Page 1
Manuel d’utilisa tion P T 26D Lir e attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h d’utiliser la machine.
Sommaire Introduction ............ 3 Accessoires ..........30 Cher client ............3 Remorquage ..........30 Conduite et transport sur la voie publique ..3 Utilisation ............. 31 Remorquage ........... 3 Conseils de tonte ......... 31 Utilisation ............3 Avant la mise en marche ......32 Service de haute qualit .........
Page 3
Sommaire Proc dure de recherche de pannes ....65 Remisage ............69 Remisage hivernal ........69 Entretien ............69 Syst me lectrique ........71 Syst me hydraulique ........71 Syst me de carburant ........73 Caract ristiques techniques ......75 Normes de construction .......
fixation agréés et vérifiez que la machine est bien attachée. Remorquage Le PT 26D est équipé d’une transmission de puissance hydrostatique et en cas de remorquage, il convient d’utiliser la vanne de dérivation. Utilisation Cette machine est construite pour la tonte de l'herbe des pelouses et d'autres surfaces ouvertes et régulières ne...
Introduction Service de haute qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier uniquement chez des revendeurs agréés. Cela vous permet, en tant que client, de bénéficier de la meilleure assistance et du meilleur service possible. Avant d’être livrée, la machine a ainsi été...
Symboles et autocollants Chapitre 2: Symboles et autocollants Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d’utilisation. Les symboles des organes de commande et les voyants indicateurs sont présentés au chapitre « Présentation », voir page 40 et les pages suivantes. Étudiez-les attentivement afin de comprendre leur signification.
Page 7
Symboles et autocollants AVERTISSEMENT Xxxxxx x xxxx xxxxx xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxx xxx xxxxxx. Xxxx xxxxxxx xxx xx xxxx Est utilisé dans la présente publication pour faire remarquer au lecteur qu’il existe un risque de dommages corporels graves, particulièrement si on ne respecte pas les instructions données. INFORMATION IMPORTANTE Xxx xxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxx xxx xxxx xx xxxxx xx xxxxx.
Consignes de sécurité Chapitre 3: Consignes de sécurité Ces instructions concernent la sécurité. Les lire attentivement. Utilisation générale • Lire toutes les instructions de ce manuel d’utilisation et celles situées sur la machine avant de démarrer la machine. S’assurer que les instructions ont été...
Page 9
Consignes de sécurité • Arrêter les couteaux quand la machine ne tond pas. Les couteaux ne doivent être en marche que lorsque l’unité de coupe est descendue et utilisée pour la tonte. • Observer la plus grande prudence en cas de contournement d’un objet fixe afin que les couteaux ne heurtent pas l’objet.
Consignes de sécurité • Ne jamais laisser les enfants ou des personnes ne possédant pas la formation nécessaire à l’utilisation de la machine, utiliser ou entretenir la machine. Il est possible que les directives locales déterminent l’âge de l’utilisateur. AVERTISSEMENT Lorsque la machine est utilisée, un équipement de protection personnelle agréé...
Consignes de sécurité • Utilisez toujours rops et une ceinture de sécurité lorsque vous vous déplacez sur des pentes • Toujours conduire lentement et de manière régulière dans les pentes. • Ne pas effectuer de changements soudains de vitesse et de direction.
Consignes de sécurité Entretien • Arrêter le moteur. Retirer la clé de démarrage avant d’effectuer des réglages ou de procéder à l’entretien. • Ne jamais faire le plein de carburant à l’intérieur. • Conserver le carburant uniquement dans des récipients propres agréés pour cette fonction. •...
Consignes de sécurité doivent être apportés dans un endroit ne présentant pas de risque d’incendie ou pour l’environnement. • Laisser refroidir la machine avant de procéder à des interventions dans l’espace moteur. AVERTISSEMENT La batterie contient du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques pouvant causer des cancers, des malformations du fœtus ou tout autre problème lié...
Consignes de sécurité • Vérifier que les boulons et les écrous sont correctement serrés et que l’équipement est en bon état. • Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement qu’ils fonctionnent. La machine ne doit pas être utilisée si les plaques de protection, les capots de protection, les interrupteurs de sécurité...
Pour une conduite sur voie classique, vérifiez et suivez les instructions et les directives. Un kit circulation est disponible en option. Il peut être monté sur PT 26D. 8043-314 Œillets de remorquage avant Protection de l’environnement Respecter l’environnement; les risques d’impact négatif sur l’environnement sont particulièrement...
Consignes de sécurité • Tenir compte du risque d’incendie en cas de travail dans une végétation sèche. Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux a été modifié ou est endommagé; les étincelles des gaz d’échappement risquent de mettre le feu à la végétation sèche.
Elle est équipée d’un moteur diesel à quatre temps Perkins avec 3 cylindres et développant 26 chevaux- vapeur. PT 26D est équipée d’une direction et d’un levage d’outil hydrauliques. Ils sont alimentés en pression par une pompe sur le moteur.
Page 19
Présentation Emplacement des commandes 8043-044 Commande de la vitesse pour conduite en Manette de réglage de la suspension du siège page 20 marche avant page 19 Commande de la vitesse pour conduite en 10. Console du volant page 19 marche arrière page 19 11.
Présentation 4. Tableau de bord Le panneau de commande à droite du conducteur regroupe les commandes et les interrupteurs utilisés lors de la conduite de la machine. La partie inférieure du tableau comporte un volet protégeant les fusibles et les relais de la machine. Voir « 21-37. Organes de commande sur le tableau de bord »...
Présentation 10. Volant et console du volant Il est possible d’ajuster la hauteur du volant. La fixation de l’unité de contrôle dans la colonne de direction se règle également en hauteur. Appuyer sur le levier (49) et rabattre la console du volant pour prendre place plus facilement sur le siège.
Le tableau de bord est préparé pour recevoir des équipements supplémentaires vendus comme accessoires de PT 26D. Certains des organes de commande présentés peuvent donc ne pas être disponibles sur la machine utilisée. 21. Levier de commande hydraulique Le levier est utilisé...
Présentation Autres fonctions (option) Quand le levier est déplacé sur le côté, la pression d’huile active la 2ème fonction hydraulique. Les raccords sont situés sous le volet de la plaque des pédales. 22. Interrupteur d’entraînement de l’unité de coupe L’unité de coupe ne peut être démarrée que si le conducteur est assis sur le siège.
Présentation 25. Indicateur de conduite (option kit circulation) Appuyer pour les clignotants gauche et droit respectivement. Les clignotants s’éteignent automatiquement après 30 secondes ou manuellement d’une pression dans la même direction. Une pression après l’extinction des clignotants déclenche une nouvelle période de 30 secondes. Une pression dans la direction opposée durant l’utilisation des clignotants allume les clignotants du côté...
Présentation 29. Vitesse élevée Quand l’interrupteur est activé. Cet interrupteur permet de choisir la vitesse basse ou élevée. La vitesse doit passer à zéro pour que la machine passe du rapport élevé au rapport bas. Si le verrouillage du différentiel est activé, la machine ne passe au rapport élevé...
Présentation 34-35. Prise électrique La prise électrique (34) permet de brancher un coussin chauffant ou un chargeur de téléphone portable par exemple. La prise est mise en/hors marche avec l’interrupteur (35) sur le panneau des commandes. La prise électrique est protégée par son propre fusible FU11 (10 A max.) placé...
Présentation AVERTISSEMENT Ne pas modifier l’angle de la console du volant ou la position du volant durant la conduite. Risque de manœuvre risquée. Réglage de la hauteur du volant La fixation de l’unité de contrôle dans la colonne de direction se règle en hauteur. Dévisser les vis fixant le manteau et retirer les vis qui fixent la colonne des deux côtés.
Présentation Système de refroidissement INFORMATION IMPORTANTE Le liquide de refroidissement doit être composé d’un mélange de 50 % d’antigel et 50 % d’eau douce. Le produit anti-corrosion du liquide de refroidissement sera dilué si un mélange inférieur est utilisé. Un mélange supérieur peut altérer négativement la capacité...
Présentation INFORMATION IMPORTANTE Ne jamais remplir un moteur chaud de liquide de refroidissement froid. Risque d’importantes avaries de moteur. Ne remplir que d’antigel et d’eau mélangés selon les proportions de 50/50. Contrôler ensuite le niveau quand le moteur a été utilisé quelques minutes après le remplissage. Le système peut comporter de l’air qui est évacué.
Présentation Accessoires Les accessoires sont décrits dans des manuels d'utilisation séparés. Contacter le revendeur au sujet des accessoires. Exemples d’accessoires d’origine pour Husqvarna PT26D: • Kit circulation, éclairage avec indicateur de sens de conduite, feux de stationnement et gyrophare • Entraînement hydraulique des accessoires ;...
Utilisation Chapitre 5: Utilisation Conseils de tonte AVERTISSEMENT Utiliser des protecteurs d’oreilles Débarrasser la pelouse des pierres et autres objets pouvant être projetés par les couteaux. 8009-858 Marquer les objets si nécessaire • Localiser et marquer les plantes, les pierres et les autres objets fixes afin d’éviter de passer dessus.
Utilisation Avant la mise en marche INFORMATION IMPORTANTE La grille de la prise d’air située derrière le siège du conducteur ne doit jamais être bloquée par, entre autres, des vêtements, des feuilles, de l’herbe ou de la saleté. Le refroidissement du moteur serait alors altéré. Risque de graves avaries moteur.
Page 34
Utilisation 2. Placer la commande du régime sur la position de régime max. pour régler la pompe d’injection sur le mode d’alimentation maximal. 3. Tourner la clé sur la position d’allumage et la 8043-311 maintenir ainsi jusqu’à ce que le voyant sur la Commande de régime en position de régime max.
Page 35
Utilisation Démarrage par temps froid Si le moteur ne démarre pas à cause du froid, répéter l’allumage et essayer de nouveau de démarrer. Ne pas utiliser de gaz de démarrage ou d’éther. Démarrage avec une batterie faible 8009-860 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de gaz de démarrage ou d’éther. Les batteries plomb-acide génèrent des gaz explosifs.
Utilisation Conduite de la machine 1. Relâcher le frein de stationnement en tirant la poignée. 8043-301 Frein de stationnement 2. Sélectionner un rapport élevé ou bas à l’aide de l’interrupteur sur le tableau de bord. 3. Appuyer doucement sur une des pédales jusqu'à l'obtention de la vitesse souhaitée.
Utilisation 5. Activer le transfert de poids si nécessaire à l’aide de l’interrupteur (30) sur le tableau de bord. Lors de la montée et de la descente d’une pente, l’interrupteur transfert de poids doit toujours être enclenché. 6. Démarrer l’unité de coupe si nécessaire à l’aide de l’interrupteur de la prise de force (22) sur le tableau de bord.
Utilisation 4. Appliquer, quand la machine est immobile, le frein de stationnement en tirant la poignée de verrouillage (36) sur le tableau de bord, puis appuyer sur la pédale du frein de stationnement (3). Purge en cas d’arrêt de carburant Voir le chapitre Entretien «...
Entretien Chapitre 6: Entretien Prendre l’habitude, après chaque utilisation, de chercher les fuites et les éléments desserrés. Contrôler aussi la machine et écouter pour détecter tout bruit anormal. En cas d’utilisation dans des conditions difficiles, augmenter la fréquence des révisions. Contrôler la protection antigel du système de refroidissement avant la saison hivernal.
Page 41
Entretien ● = Décrit dans ce manuel d’utilisation. ❍ = Non décrit dans ce manuel d’utilisation. Entretien Page Entretien Entre- Intervalles d’entretien en heures quotidien tien 1000 2000 3000 hebdo- avant après madaire ● Changer l’huile moteur et le filtre ●...
Entretien ● = Décrit dans ce manuel d’utilisation. ❍ = Non décrit dans ce manuel d’utilisation. Entretien Page Entretien Entre- Intervalles d’entretien en heures quotidien tien 1000 2000 3000 hebdo- avant après madaire ❍ Contrôler les câbles et les raccords du système électrique ❍...
Entretien INFORMATION IMPORTANTE Éviter de rincer avec de l’eau sous haute pression ou de la vapeur. Si nécessaire, graisser la machine après le nettoyage. Un graissage supplémentaire est recommandé quand les paliers ont été exposés à un produit de dégraissage ou au jet d’eau.
Entretien Réglage de la courroie de la pompe et de l’alternateur 1. Desserrer la vis de réglage de 1/2 tour. 2. Ouvrir l’alternateur avec un tournevis ou autre pour enfoncer l a courroie d’environ 1 cm (3/8") entre la pompe et l’alternateur. Desserrer si nécessaire la vis de fixation inférieure de l’alternateur si la courroie ne peut pas être tendue.
Entretien Réglage du frein de stationnement Le réglage du frein doit être confié à un atelier Husqvarna. AVERTISSEMENT 8043-331 Un frein mal réglé peut diminuer la puissance de Commande du frein de stationnement freinage. 1. Lever la machine afin que les roues tournent librement.
Entretien Remplacement du filtre à air Retirer le couvercle maintenu par deux verrous à clips. Retirer la cartouche du filtre en la tirant tout droit vers le haut. Nettoyer l’intérieur du carter du filtre à air. Si nécessaire, humidifier le chiffon d'huile cristalline ou de carburant.
Entretien Entretien du filtre à carburant INFORMATION IMPORTANTE Toutes les interventions sur le système de carburant exigent une propreté absolue afin de ne pas endommager la pompe d’injection. Confier ces travaux à un professionnel. Les dommages causés par un manque de propreté ne sont pas couverts par la garantie.
Entretien Entretien de la batterie La machine est équipée d’une batterie ne nécessitant aucun entretien. La batterie est équipée d’un indicateur de plusieurs couleurs: • Vert = OK. • Blanc = Charger la batterie. • Rouge = Remplacer la batterie. 8009-796 AVERTISSEMENT Batterie...
être corrigé avant de remettre en marche la machine. Contrôle du système de sécurité PT 26D est équipée d'un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes.
Entretien Remplacement de l’ampoule du phare Valable pour l’ampoule du phare principal Pour davantage d'informations sur les types d’ampoules, voir les « Caractéristiques techniques ». INFORMATION IMPORTANTE Quand les capots en plastique sont desserrés, l’unité avec les voyants indicateurs est libérée. Observer la plus grande prudence afin de ne pas l’endommager.
Entretien Composants de l’unité de coupe Les composants mentionnés sont: • A Cheville • B Maillon • C Fixations de l’unité de coupe • D Réglages de la hauteur de coupe • E Arbre de cardan avec raccords rapides • F Poignée de service •...
Page 52
Entretien 7. Retirer les goupilles des arbres et retirer les arbres des articulations. 8. Retirer les vis des boîtiers de paliers. 9. Retirer la vis de réglage de sa fixation. CONSEILS! Mesurer l’emplacement du contre- 8009-776 écrou sur la vis de réglage. Libérer les articulations.
Entretien Réglage de la hauteur de coupe et de l’angle d’inclinaison Quand une nouvelle unité de coupe est montée, la hauteur de coupe et l’angle d’inclinaison doivent être réglés. Le réglage doit être effectué dans l’ordre indiqué. Position de départ: •...
Entretien Position d’entretien de l'unité de coupe Pour faciliter l'accès lors du nettoyage, de réparations et de la révision de l'unité, cette dernière peut être mise en position d’entretien. Sur la position d’entretien, l'unité est relevée et bloquée en position verticale.
Entretien Versions de l'unité de coupe PT 26D peut être équipé de deux types d’unités de coupe: • Combi 132 • Combi 155 Les chiffres indiquent la largeur de coupe en cm. Des unités de coupe d’un modèle ancien ne peuvent pas être montées.
Entretien AVERTISSEMENT Si une fissure se forme sur un couteau suite à une réparation inadaptée ou d’un autre dommage, le couteau risque de se briser en cours d'utilisation. Des couteaux fissurés ou défectueux doivent toujours être remplacés. Le risque augmente si le couteau n'est pas bien équilibré.
Entretien Remplacement de la courroie de l'unité de coupe AVERTISSEMENT Porter des gants lors de tout travail sur les couteaux. Risque de coincement lors de tout travail sur la courroie. 8009-880 Relâchement du ressort Remplacement de la courroie de l'unité Combi Sur ces unités de coupe dotées de couteaux «...
Graissage Chapitre 7: Graissage Schéma de graissage En cas d'utilisation quotidienne, le graissage hebdomadaire (40 h) doit être effectué deux fois par semaine. Généralités Les numéros de position des points de graissage renvoient aux instructions de graissage des pages suivantes. = Remplacement du filtre Retirer la clé...
Graissage Accessoires Le graissage et l'entretien des accessoires et équipements optionnels, voir « Accessoires » page 53, ne sont pas décrits dans ce Manuel d'utilisation. Ces équipements doivent bien sûr aussi être entretenus. Consulter les manuels d'utilisation des ces accessoires pour les instructions. Graissage selon le schéma de graissage 8043-019 Paliers des roues pivotantes...
Graissage 5. Vérin de levage 2 graisseurs, un à chaque extrémité du vérin. Graisser à l’aide d'un pistolet graisseur jusqu’à ce que la graisse ressorte. 8009-891 Vérin de levage 6. Palier d’appui avant de l’axe de la prise de force Graisser à...
Page 61
Graissage Contrôle du niveau d’huile Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la machine est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt. Retirer la jauge et la sécher. Enfoncer de nouveau la jauge. Retirer ensuite la jauge et lire le niveau d’huile. 8009-793 Jauge du moteur Le niveau d’huile doit se trouver entre les repères de...
Graissage 2. Placer un récipient sous le bouchon de vidange du moteur. 3. Retirer la jauge. Retirer le bouchon et laisser l’huile s’écouler dans le récipient. 4. Nettoyer le bouchon, le remettre en place et le serrer. 5. Remplacer le filtre à huile si nécessaire. Voir « 8. Filtre à...
Graissage 9. Huile hydraulique Viscosité et qualité Huile hydraulique ISO VG. Viscosité 46 cSt. La législation locale peut influer sur le choix d’huile hydraulique pour des raisons relatives à l’environnement. Consulter l’atelier Husqvarna local. Contrôle du niveau d’huile Ouvrir la porte supérieure du carter du moteur et contrôler le niveau à...
Graissage 11. Siège du conducteur Relever le siège. Graisser le mécanisme du réglage en longueur à l’aide d’une burette. Graisser les rails de glissement du réglage en longueur avec de la graisse. Tirer le siège d'avant en arrière et graisser des deux côtés. 8009-877 12.
Procédure de recherche de pannes Chapitre 8: Procédure de recherche de pannes Contrôler la machine selon ce schéma avant de contacter l’atelier d’entretien. Problème Cause Le moteur ne démarre pas • Réservoir de carburant vide • Mauvais type de carburant •...
Page 67
Procédure de recherche de pannes Problème Cause Le moteur manque de puissance • Air dans le système de carburant • Filtre à air bouché • Filtre à carburant colmaté • Vanne de trop-plein défectueuse • Faible pression au sol • Pompe d’alimentation erronée •...
Page 68
Procédure de recherche de pannes Problème Cause Résultat de coupe irrégulier • Couteaux émoussés • Unité de coupe mal réglée • Herbe haute ou mouillée • Accumulation d'herbe sous le carter • Pression différente dans les pneus à droite et à gauche •...
Remisage Chapitre 9: Remisage Remisage hivernal La machine doit être immédiatement préparée pour le remisage à la fin de la saison de tonte et si elle doit demeurer inutilisée pendant une longue période. Le risque de corrosion diminue si la machine est nettoyée et remise dans un endroit sec. Le carburant diesel est stable et peut être remisé...
Système électrique Chapitre 10: Système électrique 1. Phare principal 2. Panneau indicateur 3. Tableau de bord 4. Carte des circuits 5. Fusibles du circuit 6. Moteur de démarrage 7. Alternateur 8. Capteur température du moteur (2 unités) 9. Capteur pression d’huile (dissimulé) 10.
Page 73
Système hydraulique 8043-337 Schéma hydraulique Veiller à la propreté du système hydraulique. Penser à: • Bien nettoyer avant d'ouvrir le bouchon de remplissage ou de défaire un raccordement. • Utiliser des récipients propres lors du remplissage d'huile. • Remplir seulement avec de l'huile propre qui a été conservée dans un récipient fermé.
Système de carburant Chapitre 12: Système de carburant Le système de carburant avec pompe assure une excellente sécurité de fonctionnement à condition que le carburant soit propre. Si le système est rempli de carburant contaminé ou si des mesures sont effectuées d’une manière non professionnelle, des dysfonctionnements risquent de se produire et la pompe d’injection risque d’être endommagée ou usée.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques PT 26D Dimensions Sauf unité de coupe Longueur de la machine de base 2070 mm / 6,79 ft Largeur de la machine de base 1170 mm / 3,83 ft Hauteur 1300 mm / 4,26 ft...
Page 77
Caractéristiques techniques Caractéristiques PT 26D Système hydraulique Pression de travail max. 210 bar/3050 PSI Pression de travail max. du circuit de la 120 bar/1740 PSI servocommande Transmission Hydrostatique Fabricant et type Pompe Danfoss LPV25 25 cm variable, piston axial Avant Sauer-Danfoss OEMV 160 cm Arrière Sauer-Danfoss OEMV 125 cm...
Page 78
Caractéristiques techniques Caractéristiques PT 26D Émissions sonores avec unité C155 103 dB(A) Puissance sonore mesurée 104 dB(A) Puissance sonore garantie Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’utilisateur , dB(A) Émissions sonores avec unité C132 102 dB(A) Puissance sonore mesurée...
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons que la tondeuse Husqvarna PT 26D à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2006 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: du 17 mai 2006 ”directive machines”...