Télécharger Imprimer la page

Helios HR 90 K Notice D'installation Et D'utilisation page 3

Publicité

Минивентилятор HR 90 K
Minifans HR 90 K
Mini-ventilateurs HR 90 K
ПРЕДПИСАНИЯ ПО МОНТАЖУ И
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Nr. 90672
Для гарантии исправного функционирования и
для вашей собственной безопасности
полностью прочитайте и придерживайтесь
написанных здесь предписаний.
ПРИЕМКА
Проверьте сразу же поставку на отсутствие
повреждений и соответствие типу. В случае
наличия повреждений, немедленно составьте
протокол о повреждениях с привлечением
перевозчика. Несвоевременная рекламация
может привести к потери ответственности за
ущерб.
ХРАНЕНИЕ
При хранении длительное время для
препятствования вредному воздействию
необходимо сделать следующее: защита
двигателя сухой, герметичной для воздуха и
пылью упаковкой (пластиковый пакет с
осушителем и индикатором влажности).
Место хранения должно быть защищено от
механических и погодных воздействий и,
также не подвергаться перепадам
температуры.
При хранение в течение нескольких лет или
при простое двигателя необходимо перед
запуском проверить подшипники и при
необходимости заменить.
При пересылке (особенно на большие
расстояния) необходимо проверить, подходит
ли упаковка для этого способа и пути
транспортировки. Повреждения, причиной
которых были неправильная транспортировка,
хранение или ввод в эксплуатацию не
подпадают под гарантийные обязательства.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Вентиляторы предназначены для
транспортировки нормального
слабоагрессивного воздуха с небольшой
влажностью и с малым содержанием пыли при
температуре от 20 °C до +40 °C и в диапазоне
графика мощности.
У типа ..Е.. при температуре меньше 0 °C
уменьшается расход воздуха уменьшением
отверстия клапана.
При работе в затрудненных условиях, как
например высокая влажность, длительное
время простоя, сильное загрязнение,
чрезмерных требований из за
климатического, технического,
электрического воздействий, требуется
сделать запрос на получение разрешения у
производителя.
Применение не по назначению недопустимо.
Прибор запрещено эксплуатировать вне
помещений и при наличии контакта с водой.
Установка вне помещений возможна с
соответствующим специальным исполнением.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ВНИМАНИЕ: Все работы производить в
обесточенном состоянии..
Электрическое подключение разрешается
проводить только обученному персоналу
(электрикам).
Настоятельно предписывается устройство
разделения от всех трех фаз с минимальным
зазором между контактами 3 мм, для каждой
фазы.
Электрическое подключение произвести
согласно схемы подключения SS 496.1.
Обязательно должны соблюдаться нормы и
предписания по безопасности (как VDE 0100,
VDE 0530 и VDE 0700, а также TAB EVU и UVV).
Провода подвести таким образом, чтобы вода
не могла попасть во внутрь вдоль проводов.
Никогда не проводить провода через острые
канты.
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
NO. 90 672
For safety it is absolutely necessary that the
following instructions are thoroughly read and
observed.
RECEIPT
Please check delivery immediately on receipt for
accuracy and damage. If damaged, please notify
carrier immediately. In case of delayed notification,
any possible claim may be void.
STORAGE
The following steps are to be taken when storing:
Protect electrical motors and switches by dry, air-
and dustproof packing (plastic bags with drying agent
and moisture indicators). The storage area must be
waterproof, vibration-free and free of temperature
variations.
When storing for several years or non rotation of
motor an inspection of the bearings with possible
relubrication and an installation inspection are
absolutely necessary before starting operation.
When transshipping check if the packing is adequate
for method and manner of transportation.
Damages due to improper transportation, storage or
putting into operation are not liable for warranty.
OPERATION/USE
The fans are suitable for moving normal or slightly
dusty, almost non-agressive and slightly humid air at
temperatures of -20 °C to +40 °C and in the range of
their performance characteristic curve. The air flow
volume of the E-types is reduced by reduced flaps
opening at temperatures below 0 °C.
For operation under difficult conditions i.e. high
humidity, longer period of standstill, high pollution,
excessive working conditions through climatic,
technical or electronic influences, further inquiry and
operation release is necessary as the standard
execution might not be suitable.
The fan may only be used according to its intended
purpose. The fan may not be used outdoors and may
not come in contact with water during operation.
ELECTRICAL CONNECTION
Attention: All work must be carried out with the
equipment fully isolated from the power supply.
The electrical connections are to be carried out in
accordance with the relevant wiring diagram and are
only to be done by a qualified electrician. Peremptory
regulations are an all-pole mains switch with a minimum
contact opening of 3 mm. All relevant safety
regulations, national standards and norms are to be
adhered
to.
The
Installation
Instructions for the fans are also to be observed.
Lead the cable into the housing in such a way that
not water can run along the cable into the inside of the
fan. The cable must never be laid over sharp edges.
1
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
NO. 90 672
Par
mesure
prescriptions qui suivent sont à lire attentivement
et à respecter!
RÉCEPTION
Dès réception vérifier l´état et la conformité du matériel
commandé. En cas d´avaries, faire les réclamations
d'usage auprès du transporteur.
Attention: Pas de remarques à temps, pas de
recours.
STOCKAGE
En cas de stockage prolongé, il appartient de prendre
les mesures suivantes pour éviter tout dommage:
envelopper les moteurs dans un emballage sec, étan-
che à l'air et aux poussières (à l'aide par ex. d'un sac
plastique dans lequel sera placé un agent
déshydratant avec indicateur d'humidité). Le matériel
est à stocker dans un endroit abrité de l'eau, exempt
d
variations de température et de vibrations.
Lors d'un stockage ou d'un non-fonctionnement du
moteur pendant plusieurs années, il faut procéder
avant la remise en fonctionnement à un contrôle des
roulements (en les remplaçant éventuellement). En
cas de réexpédition du matériel (surtout pour de
longues distances), vérifier que le type d'emballage
soit approprié au mode de transport choisi.
Les dommages dus à de mauvaises conditions de
transport, à des stockages défectueux ou à une
utilisation anormale sont sujets à vérification et
contrôle et entraînent la suppression de notre
garantie.
DOMAINE D'UTILISATION
Ces ventilateurs sont destinés à l'extraction ou l'intro-
duction d'air dans des conditions de température
comprises entre -20 °C et +40 °C, d'humidité et de
pression atmosphérique, avec une basse teneur en
poussières à faible agressivité et dans la limite de
leurs courbes de performance. Lorsque les
températures sont inférieures à 0 °C, le débit d'air
peut être réduit sur les appareils de types..E.., en
diminuant l'ouverture du volet.
Pour des conditions d'utilisation difficiles telles que
forte
humidité,
fonctionnement, fort encrassement, conditions
d'utilisation rigoureuses dues au climat, au type
d'application ou au flux de régulation électronique, il
est indispensable d'obtenir l'accord du fabricant, car
vraisemblablement les matériels standards ne seront
plus appropriés.
Il n'est pas permis d'utiliser ces appareils pour
d'autres fonctions en dehors de leur utilisation
normale. L'appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre
et ne doit jamais être en contact avec de l'eau.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Attention: Tous les travaux doivent être effectués
hors tension.
Le branchement électrique est à réaliser selon le
schéma
and
Operation
prescriptions suivantes sont absolument de rigueur
disjoncteur omnipolaire avec ouverture de contact d'au
moins 3 mm. Il doit être effectué par un électricien
qualifié. Les consignes de sécurité ainsi que les
normes
standards
respectées. Il est aussi impératif de respecter les
indications des instructions d´installation.
Le passage du câble d'alimentation doit être effectué
de telle sorte qu'un éventuel filet d'eau ne puisse pas
de
sécurité,
l'ensemble
longue
période
de
de
connexion
correspondant.
nationales
doivent
des
e
non-
Les
être

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hr 90 kzHr 90 keHr 90 kez