Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Notice d'utilisation pour l'usager
Cette notice est destinée aux appareils installés en France et en Belgique
Handleiding voor de gebruiker
Deze handleiding voor installatie en gebruik is bedoeld voor apparaten di worden
geïnstalleerd in France en België
SYSTEME HYBRIDE
HYBRIDE SYSTEEM
TALIA GREEN HYBRID
30
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
FR
BE

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CHAFFOTEAUX TALIA GREEN HYBRID 30

  • Page 1 Notice d'utilisation pour l'usager Cette notice est destinée aux appareils installés en France et en Belgique Handleiding voor de gebruiker Deze handleiding voor installatie en gebruik is bedoeld voor apparaten di worden geïnstalleerd in France en België SYSTEME HYBRIDE HYBRIDE SYSTEEM TALIA GREEN HYBRID Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich...
  • Page 2: Table Des Matières

    Manuel d'utilisation Sommaire Normes de sécurité Légende des symboles : 1. Principe de fonctionnement du Système Hybride ......3 Le non-respect des avertissements comporte un risque de lé- 2. Présentation du tableau de commande ..........5 sions et peut même entraîner la mort. 3.
  • Page 3: Principe De Fonctionnement

    Manuel d'utilisation TALIA GREEN HYBRID SYSTEM Principe de fonctionnement Pour cela la carte électronique ENERGY MANAGER surveille en permanence les températures dans le circuit de chauffage, la Le système de chauffage TALIA GREEN HYBRID se compose de deux température extérieure, la température ambiante et la température générateurs : souhaitée (consigne).
  • Page 4 Manuel d'utilisation Chère madame, - vidanger l’installation chauffage et sanitaire (y compris la chaudière Cher monsieur, et la PAC) s’il y a un risque de gel. Nous vous remercions d’avoir choisi notre système Hybride. En cas de dépose définitive du système, s’adresser à un professionnel Soyez assuré...
  • Page 5: Présentation Du Tableau De Commande

    Manuel d'utilisation 2. PRÉSENTATION DU TABLEAU DE COMMANDE Symboles Afficheur Tableau de commande ABCDEFGHIL123456 - réglage menu - signalisation code d'erreur - température ambiante (si raccordé à un périphérique de régulation) Chaudière en blocage, appuyer sur la touche RESET Demande intervention assistance technique Flamme non barrée: chaudière allumée et indication puissance...
  • Page 6: Présentation Des Modes De Fonctionnement (Touche Mode)

    Manuel d'utilisation ATTENTION 3. PRÉSENTATION DES MODES DE FONCTIONNEMENT (touche Mode) L’installation, la première mise en service, les réglages de maintenance ne doivent être effectués, conformément aux instructions, que par 3.1 Sélection du mode de fonctionnement des professionnels qualifiés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis Le choix du mode de fonctionnement est effectué...
  • Page 7: Fonctions Sanitaire

    Manuel d'utilisation 3.3 Fonctions sanitaire 4. Présentation touche INFO 3.3.1 Régulation sanitaire En pressant la touche on accède aux données indiquées dans le Elle est active dès que l’appareil est en marche. Il est possible d’ajuster tableau ci-dessous. Appuyer plusieurs fois sur la touche pour pas- la température de l’eau sanitaire grâce au bouton de réglage 9 entre ser d'une ligne à...
  • Page 8: Présentation Des Différents Menus Et Programmation

    Manuel d'utilisation 5. PRÉSENTATION DES DIFFÉRENTS MENUS 5.2 MENU 0 - REGLAGE HEURE, DATE, LANGUE ET PROGRAMMATION 5.1 Généralités sur les menus description Accès au menu d’affichage et de réglage “Commentaire sur afficheur” 0 SÉLECTION LANGUE La touche Menu 12 donne accès à une série de menus qui permettent 0 0 Sélection langue English d’adapter le fonctionnement du système à...
  • Page 9: Menu 3 - Solaire Et Ballon

    Manuel d'utilisation 5.4 MENU 3 - SOLAIRE ET BALLON 5.5 MENUS 4 et 5 - Paramétrage des zones de chauffage (activé avec kit solaire raccordé) MENU 4 - PARAMETRES ZONE 1 - Chauffage MENU 5 - PARAMETRES ZONE 2 - Chauffage description “Commentaire sur afficheur”...
  • Page 10: T Ambiance Réduite

    Manuel d'utilisation Réglage de la température comfort Réglage de la température fixe de départ sur la zone de chauffage Pour régler la température ambiante comfort procéder comme suit : /OK, sur l'afficheur clignote 00 - appuyer sur la touche M Ce paramètre est utilisé...
  • Page 11: Menu 9 - Paramètres Système Hybride

    Manuel d'utilisation 5.6 MENU 9 - Système Hybride Chaudière/PAC Manuel-Forcé En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement d’un des deux appareils, il y a la possibilité de le désactiver en laissant à l’autre la tâche de répondre aux besoins de chauffage. description Procéder comme suit : “Commentaire sur afficheur”...
  • Page 12: Fonction Sra

    Manuel d'utilisation 5.7 Fonction SRA L’activation de la thermorégulation par la fonction SRA permet d’optimiser le rendement du système en fonction des conditions ambiante et extérieure, tout en conservant une température optimale dans les émetteurs. Elle permet ainsi l’obtention d’un confort maximal. Contacter notre technicien qualifié...
  • Page 13: Diagnostics De Pannes Et Consignes De Securite

    Manuel d'utilisation 6. DIAGNOSTICS DE PANNES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Fonction hors-gel - SYSTEME La chaudière et la PAC sont équipées d’un dispositif qui contrôle la Conditions d’arrêt de sécurité de l’appareil température de l’eau en sortie de chaque échangeur. Lorsque la température descend en dessous des valeurs fixées, la La chaudière et la PAC sont sécurisées grâce à...
  • Page 14: Changement De Gaz

    Gebruiksaanwijzing Manuel d'utilisation 7. CHANGEMENT DE GAZ (pour la chaudière) Nos chaudières sont conçues pour un fonctionnement au gaz mé- thane et au gaz GPL. Si une adaptation s’avère nécessaire, s’adresser à un technicien quali- fié ou à notre Service d’Assistance Technique agrée. 8.
  • Page 15 Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheidsnormen Legenda van de symbolen: 1. Werkingsprincipe ..................16 Het niet opvolgen van deze aanwijzingen leidt tot risico van 2. Bedieningspaneel ..................18 verwondingen van personen, die in bepaalde omstandigheden 3. Werkingmodes ....................19 zelfs dodelijk kunnen zijn. Wanneer u deze waarschuwingen niet naleeft riskeert u dat vo- 3.1 Selectie van de werkingswijze ..........
  • Page 16: Werkingsprincipe

    Gebruiksaanwijzing TALIA GREEN HYBRID SYSTEM Werkingsprincipe Bij het HYBRIDE systeem kunt u bepalen vanaf welke grenzen de ketel of de warmtepomp in werking treedt. Het verwarmingssysteem TALIA GREEN HYBRID bestaat uit twee generatoren: Minimumtemperatuur warmtepomp: wanneer de temperatuur onder - een hoogrendementsketel; deze grens zakt, laat de ENERGY MANAGER de warmtepomp niet - een lucht/water-warmtepomp met invertertechnologie in de meer werken.
  • Page 17 Gebruiksaanwijzing Geachte heer, mevrouw, - Tap het verwarmings- en warmwatersysteem (inclusief ketel en Bedankt voor het aanschaffen van ons hybride systeem. warmtepomp) af als er kans op bevriezing bestaat. Wij kunnen u garanderen dat u nu een product van hoogwaardige tech- Een definitieve uitschakeling van de verwarmingsketel moet u door nische kwaliteit in uw bezit heeft.
  • Page 18: Bedieningspaneel

    Gebruiksaanwijzing 2. BEDIENINGSPANEEL Symbolen ABCDEFGHIL123456 - instelling menu - signalisering foutcode - omgevingstemperatuur (indien aangesloten op een extern warmteregelapparaat) Ketel geblokkeerd, vraag drukken op RESET knop Vraag tussenkomst technische assistentie Vlam (zonder kruis): ketel brandt en verbruikt vermogen wordt weergegeven. Vlam met kruis: werking geblokkeerd Werking in verwarming met...
  • Page 19: Werkingmodes

    Gebruiksaanwijzing AANDACHT 3. WERKINGSMODES (toest Mode) De installatie, de eerste ingebruikname, de onderhoudsafregelin- gen mogen slechts worden uitgevoerd, in overeenstemming met 3.1 Selectie van de werkingswijze de instructies, door gekwalificeerde beroepsmensen. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af in geval van schade De keuze van werkingswijze gebeurt door middel van de knop MODE veroorzaakt door personen, dieren of goederen tengevolge van een slechte installatie van het toestel.
  • Page 20: Sanitaire Functie

    Gebruiksaanwijzing 3.3 Sanitaire Functie 4. INFO-toets 3.3.1 Sanitaire regeling Door op de knop te drukken komt men bij de gegevens aange- Deze functie wordt actief zodra het toestel werkt. De temperatuur van duid in de tabel hieronder. Druk meerdere malen op de toets het warm water kan met de regelknop 9 worden ingesteld tussen 40 en 65 °C.
  • Page 21: Diverse Menu's En Programmering

    Gebruiksaanwijzing 5. DIVERSE MENU'S EN PROGRAMMERING 5.2 MENU 0 - REGELING UUR, DATUM, TAAL 5.1 Menu's algemeen Toegang tot het display-regelingsmenu Omschrijving “Commentaar over het display” Met menutoets 12 opent u een serie menu's waarmee u de werking 0 SELECTIE TAAL van het systeem kunt aanpassen aan uw behoeften.
  • Page 22: Menu 3 - Zonne-Installatie & Boiler

    Gebruiksaanwijzing 5.4 MENU 3 - ZONNE-INSTALLATIE & BOILER 5.5 MENUS 4 & 5 - Instellen verwarmingszones (geactiveerd met aangesloten zonne-clip-in) MENU 4 - PARAMETERS ZONE 1 - Verwarming MENU 5 - PARAMETERS ZONE 2 - Verwarming beschrijving “Commentaar over het display” waarde beschrijving ZONNE-INSTALLATIE &...
  • Page 23 Gebruiksaanwijzing Regeling van de comforttemperatuur Regeling van vaste temperatuur vanaf de verwarmingszone Om de omgevingstemperatuur te regelen ga als volgt te werk : Deze parameter wordt gebruikt om de kamertemperatuur van de /OK, op het display knippert 00 - druk op de toets M verwarming te regelen indien de thermoregeling geactiveerd is op - de encoder draaien om het menu 00 - "Parameters zone 1 te vaste temperatuur.
  • Page 24 Gebruiksaanwijzing 5.6 MENUS 9 - Hybride Systeem Ketel / Warmtepomp handmatig-geforceerd Indien een van de apparaten een storing heeft of slecht werkt, beschrijving kan deze worden uitgeschakeld en kan de andere aan de verwarmingsbehoeften voldoen. “Commentaar over Ga als volgt te werk: display”...
  • Page 25: Sra Functie

    Gebruiksaanwijzing 5.7 SRA Functie De activatie van de thermoregeling voor de functie SRA laat toe het rendement van de verwarmingssysteem te optimaliseren met betrekking tot de omgevings- en buitentemperatuur, met behoud van een optimale temperatuur in de verwarmingslichamen. Zij laat toe een maximaal comfort te verkrijgen.
  • Page 26: Diagnose Van Storingen En Veiligheid

    Gebruiksaanwijzing 6. DIAGNOSE VAN STORINGEN EN VEILIGHEID Vorstbeveiliging - SYSTEEM De ketel en de warmtepomp hebben een voorziening die de Voorwaarden voor noodstop van het toestel watertemperatuur gemeten aan de uitgang van de warmtewisselaar regelt. De ketel en de warmtepomp zijn veilig dankzij interne controle- Als de temperatuur onder een bepaalde waarde zakt, wordt de elektronica die de apparaten laat stoppen zodra er een storing vorstbeveiliging actief.
  • Page 27: Gasombouw

    Gebruiksaanwijzing 7. GASOMBOUW (voor de ketel) Het veranderen van gas is verboden. Alleen de fabrikant mag het toestel ombouwen. 8. ONDERHOUD Het onderhoud is verplicht om de vieligheid, de goede verking, en de levensduur van het toestel te garanderen. Het moet elk jaar gebeuren conform de regelgeving.
  • Page 28: Chaffoteaux

    01 55 84 94 94 Le Carré Pleyel - 5, rue Pleyel 93521 Saint-Denis - France Trouvez la Station Technique la plus proche de chez vous à l'adresse suivante www.chaffoteaux.fr , Tél : 33 (0)1 55 84 94 94 rubrique Service.

Table des Matières