer och bestämmelser Safety: EN 60335-1 (ed.4) ;...
  • Page 43 Sprühen - Bürsten - Saugen TW600...
  • Page 44 53 / 36 / 69 cm Optional: Treppen-/Polsteradapter Schweiz Deutschland Österreich Cleanfix Reinigungssysteme AG Cleanfix Reinigungssysteme GmbH Cleanfix Reinigungssysteme GmbH Stettenstrasse 15 | 9247 Henau-Uzwil / SG Am Weiher 2 | 63505 Langenselbold Dr. Hans-Lechner-Str. 5 | 5071 Wals-Siezenheim Tel. +41 71 955 47 47 | Fax +41 71 955 47 60 Tel.
  • Page 45 TW 350 S TW 600 Swiss Made Quality. Deutsch English Français Italiano Svenska BA 000.002 09 / 2011...
  • Page 46 Die TW Geräte sind mit einem Leistungs- ● Vor Inbetriebnahme der Maschine schalter von Typ H mit einem Nennstrom von 10 A zuerst Bedienungsanleitung lesen oder einer Schmelzsicherung von 10 A abzusichern. Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlusslei- ●...
  • Page 47 Gerätebeschreibung TW 350 S / TW 600 Sichtkuppel, Deckel zu Schmutzwassertank Anschlussstutzen für Saugschlauch Frisch- / Schmutzwassertank Stoßschutz 4 Schwenkräder Schalter für Saugmotor Schalter für Druckpumpe Anschluss für Sprühschlauch Deckel zu Frischwassertank Traggriff Ablaßschlauch Netzkabel Kabelhaken, drehbar Standardzubehör Saug- und Sprühschlauch 3 m Teppichadapter 2 Düsen, 26 cm,...
  • Page 48 Schaumentwicklung im Schmutzwassertank Ausführung der Sprühextraktionsarbeit Bei Teppichen die schon mehrmals shampooniert wurden, 1.1 Vorbereitung des textilen Bodenbelages: entsteht beim Sprühextrahieren im Schmutzwassertank eine übermässige Schaumentwicklung. Um dies zu ver- Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit hindern, wird Entschäumungsmittel in den Schmutz- einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden.
  • Page 49 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt, Sprüh-Extraktionsgerät TW 350 S / TW 600 ab Seriencode Nr. 9001 und folgende ( Bezeichnung, Typ, Seriennummer ) auf das sich diese Erklärung bezieht mit der/den fogenden Norm(en) oder normativen Dokument(en) übereinstimmt.
  • Page 50 TW 350 S, TW 600 are to be protected by a circuit Read these instructions ● breaker type H with a rated current of 10A or a 10A carefully before operating fuse. the machine! Take care that the mains supply cable is not damaged ●...
  • Page 51 Description of pictures TW 350 S / TW 600 Transparent dome, cover for waste tank Plug-in sleeve for connecting suction hose Tank, fres / waste water Bumper bar 4 casiers Switch for suction motor Switch for pressure pump Connection for pressure hose...
  • Page 52 Spray extraction operations With very heavy soiling 1.1 Preparing the textile floor covering Shampoo extremely heavily soiled carpets before using a singlebrush machine. Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden. Foaming Preparatory steps before using the machine: When using the spray extraction machine, excess Only usethe machine if thevoltage stated on thetype ☞...
  • Page 53 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau declare under our sole responsibility that the product, Water suction cleaning appliane TW 350 S / TW 600 from serial code No. 9001 and following (name,type, serial number) to which this declaration relates is in conformity with the following stand- ard(s) or other normative document(s).
  • Page 54 Assurer que les appareil TW 350 S, TW 600 sont avec ● Le présent mode d'emploi est destiné aus personnes un interrupteur de type H au courant nominal de 10 A concernées par le nettoyage.
  • Page 55 Description TW 350 S / TW 600 Coupole transparente, couvercle du réservoir d'eau sale Raccord pour le tuyau d'aspiration Réservoir eau fraîche / sale Pare-chocs 4 roulettes pivotantes Interrupteur du moteur d'aspiration Interrupteur de la pompe de pression Raccord pour tuyau de pression Couvercle du réservoir d'eau fraîche...
  • Page 56 En cas de trés fortes salissures Exécution des travaux d'injection/extraction Sur les tapis extrêmement sales, effectuer un traite- 1.1 Préparation du revétement textile: ment au shampoing avec une monobrosse avant Avant les travaux d'injection/extraction nettoyer le l'injection/extraction. tapis à fond avec un aspirateur. Formation de mousse Préparatifs pour le travail avec la machine: Lors du nettoyage par injection-extraction...
  • Page 57 Stettenstrasse - CH-9247 Henau déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Injecteur - extracteur TW 350 S / TW 600 de No. de code série 9001 et suivantes (nom, type, no. de serie.) auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s).
  • Page 58 Gli TW 350 S / TW 600 devono essere protetti con un ● Prima dell'uso della macchina leggere interruttore di sovraccarico di tipo H tarato a 10A o attentamente il libro d'istruzioni con fusible di 10A. Occorre fare attentzione che il cavo elettrico non ●...
  • Page 59 Spiegazione del dettagli TW 350 S / TW 600 Cupola trasparente, coperchio del serbatio dell'acqua sporca Manicotto d’innesto del tubo d'aspirazione Serbatoio par acqua pulita/sporca Paracolpi 4 ruote orientable Interruttore del motore di aspirazione Interruttore della pompa di pressions Innesto del tubo di pressions...
  • Page 60 Per un grado di sporcizia molto elevato Esecuzione del lavaro dinebulizzione/ estra-zione Per moquette estremamente sporche è necessario, prima della nebulizzazione/estrazione, eseguire uno 1.1 Preparazione del tessuto ch rivestimento del shampoo con pulitrice monospazzola. pavimento: Sviluppo di schiuma Prima di iniziare il lavaro di nebulizzazione/estrazione occorre pulire a fondo la moquette a mozzo di un Durante la pulizia di moquette molto sporche, può...
  • Page 61 Stettenstrasse - CH-9247 Henau dichiariamo, sotto la propria respon- sabilità, che il prodotto apparecchio iniezione/estrazione TW 350 S / TW 600 Numero di serie 9001 e seguenti (Descrizione, tipo, numero di serie) in base alla loro concezione e, é conforme alle norme...
  • Page 62 ● ☞ måste minst vara stänkvattenskyddade. på ett inte iögonfallande ställe. TW 350 S / TW 600 skall avsäkras med en ● effekbrytare typ H med en nominell ström på 10A eller Vid felaktig behandling åtar sig varken tillverkaren eller en smältsäkring på...
  • Page 63 Beskrivning av maskinen TW 350 S / TW 600 Siktkupol, lock på smutsvattentank Anslutningstos för sugslang Membrantank, ren-/ smutsvatten Stötskydd Länkhjul, 4 st. Strömbrytare för sugmotor Strömbrytare för tryckpump Anslutning för tryckslang Lock på renvattentank Bärhandtag Avtappningsslang för smutsvatten Nätkabel Kabelhållare, vridbar...
  • Page 64 Vid mycket kraftig nedsmutsning Rengöringens utförande: Extremt smutsiga mattor shamponeras 1.1 Förberedelse av den textila golvbeläggingen: skurmaskin före sprayrengöring. Före sprayrengöringen måste mattan grundligt Skumbildning i smutsvattentank dammsugas. Hos mattor som redan har shamponerats flera gånger, Förberedelser för arbetet med maskinen: uppkommer vid sprayrengöring en extra kraftig skumbildning i smutsvattentanken.
  • Page 65 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau förklarar sig ensamt ansvaring för denna produkt Matt-Extrakttionsmaskin TW 350 S / TW 600 från serienummer 9001 och därefter följande ( Typ, beteckning, serienummer ) Denna konformitetsförklaring upp fyller följande normer och bestämmelser Safety: EN 60335-1 (ed.4) ;...
  • Page 66 Sprühen - Bürsten - Saugen TW600...
  • Page 67 53 / 36 / 69 cm Optional: Treppen-/Polsteradapter Schweiz Deutschland Österreich Cleanfix Reinigungssysteme AG Cleanfix Reinigungssysteme GmbH Cleanfix Reinigungssysteme GmbH Stettenstrasse 15 | 9247 Henau-Uzwil / SG Am Weiher 2 | 63505 Langenselbold Dr. Hans-Lechner-Str. 5 | 5071 Wals-Siezenheim Tel. +41 71 955 47 47 | Fax +41 71 955 47 60 Tel.
  • Page 68 TW 350 S TW 600 Swiss Made Quality. Deutsch English Français Italiano Svenska BA 000.002 09 / 2011...
  • Page 69 Die TW Geräte sind mit einem Leistungs- ● Vor Inbetriebnahme der Maschine schalter von Typ H mit einem Nennstrom von 10 A zuerst Bedienungsanleitung lesen oder einer Schmelzsicherung von 10 A abzusichern. Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlusslei- ●...
  • Page 70 Gerätebeschreibung TW 350 S / TW 600 Sichtkuppel, Deckel zu Schmutzwassertank Anschlussstutzen für Saugschlauch Frisch- / Schmutzwassertank Stoßschutz 4 Schwenkräder Schalter für Saugmotor Schalter für Druckpumpe Anschluss für Sprühschlauch Deckel zu Frischwassertank Traggriff Ablaßschlauch Netzkabel Kabelhaken, drehbar Standardzubehör Saug- und Sprühschlauch 3 m Teppichadapter 2 Düsen, 26 cm,...
  • Page 71 Schaumentwicklung im Schmutzwassertank Ausführung der Sprühextraktionsarbeit Bei Teppichen die schon mehrmals shampooniert wurden, 1.1 Vorbereitung des textilen Bodenbelages: entsteht beim Sprühextrahieren im Schmutzwassertank eine übermässige Schaumentwicklung. Um dies zu ver- Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit hindern, wird Entschäumungsmittel in den Schmutz- einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden.
  • Page 72 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt, Sprüh-Extraktionsgerät TW 350 S / TW 600 ab Seriencode Nr. 9001 und folgende ( Bezeichnung, Typ, Seriennummer ) auf das sich diese Erklärung bezieht mit der/den fogenden Norm(en) oder normativen Dokument(en) übereinstimmt.
  • Page 73 TW 350 S, TW 600 are to be protected by a circuit Read these instructions ● breaker type H with a rated current of 10A or a 10A carefully before operating fuse. the machine! Take care that the mains supply cable is not damaged ●...
  • Page 74 Description of pictures TW 350 S / TW 600 Transparent dome, cover for waste tank Plug-in sleeve for connecting suction hose Tank, fres / waste water Bumper bar 4 casiers Switch for suction motor Switch for pressure pump Connection for pressure hose...
  • Page 75 Spray extraction operations With very heavy soiling 1.1 Preparing the textile floor covering Shampoo extremely heavily soiled carpets before using a singlebrush machine. Vor dem Sprühextrahieren muss der Teppich mit einem Staubsauger gründlich abgesaugt werden. Foaming Preparatory steps before using the machine: When using the spray extraction machine, excess Only usethe machine if thevoltage stated on thetype ☞...
  • Page 76 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau declare under our sole responsibility that the product, Water suction cleaning appliane TW 350 S / TW 600 from serial code No. 9001 and following (name,type, serial number) to which this declaration relates is in conformity with the following stand- ard(s) or other normative document(s).
  • Page 77 Assurer que les appareil TW 350 S, TW 600 sont avec ● Le présent mode d'emploi est destiné aus personnes un interrupteur de type H au courant nominal de 10 A concernées par le nettoyage.
  • Page 78 Description TW 350 S / TW 600 Coupole transparente, couvercle du réservoir d'eau sale Raccord pour le tuyau d'aspiration Réservoir eau fraîche / sale Pare-chocs 4 roulettes pivotantes Interrupteur du moteur d'aspiration Interrupteur de la pompe de pression Raccord pour tuyau de pression Couvercle du réservoir d'eau fraîche...
  • Page 79 En cas de trés fortes salissures Exécution des travaux d'injection/extraction Sur les tapis extrêmement sales, effectuer un traite- 1.1 Préparation du revétement textile: ment au shampoing avec une monobrosse avant Avant les travaux d'injection/extraction nettoyer le l'injection/extraction. tapis à fond avec un aspirateur. Formation de mousse Préparatifs pour le travail avec la machine: Lors du nettoyage par injection-extraction...
  • Page 80 Stettenstrasse - CH-9247 Henau déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Injecteur - extracteur TW 350 S / TW 600 de No. de code série 9001 et suivantes (nom, type, no. de serie.) auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s).
  • Page 81 Gli TW 350 S / TW 600 devono essere protetti con un ● Prima dell'uso della macchina leggere interruttore di sovraccarico di tipo H tarato a 10A o attentamente il libro d'istruzioni con fusible di 10A. Occorre fare attentzione che il cavo elettrico non ●...
  • Page 82 Spiegazione del dettagli TW 350 S / TW 600 Cupola trasparente, coperchio del serbatio dell'acqua sporca Manicotto d’innesto del tubo d'aspirazione Serbatoio par acqua pulita/sporca Paracolpi 4 ruote orientable Interruttore del motore di aspirazione Interruttore della pompa di pressions Innesto del tubo di pressions...
  • Page 83 Per un grado di sporcizia molto elevato Esecuzione del lavaro dinebulizzione/ estra-zione Per moquette estremamente sporche è necessario, prima della nebulizzazione/estrazione, eseguire uno 1.1 Preparazione del tessuto ch rivestimento del shampoo con pulitrice monospazzola. pavimento: Sviluppo di schiuma Prima di iniziare il lavaro di nebulizzazione/estrazione occorre pulire a fondo la moquette a mozzo di un Durante la pulizia di moquette molto sporche, può...
  • Page 84 Stettenstrasse - CH-9247 Henau dichiariamo, sotto la propria respon- sabilità, che il prodotto apparecchio iniezione/estrazione TW 350 S / TW 600 Numero di serie 9001 e seguenti (Descrizione, tipo, numero di serie) in base alla loro concezione e, é conforme alle norme...
  • Page 85 ● ☞ måste minst vara stänkvattenskyddade. på ett inte iögonfallande ställe. TW 350 S / TW 600 skall avsäkras med en ● effekbrytare typ H med en nominell ström på 10A eller Vid felaktig behandling åtar sig varken tillverkaren eller en smältsäkring på...
  • Page 86 Beskrivning av maskinen TW 350 S / TW 600 Siktkupol, lock på smutsvattentank Anslutningstos för sugslang Membrantank, ren-/ smutsvatten Stötskydd Länkhjul, 4 st. Strömbrytare för sugmotor Strömbrytare för tryckpump Anslutning för tryckslang Lock på renvattentank Bärhandtag Avtappningsslang för smutsvatten Nätkabel Kabelhållare, vridbar...
  • Page 87 Vid mycket kraftig nedsmutsning Rengöringens utförande: Extremt smutsiga mattor shamponeras 1.1 Förberedelse av den textila golvbeläggingen: skurmaskin före sprayrengöring. Före sprayrengöringen måste mattan grundligt Skumbildning i smutsvattentank dammsugas. Hos mattor som redan har shamponerats flera gånger, Förberedelser för arbetet med maskinen: uppkommer vid sprayrengöring en extra kraftig skumbildning i smutsvattentanken.
  • Page 88 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse - CH-9247 Henau förklarar sig ensamt ansvaring för denna produkt Matt-Extrakttionsmaskin TW 350 S / TW 600 från serienummer 9001 och därefter följande ( Typ, beteckning, serienummer ) Denna konformitetsförklaring upp fyller följande normer och bestämmelser Safety: EN 60335-1 (ed.4) ;...

Ce manuel est également adapté pour:

Tw 600