• A qualified technician should install and service this device. • This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDP1001BLD7 should only be used indoors and connected to an alternating current of max. 240VAC / 50Hz.
Page 4
• The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service. 4. Description a. Front 1. Sound-active microphone 2. DMX indicator 3. Blue sound mode indicator 4. Red laser indicator 5. Green power indicator VDP1001BLD7 HQPOWER...
Page 5
14. Sound sensitivity control for use in sound mode 5. Operation Your VDP1001BLD7 is designed to operate using the DMX512 protocol which allows you to control the projector using a DMX512 controller. However, a profile must be created for some controllers. By following the instructions below, you will be able to ensure a safe use of your projector.
In the case of the 7-channel VDP1001BLD7, you will have to set the start address of the first VDP1001BLD7 to 1, the second VDP1001BLD7 to 8 (1 + 7), the third to 15 (8 + 7) and so on.
4.75kg Max. Ambient Temperature 30°C The information in this manual is subject to change without prior notice. VDP1001BLD7 – LASERPROJECTOR - BLAUW (7 DMX-KANALEN) 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
• Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel. • Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig nakijken. VDP1001BLD7 HQPOWER...
Page 9
12. Voedingsschakelaar: in- en uitschakeling van het toestel. Zorg dat het toestel is uitgeschakeld wanneer u deze aan het lichtnet koppelt 13. Vergrendeling: het toestel produceert geen laserstraal wanneer u de vergrendeling inschakelt 14. Regeling gevoeligheid tijdens muziekgestuurde modus VDP1001BLD7 HQPOWER...
Page 10
Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel “luistert” naar het signaal van de DMX controller. Geef het correcte nummer in en lees het af op de display onderaan uw VDP1001BLD7. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres ingeven.
In het geval van de 7-kanaals VDP1001BLD7, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 moeten instellen, van het tweede toestel op 8 (1 + 7), van het derde op 15 (8 + 7) enz. Het DMX-startadres wordt door de 9 eerste DIP-schakelaars bepaald. Het coderen is van het binaire type: DIP nr. 1 heeft waarde 1, DIP nr.
353 x 287 x 228mm Gewicht 4.75kg De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. VDP1001BLD7 – PROJECTEUR LASER – BLEU (7 CANAUX DMX 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer...
Page 13
• Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. • Garder votre VDP1001BLD7 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. • Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne pas le brancher sur un bloc de puissance.
Page 14
14. Réglage de la sensibilité en mode pilotage par la musique 5. Emploi Votre VDP1001BLD7 utilise le protocole DMX512 qui vous permet de contrôler le projecteur depuis un contrôleur DMX512. Il faut cependant attribuer une adresse DMX à certains contrôleurs. Suivez les instructions ci-dessous et jouissez de votre projecteur en toute sécurité.
Page 15
« écoutera » son propre canal. Par conséquent, un ajustement des réglages d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal. Pour le VDP1001BLD7 à 7 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1, du deuxième 8 (1 + 7), du troisième 15 (8 + 7), etc.
Mode test 6. Nettoyage et entretien Un composant de votre VDP1001BLD7 d’une importance cruciale est le miroir. Un miroir non propre influencera le faisceau laser. Nettoyer régulièrement les miroirs pour obtenir un faisceau puissant, particulièrement les miroirs d’un projecteur installé dans un endroit poussiéreux. Voici quelques instructions : 1.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el VDP1001BLD7! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Desembale el proyector cuidadosamente y póngalo en una superficie plana y estable. Controle el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Page 18
• El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte. • Fije el VDP1001BLD7 con un cable de seguridad (seguridad adicional). • Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha.
Page 19
Conecte el cable con conector XLR (incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos del controlador y el otro conector XLR macho de 3 polos a la entrada del VDP1001BLD7. Es posible conectar varios VDP1001BLD7 en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida.
En el caso del VDP1001BLD7 de 7 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1. Introduzca 8 (1 + 7) para el segundo aparato, introduzca 15 (8 + 7) para el tercer aparato, etc.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VDP1001BLD7! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und stellen Sie es auf eine ebene und stabile Oberfläche.
• Ersetzen Sie eine Sicherung nur durch eine Sicherung desselben Typs und derselben Leistung (siehe “Technische Daten”). Vorgehensweise: 1. Entfernen Sie den Sicherungshalter mit einem geeigneten Schraubendreher. 2. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein. 3. Bringen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein. VDP1001BLD7 HQPOWER...
Page 23
7. DIP-Schalter: eingeben der DMX-Startadresse und Wahl zwischen den verschiedenen Betriebsmodi 8. Sicherungsanschluss: DE-9-Anschluss, der den Laserstrahl abbrecht wenn der Anschluss unterbrochen wird 9. a. Signaleingang: Standard DMX512-Anschluss an den DMX-Controller oder Anschluss zur Verwendung des Projektors in einem Master-Slave-Betrieb VDP1001BLD7 HQPOWER...
Page 24
Verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem 3-pol. XLR-Ausgang der Steuerung und die andere Seite mit dem 3-pol. XLR- Eingang des VDP1001BLD7. Sie können verschiedene VDP1001BLD7 in Serie schalten. Die Verbindung muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel mit XLR-Stecker und -Kupplung erfolgen.
Sie die Einstellungen für 1 Kanal verändern, werden nur die Einstellungen von diesem Kanal geändert. Im Fall des 7-Kanal VDP1001BLD7, werden Sie die Startadresse der ersten Einheit auf 1, der zweiten Einheit auf 8 (1 + 7), des dritten Gerätes auf 15 (8 + 7) usw.