Télécharger Imprimer la page
Westfalia 82 38 70 Mode D'emploi Originale
Westfalia 82 38 70 Mode D'emploi Originale

Westfalia 82 38 70 Mode D'emploi Originale

Mini-perceuse/fraiseuse électrique avec 40 accessoires dans une casse à outils

Publicité

Liens rapides

Elektrisches Mini Bohr- und Fräswerkzeug mit 40tlg. Zubehör im Koffer
Electric Mini Drill and Milling Machine with 40 Pcs. Accessories in Tool Case
Art. 82 38 70
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
FR Mode d'emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 82 38 70

  • Page 1 Elektrisches Mini Bohr- und Fräswerkzeug mit 40tlg. Zubehör im Koffer Electric Mini Drill and Milling Machine with 40 Pcs. Accessories in Tool Case Art. 82 38 70 DE Originalanleitung GB Original Instructions FR Mode d‘emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht I Overview Werkzeugaufnahme Tool Holder Abschlusskappe End Cap Arretierknopf Locking Button EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Drehzahlregler Rotation Speed Regulator Aufhänger Hanger Flexible Welle Flexible Shaft...
  • Page 4 Übersicht I Overview Spannzangenfutterschlüssel Collet Chuck Key Polierfilz Polishing Felt Abziehstein Whetstone Arretierungswerkzeug (flexible Welle) Locking Tool (flexible shaft) Schleifscheiben Grinding Wheels Schleifstifte Grinding Pins Drahtbürsten Wire Brushes Spanndorn für Schleif- und Trennscheiben Clamping Spindle for Grinding and Cutting Disks Trennscheiben Cutting Disks Schleifblätter...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie die folgenden Hinweise • Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder verwahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Es besteht Erstickungsgefahr! • Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Page 6 • Tragen Sie bei allen Arbeiten eine Schutzbrille und gegebenenfalls Gehörschutz sowie eine Atemschutzmaske, je nach welches Material bearbeitet wird. • Halten Sie die Bohr- und Fräsmaschine von Kindern fern. Das Gerät ist kein Spielzeug. • Betätigen Sie nicht den Arretierknopf während das Gerät läuft! •...
  • Page 7 BEDIENUNG Vor der ersten Benutzung Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf evtl. Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Elektrische Mini Bohr- und Fräswerkzeug ist zum Bohren, Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Schneiden, Fräsen, Reinigen von Holz,...
  • Page 8 ▪ Schleifblätter (J): Zum Schleifen und Entgraten von Holz und Kunststoffen. Gravierstift (N) : Zum Gravieren von Glas und Metall zur Dekoration und ▪ Kennzeichnung. Polierfilze (B): Zum Polieren von Messing, Zinn, Kupfer usw. - auch in ▪ Verbindung mit Polierpasten. ▪...
  • Page 9 Inbetriebnahme 1. Stellen Sie sicher, dass sich der EIN/AUS-Schalter (4) in der „Aus- Stellung“ befindet. 2. Stecken Sie den Netzstecker in die dafür vorgesehene Steckdose. 3. Schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter (4) ein. Das Gerät läuft jetzt an. 4.
  • Page 10 Montage der flexiblen Welle 1. Schrauben Sie die Abschlusskappe (2) vorne am Gerät ab. Abschlusskappe Sicherungs- der Welle mutter 2. Lösen Sie die Spannzangensicherungsmutter. 3. Stecken Sie die Innenachse der flexiblen Welle (7) in das Spannzangenfutter. 4. Ziehen Sie die Spannzangensicherungsmutter fest. 5.
  • Page 11 ▪ Verwenden Sie einen Pinsel zur Reinigung der Lüftungsschlitze. ▪ Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien oder Waschbenzin zur Reinigung. ▪ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! ▪ Lagern Sie die Mini Bohr- und Fräsmaschine und das Zubehör an einem trockenen und vor Staub und Schmutz geschützten Ort.
  • Page 12 SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damages or physical injuries: ▪ Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children. There is a danger of suffocation! ▪...
  • Page 13 ▪ Operate the unit only indoors or in dry areas. ▪ The unit is designed for operation in altitudes of up to 2000 m above sea level. ▪ Do not stress the cord. Do not bend the cord and keep it away from hot and sharp surfaces.
  • Page 14 INSTRUCTION Before first Use Unpack all parts of the mini drill and milling machine set and check all parts for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children. Intended Use The mini drill and milling machine set is designed to perform drilling, grinding, deburring, polishing, engraving, cutting, milling and cleaning jobs...
  • Page 15 ▪ Wire brushes (G): For cleaning stone, metal, aluminium, etc. ▪ Sleeves (R): Different sizes for mounting different accessory tools. Cutter (Q): For cutting plastic, wood and soft metal. ▪ ▪ Collet chuck key (A): For mounting accessory tools. Tool Fitting 1.
  • Page 16 Notes: ▪ Exert only moderate pressure on the workpiece and allow it to be processed at uniform speed. You will not finish your work sooner by exerting heavy pressure. On the contrary, heavy pressure will cause the drive unit to slow down or stop. This may overload the motor. ▪...
  • Page 17 9. Maintenance and Cleaning ▪ Always first unplug the mini drill and milling machine before cleaning or maintaining the machine. ▪ In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician.
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: ▪ Eliminer les matériaux d'emballage mis au rebut, ou de garder ce hors de portée des enfants. Il ya danger d'asphyxie! ▪...
  • Page 19 ▪ Tenez le forage et la fraiseuse loin des enfants. Le périphérique n'est pas un jouet. ▪ Ne pas appuyer sur le bouton de verrouillage alors que l'appareil est en marche! ▪ Utilisez l'appareil uniquement dans l'intérieur sec ou dans l'humidité ambiante protégés.
  • Page 20 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: ▪ Smaltimento di materiale da imballaggio scartati, o tenere questo fuori dalla portata dei bambini. C'è pericolo di soffocamento! ▪ Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le note allegate generali di sicurezza e le seguenti informazioni:...
  • Page 21 ▪ Indossare occhiali protettivi quando si eseguono i lavori e tutte le protezioni auricolari e un respiratore maschera, a seconda di quale materiale è in fase di elaborazione. ▪ Tenere la foratura e fresatura macchina lontano dalla portata dei bambini. Il dispositivo non è un giocattolo. ▪...
  • Page 22 NOTIZEN | NOTES...
  • Page 23 2006/42/EC Machinery EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-23:2013 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 19. April 2023 Hagen, 19 of April, 2023...
  • Page 24 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 04/23...