Télécharger Imprimer la page

Helios HR 90 K Notice D'installation Et D'utilisation page 5

Publicité

Минивентилятор HR 90 K
Minifans HR 90 K
Mini-ventilateurs HR 90 K
нагревательных труб.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Необходимо провести следующие
контрольные работы:
Проверить применение вентилятора по
назначению
Напряжение сети сравнить с указанными
данными на табличке на вентиляторе
Проверить надежность крепления
вентилятора
Проверить положение и надежность
крепления всех частей, особенно винтов, гаек,
защитных решеток
Проверить свободный ход крыльчатки
Проверить соответствие направления
вращения и направление транспортировки
воздуха
Сравнить потребление тока с данными
указанными на табличке на вентиляторе..
Проверить уплотнение кабеля подключения
и надежность крепления проводов к клеммам
Пуск можно производить только тогда, когда
убедились что есть в наличии защита от
контакта с крыльчаткой.
УКАЗАНИЯ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Сработавший автомат защиты от
перегрузки двигателя указывает на
загрязненность, несвободный ход крыльчатки
и/или шарикоподшипников, также причиной
может быть высокая температура обмоток из
за слабого охлаждения двигателя или
слишком высокой температуры
транспортируемой среды
Повышенный шум может быть следствием
сносившихся подшипников.
Причиной вибраций и колебаний могут быть
несбалансированная крыльчатка или
налипшая на ней грязь или способ монтажа.
Может произойти резкое падение
мощности, если вентилятор работает выше
конечной точки (вместе с усилившимся
шумом). Это основывается при
обстоятельствах затрудненного притока
воздуха или высокого сопротивления на
выходе.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Внимание: Все работы проводить в
обесточенном состоянии.
Чрезмерные отложения грязи, пыли, жира и
пр. на крыльчатке, двигателе, защитной
решетке и прежде всего между корпусом и
крыльчаткой недопустимы и должны удаляться
при периодической чистке..
Если прибор выполняет важные функции
технического обеспечения, обслуживание
необходимо проводить каждые 6 месяцев, и в
случае длительного хранения при повторном
вводе в эксплуатацию.
МОДЕЛИ HR 90 K
HR 90 K
базовая модель с
шарикоподшипниками, V. 95 м3/ч
HR 90 KZ
как HR 90 K, со встроенным
следящим выключателем
HR 90 KE
как HR 90 K, с электрическим
перекрывающим клапаном
HR 90 KEZ как HR 90 KE, со встроенным
следящим выключателем
FUNCTION OF OVER-RUN TIMER
Minifans with built-in over-run timers have a delay of
starting depending on the room temperature. The
over-run time is also dependent on the room
temperature, however the switch-on period is more
important. In order to obtain perfect function, please
ensure that the fan is not mounted near to hot pipes.
PUTTING INTO OPERATION
The following chechs are to be carried out:
– check for operation according to the intended
purpose of the fan
– compare power supply voltage with data on the
rating plate
– check if fan is tightly mounted
– check all parts especially screws, nuts and grille
for tight fit
– test unhindered running of the impeller
– compare current consumption with data on the
rating plate
– check sealing of the connection cable and tight
ПРИЧИНЫ
clamp of the cable wires
– start operation only if a protection against accidental
contact with impeller is guaranteed.
INDICATIONS – DISTURBANCE ORIGINS
– If the thermal protecton trips this could be the
result of dirt build-up, a hard running impeller and/
or bearings. Too high winding temperature through
insufficient motor cooling, or too high air flow
temperature could be the cause of disturbance.
– Abnormal noises can mean worn out bearings.
– Vibrations can originate from an unbalanced or
dirty impeller or due to the installation.
– Extreme performance reduction can occur if the fan
operating range is higher than the final point of
operation (causing also higher sound level).
Reasons for this can be the lack of sufficient
streaming in of air or too high resistance of the
ventilation system.
MAINTENANCE
Attention: All servicing only in dead state.
Excessive deposit of dirt, dust, grease and other
materials on the impeller, motor and protection grille
especially between housing and impeller is to be
avoided and has to be prevented by periodical
cleansing.
If the fan is used for important functions servicing is
necessary at least every 6 months, in case of standstill
for a longer period of time it must be serviced before
starting operation.
Le Mini-ventilateur avec temporisateur incorporé
possède un retard de démarrage, dépendant de la
température
également dépendant de la température ambiante,
mais surtout de la durée d'occupation du local. Pour
atteindre un service optimum il est conseillé de ne pas
placer le ventilateur près d'une source de chaleur
(comme par exemple tuyeaux de chauffage central).
Les opérations de contrôle suivantes sont à effectuer:
– contrôler si l'installation du ventilateur est conforme
– vérifier si la tension d'alimentation correspond à
– contrôler la fixation du ventilateur
– vérifier le serrage de toutes les pièces, en particulier
– contrôler la libre rotation de l'hélice
– comparer l'ampérage absorbé avec l'indication de
– contrôler l'isolation du câble de raccordement et le
– n'effectuer la mise en route qu'à condition que
– Un déclenchement de la protection thermique
– Des bruits anormaux peuvent être causés par des
– Des vibrations et oscillations peuvent être causées
– Un débit insuffisant peut survenir lorsque le
Attention: Toutes les opérations sont à effectuer
hors tension.
D'importants dépôts de poussières, graisses, matéri-
aux divers peuvent se trouver sur l'hélice, le moteur,
les grilles de protection et tout particulièrement entre
le caisson et l'hélice. Ces dépôts ne peuvent être
acceptés. Pour un bon fonctionnement, un
nettoyage régulier est nécessaire.
Si l'appareil a une fonction très importante, un
entretien doit être effectuer au moins tous les six
mois, en cas de périodes de non-fonctionnement
prolongées lors de la remise en marche.
3
FONCTION DU TEMPORISATEUR
ambiante.
La
temporisation
MISE EN MARCHE
aux prescriptions
celle indiquée sur la plaque signalétique
celui des vis, écrous, grilles de protection
la plaque signalétique
serrage de toutes les cosses
l'hélice soit protégée de tout contact.
INDICATIONS – CAUSES DE DERANGEMENT
indique un encrassement et/ou une surcharge soit
au niveau de l'hélice, soit au niveau des
roulements. Une élévation de température
anormale du bobinage due à un refroidissement
insuffisant du moteur, ou à une température du
fluide véhiculé trop élevée peut être la cause d'une
panne.
roulements perdant leur graisse.
par une hélice mal équilibrée ou présentant un
encrassement anormal ou encore par une
installation du ventilateur non conforme.
ventilateur fonctionne au-delà du point critique
(zone de pompage). Ceci engendre simultanément
une augmentation de l'intensité sonore. Ceci est
généralement dû à un flux d'air de renouvellement
insuffisant ou à une résistance trop importante du
circuit de l'installation.
ENTRETIEN
est

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hr 90 kzHr 90 keHr 90 kez