Sommaire des Matières pour Husqvarna 455 Rancher II
Page 1
Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 455 Rancher II, 455e Rancher II 455e Rancher II TrioBrake 460 Rancher II, 465 Rancher II E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 7 7 7 7 ) ) ) ) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
- Bar length 18 inches - Max tooth count for the bar nose sprocket is 11T - Chain type Husqvarna H42 Other approved bar and chain combinations in Operator’s Manual. Measured maximum kickback value without chain brake.
KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s manual: You will find the following labels on your chain saw: Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before carrying out any checks or maintenance. CAUTION! The start/ stop switch automatically returns to run position.
CONTENTS Contents FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT KEY TO SYMBOLS YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 45 Symbols on the machine: ........2 AMERICAN STANDARD SAFETY Symbols in the operator’s manual: ......3 PRECAUTIONS CONTENTS Safety precautions for chain saw users ....47 Contents ...............
Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the • Please read this manual carefully. machine is equipped with a spring- • Check that the cutting equipment is correctly fitted and loaded stop switch and can be started by adjusted.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important possible. Your dealer, forestry school or your library can provide information about which training materials and courses are available. IMPORTANT! This chain saw for forest service is designed for forest work such as felling, limbing and cutting. You should only use the saw with the bar and chain combinations we recommend in the chapter Technical data.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Fire Extinguisher and Shovel • The chain brake (A) can either be activated manually (by your left hand) or automatically by the inertia release mechanism. Generally clothes should be close-fitting without restricting your freedom of movement. •...
Page 10
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS reduce the risk of moving chain accidentally hitting be activated manually by the movement of your left your leg or anyone or anything close by. hand. • In the felling position the left hand is in a position that makes manual activation of the chain brake impossible.
Page 11
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Will my chain brake always protect me Vibration damping system from injury in the event of a kickback? Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to reduce vibration and make No. First, the chain brake must be in working order to operation easier.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Muffler General rules The muffler is designed to keep noise levels to a minimum • Only use cutting equipment recommended by us! and to direct exhaust fumes away from the user. See instructions under the heading Technical data. WARNING! The exhaust fumes from the engine are hot and may contain sparks which can start a fire.
Page 13
• Number of drive links. a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we recommend. Guide bar •...
Page 14
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • A sharp chain eats its way through the wood and WARNING! Departure from the produces long, thick chips or shavings. sharpening instructions considerably increases the risk of kickback. Sharpening cutting teeth To sharpen cutting teeth you will need a round file and a file gauge.
Adjustment of depth gauge setting 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 • The cutting teeth should be newly sharpened before Rancher II adjusting the depth gauge setting.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake Lubricating cutting equipment WARNING! Poor lubrication of cutting equipment may cause the chain to snap, which could lead to serious, even fatal injuries. • Release the knob by folding it out. Chain oil Chain oil must demonstrate good adhesion to the chain and also maintain its flow characteristics regardless of...
Page 17
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS throttle you should see a distinct line of oil on the light B Rim sprocket (replaceable) surface. Regularly check the degree of wear on the drive sprocket. Replace if wear is excessive. Replace the drive sprocket whenever you replace the chain. Needle bearing lubrication Both versions of sprockets have a needle bearing on the If the chain lubrication is not working:...
Page 18
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Whether the groove in the bar has become badly worn. Replace the bar if necessary. • Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If a hollow forms on the underside of the bar tip this is due to running with a slack chain.
WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 The chain is correctly tensioned when it does not sag from Rancher II the underside of the bar, but can still be turned easily by hand.
Page 20
ASSEMBLY Fit the bar over the bar bolts. Place the bar in its rearmost position. Place the chain over the drive sprocket locate it in the groove on the bar. Begin on the top edge of the bar. Make sure that the edges of the cutting links are facing forward on the top edge of the bar.
Environment fuel • Always start by filling half the amount of the gasoline HUSQVARNA recommends the use of alkylate fuel or to be used. Then add the entire amount of oil. Mix environmental fuel for four-stroke engines blended with (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of two-stroke oil as set out below.
FUEL HANDLING Fueling • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the refuelling point before starting it. WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel.
STARTING AND STOPPING Starting and stopping Pull the starter handle with your right hand and pull out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the starter pawls engage) then pull firmly and rapidly until the WARNING! Note the following before engine starts.
Page 24
STARTING AND STOPPING Note! Pull the front hand guard towards the front handle. should use this grip. Use a firm grip with thumbs and The chain brake is now disengaged. Your saw is ready for fingers encircling the chain saw handles. use.
WORKING TECHNIQUES Before use: • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. 6, 8 Check that the chain brake works correctly and is not damaged. CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a Check that the rear right hand guard is not damaged.
Page 26
WORKING TECHNIQUES Fit a guard to the bar before transporting the chain Have control over the workpiece. If the pieces you saw or carrying it for any distance. intend to cut are small and light, they can jam in the saw chain and be thrown towards you.
Page 27
WORKING TECHNIQUES Unless the user resists this pushing force there is a There are five important factors you should consider risk that the chain saw will move so far backwards that before making a cut: only the kickback zone of the bar is in contact with the Make sure the cutting equipment will not jam in the tree, which can lead to a kickback.
Page 28
WORKING TECHNIQUES Cut difficult branches piece by piece. Turn the log and finish the cut from the opposite side. The log is supported at one end. There is a high risk that it will split. Cutting WARNING! Never attempt to cut logs while they are in a pile or when a couple of logs are lying together.
Page 29
WORKING TECHNIQUES Make sure that no-one else is in this ”risk zone” before or Clearing the trunk and preparing your retreat during felling. Delimb the stem up to shoulder height. It is safer to work from the top down and to have the tree between you and the saw.
Page 30
WORKING TECHNIQUES Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the All control over the felling direction is lost if the felling end of the top cut. hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
WORKING TECHNIQUES Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension is released. Cut tree/limb from outside the bend, after tension has been released. How to avoid kickback The safest method is to use a winch. WARNING! Kickback can happen very •...
Page 32
WORKING TECHNIQUES Kickback only occurs if the kickback zone of the bar touches an object. Limbing WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing. Do not use the kickback zone of the guide bar. Be extremely cautious and avoid contacting the log, other limbs or objects with the nose of the guide bar.
Carburetor adjustment requires special training. This is especially true of the machine′s safety equipment. If your machine fails any of Your Husqvarna product has been designed and the checks described below we recommend you to manufactured to specifications that reduce harmful contact our servicing dealer.
MAINTENANCE Checking the inertia brake release Checking the brake trigger Place the chain saw on firm ground and start it. Make sure the chain does not touch the ground or any other object. See the instructions under the heading Start and stop. With the engine turned off, hold the chain saw over a stump or other firm object.
MAINTENANCE • Check that the throttle trigger and throttle lockout Stop switch move freely and that the return springs work properly. Start the engine and make sure the engine stops when you move the stop switch to the stop setting. •...
MAINTENANCE use a muffler if the spark arrestor screen is missing recoil spring by letting the pulley rotate slowly or defective. backwards. • Undo the screw in the centre of the pulley and remove the pulley. Insert and fasten a new starter cord to the The muffler is designed to reduce the noise level and to pulley.
A damaged air filter and tension the recoil spring. must always be replaced. A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different types of air filters according to working conditions, weather, season, etc. Contact your dealer for advice.
MAINTENANCE Needle bearing lubrication Cooling system The clutch drum has a needle bearing on the output shaft. To keep the working temperature as low as possible the This needle bearing must be lubricated regularly (once a machine is equipped with a cooling system. week).
Page 39
MAINTENANCE Temperature 0° ° ° ° C (32° ° ° ° F) or colder: The cylinder cover is designed so it can be adjusted for running in cold weather, so that preheated air from the cylinder can pass into the carburetor space preventing icing of the air filter, etc.
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
TECHNICAL DATA Technical data 455e Rancher II 455 Rancher II 455e Rancher II TrioBrake Motor Cylinder displacement, cu.in/cm 3.38/55,5 3.38/55,5 3.38/55,5 Cylinder bore, inch/mm 1.85/47 1.85/47 1.85/47 Stroke, inch/mm 1.26/32 1.26/32 1.26/32 Idle speed, rpm 2700 2700 2700 Power, kW/hp @ rpm...
Page 42
Emissions Durability Period according to California Air Resources Board, h. Ignition system NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Champion RCJ Champion RCJ Spark plug 7Y/ Husqvarna 7Y/ Husqvarna HQT-1 HQT-1 Electrode gap, inch/mm 0.02/0,5 0.02/0,5 Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, US pint/litre 0.93/0,44...
Page 43
Chain saw models Husqvarna 455 Rancher II, 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake, 460 Rancher II and 465 Rancher II met the kickback performance requirements of ANSI B175.1-2000 when tested with the combinations of bars and saw chains listed below.
U.S. and Canada, new small nonroad engines must be charge to the owner at an approved Husqvarna Forest & designed, built and equipped to meet the federal stringent Garden servicing dealer. If you have any questions anti-smog standards.
Page 46
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION-RELATED PARTS Any Husqvarna Forest & Garden approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repairs on emission-related parts, will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2000 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
- Longueur de guide-chaîne: 18 pouces - Rayon maximum du nez: 11 dents - Type de chaîne: Husqvarna H42 Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le Manuel d’utilisation. Taux de rebond maximum mesuré avec activation du frein de chaîne.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite.
Page 50
SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS EXPLICATION DES SYMBOLES VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 92 Symboles sur la machine: ........48 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Symboles dans le manuel: ........49 CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES SOMMAIRE Consignes de sécurité...
Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
29 Manette de tension de chaîne 12 Réservoir d’essence 30 Bouton 13 Plaque de numéro de série et de produit 31 Carter d’embrayage (455 Rancher II) 14 Blocage de l’accélération 32 Vis de tendeur de chaîne 15 Décompresseur 33 Manuel d’utilisation 16 Poignée avant...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à IMPORTANT! prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est vous avez des questions sur l’utilisation de la tronçonneuse.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Casque de protection homologué Frein de chaîne avec arceau protecteur • Protecteur d’oreilles Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de • Lunettes protectrices ou visière chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur •...
Page 56
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la est activé par le contrepoids (inertie) du frein de tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la chaîne dans le sens du rebond. chaîne ne se mette à tourner. •...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L’inertie du frein de chaîne est-elle Protection de la main droite toujours activée en cas de rebond? La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et Non.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. tronçonneuse dont le silencieux est absent ou défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le risque d'incendie augmentent considérablement.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne • Longueur (pouces/cm) • Maintenir l’équipement de coupe bien lubrifié et bien entretenu! Un équipement insuffisamment...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) Position de la lime Diamètre de la lime ronde • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un affûtage permettant une réduction du risque de rebond et Affûtage et réglage de l’épaisseur du...
Réglage de l’épaisseur du copeau • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées. Nous 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 recommandons de régler l’épaisseur du copeau tous les trois affûtages de chaîne. REMARQUE! Cette Rancher II recommandation suppose que les dents n’ont pas été...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Soulever le nez du guide et tendre la chaîne en • Régler la tension de la chaîne en tournant la manette serrant la vis du tendeur de chaîne avec la clé vers le bas (+) pour augmenter la tension ou vers le universelle.
Page 63
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ne jamais utiliser de l’huile usagée! Cela représente un • S’assurer que la gorge du guide est propre. La danger pour vous, pour la machine et pour nettoyer au besoin. l’environnement. IMPORTANT! Si de l’huile de chaîne végétale est utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-chaîne et la chaîne avant de les remiser pour une période prolongée.
Page 64
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection Vérifier quotidiennement l’état de la chaîne et s’assurer: personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.
AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. La chaîne est tendue correctement quand elle ne pend 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 plus sous le guide et peut être avancée à la main sans Rancher II difficulté.
Page 66
MONTAGE d’entraînement et dans la gorge du guide-chaîne. Commencer par le dessus du guide. S’assurer que la face tranchante des dents est vers l’avant sur le dessus du guide. Monter le carter d’embrayage et veillez à placer le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide. S’assurer que les maillons d’entraînement s’engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
• Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue Carburant à l’éthanol période, vidanger et nettoyer le réservoir. Husqvarna recommande l’utilisation de carburant Huile pour chaîne commercial à l’éthanol présentant une teneur maximale • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile en éthanol de 10 %.
MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps). • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité...
MANIPULATION DU CARBURANT Remisage prolongé Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sûr. Montez la protection du guide-chaîne. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schéma d’entretien. Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Saisissez la poignée avant de la main gauche. Placez le pied droit dans la gaine pour bottes en passant par la partie inférieure de la poignée arrière et appuyez la AVERTISSEMENT! Contrôler les points machine sur le sol.
Page 71
DÉMARRAGE ET ARRÊT Le bord arrière de la tronçonneuse comporte un • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et rappel simple des instructions de démarrage avec qu’aucune personne et aucun animal ne risquent des illustrations décrivant les différentes étapes. d’entrer en contact avec l’équipement de coupe.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir- 6, 8 faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il est recommandé...
Page 73
TECHNIQUES DE TRAVAIL projetées vers l’utilisateur et causer des blessures Règles élémentaires personnelles graves. En comprenant en quoi consiste et comment se produit un rebond, il est possible de limiter et même d’éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident.
TECHNIQUES DE TRAVAIL bille ou un morceau à la fois. Retirez les morceaux Il importe de résister à la poussée en arrière du guide- sciés pour que votre zone de travail reste sûre. chaîne. En effet, si le guide-chaîne est repoussé suffisamment en arrière pour que la zone de rebond du nez se trouve en contact avec l’arbre, un rebond peut se produire.
Page 75
TECHNIQUES DE TRAVAIL Fendage = consiste à casser la pièce avant que l’entaille Élagage ne soit terminée. Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire. Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants: Couper les branches gênantes par étapes, une par une. Ne pas coincer l’outil de coupe dans l’entaille.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Si cela est possible (= s’il est possible de retourner le Techniques d’abattage tronc), interrompre de préférence l’entaille aux 2/3 du tronc. IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup Retourner le tronc de manière à pouvoir couper le 1/3 d’expérience.
Page 77
TECHNIQUES DE TRAVAIL un grand risque díaccident. Voir les instructions au et une entaille inférieure, puis à l’abattage proprement dit chapitre Solution à un abattage raté. grâce au trait de chute. Un emplacement correct de ces entailles permet de déterminer le point de chute de l’arbre de manière très précises.
TECHNIQUES DE TRAVAIL La charnière guide le tronc dans la direction de chute. Solution à un abattage raté Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident. N’essayez jamais de faire tomber un arbre qui s’est coincé...
TECHNIQUES DE TRAVAIL Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites position de la tronçonneuse au moment où la zone de trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. d’intervalle.
Si les contrôles Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué selon des suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous spécifications qui visent à réduire les émissions nocives.
Page 81
ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Contrôle de l’effet de freinage Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
ENTRETIEN • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande Bouton d’arrêt d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum.
ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille rappel en laissant tourner prudemment la poulie en antiflamme défectueux. arrière. • Déposer la vis au centre de la poulie et enlever la poulie. Installer et bloquer une nouvelle corde sur la Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le poulie.
à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
ENTRETIEN Graissage du pignon augmente lorsque l’on tourne la vis dans le sens contraire. d’entraînement du guide Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d’essence. Utiliser pour cela une burette spéciale et une graisse pour roulement de bonne qualité. Position recommandée: Guide-chaîne 15": Position 1 Guide-chaîne 16"-18": Position 2...
ENTRETIEN Température de -5° ° ° ° C ou moins: Épuration centrifuge ”Air Injection” L’épuration centrifuge fonctionne comme suit: l’air d’alimentation du carburateur est admis à travers le lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force Un cache spécial à monter sur le boîtier du lanceur est centrifuge générée par le ventilateur.
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
à toutes les exigences indiquées par les normes Z62.1-03 (Tronçonneuses) et Z62.3-04 (Rebond des tronçonneuses) de l’Association canadienne de normalisation. De plus, les chaînes Husqvarna H80 et H81 est évaluée et répertoriée en tant que tronçonneuse à faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-04.
Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus recommandons le recours à des pièces de remplacement proche ou téléphonez à Husqvarna Forest & Garden, au d’origin Husqvarna uniquement. L’utilisation de pièces de numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez remplacement non conformes est une infraction à...
Page 93
DEMANDE D’INDEMNITÉ Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Husqvarna Forest & Garden, au numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez www.usa.husqvarna.com. SERVICE APRÈS-VENTE Les revendeurs autorisés Husqvarna Forest &...
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
Page 95
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES effectué par du personnel d’entretien compétent en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de...
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: Ajuste de la bomba de aceite. ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Carga de combustible. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la Rellenado de aceite para cadena.
Page 97
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en el manual de Etiquetas que se encuentran en la motosierra: instrucciones: Los controles y/o mantenimiento deben efectuarse con el motor parado, con el botón de parada en la posición STOP. ¡NOTA! El contacto de arranque/parada retorna automáticamente a la posición de marcha.
INDICE Índice GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ACLARACION DE LOS SIMBOLOS SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE Símbolos en la máquina: ........96 GARANTIA ............140 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 97 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA INDICE NORMA AMERICANA Índice ..............
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
29 Rueda de tensor de cadena 12 Depósito de combustible 30 Perilla 13 Placa de identificatión 31 Cubierta del embrague (455 Rancher II) 14 Fiador del acelerador 32 Tornillo de tensado de cadena 15 Válvula de descompresión 33 Manual de instrucciones...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCION! Esta máquina genera un una motosierra nueva campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético • Lea detenidamente el manual de instrucciones. puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos •...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante se siente inseguro en cuanto al procedimiento de uso, consulte con un experto antes de proseguir. No dude en ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si ¡IMPORTANTE! tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. Esta motosierra para los servicios forestales está...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Pantalones con protección contra sierra accidentes, pero sólo es usted, el usuario, quien puede impedirlos. • Botas con protección anticorte, puntera de acero y suela antideslizante • Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios. •...
Page 104
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El freno de cadena debe estar activado cuando se activado por su propio contrapeso (inercia) en el arranca la motosierra, para impedir que la cadena sentido de reculada. gire. • Utilice el freno de cadena como 'freno de estacionamiento' al arrancar y para los traslados cortos a fin de prevenir accidentes por contacto involuntario de usted o el entorno con la cadena de...
Page 105
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD reculada para activar el freno de cadena; por ejemplo, las instrucciones bajo el título Instrucciones generales de cuando se sujeta la sierra en posición de tala. trabajo). ¿Se activa siempre por inercia el freno de cadena cuando se produce una reculada? No.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCION! La sobreexposición a las ¡NOTA! El silenciador está muy caliente durante el vibraciones puede provocar problemas funcionamiento y después de parar. Esto también es circulatorios y dolencias de carácter aplicable al funcionamiento en ralentí. Preste atención nervioso, especialmente en personas al riesgo de incendio, especialmente al emplear la con patologías circulatorias.
Page 107
Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
Page 108
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cadena Ángulo de afilado • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas) • Ancho del eslabón de arrastre (mm/pulgadas) Ángulo de corte Posición de la lima • Número de eslabones de arrastre (unidades) Diámetro de la lima redonda Afilado y ajuste del talón de profundidad de una cadena de sierra Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra...
Ajuste de la profundidad de corte • El ajuste de la profundidad de corte debe hacerse con 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 los dientes cortantes recién afilados. Recomendamos Rancher II ajustar la profundidad de corte después de cada tercer afilado de la cadena de sierra.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD combinada. Luego, apriete las tuercas a mano, lo más • Ajustar la tensión de la cadena, girando la rueda hacia fuerte que pueda. abajo (+) para aumentar la tensión y hacia arriba (-) para reducirla. • Con la punta de la espada hacia arriba, tense la cadena enroscando el tornillo tensor con la llave combinada.
Page 111
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡No utilizar nunca aceite residual! Es nocivo para • Compruebe que la guía de la espada esté limpia. usted, la máquina y el medio ambiente. Límpiela si es necesario. ¡IMPORTANTE! Si utiliza aceite vegetal para cadena de sierra, desmonte y limpie la ranura de la espada y la cadena de sierra antes del almacenamiento prolongado.
Page 112
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Control del desgaste del equipo de corte • Para obtener una duración óptima, la espada debe girarse cada día. Controle diariamente la cadena para comprobar si: ¡ATENCION! La mayoría de los accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario.
¡ATENCION! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 La cadena está correctamente tensada cuando no cuelga Rancher II en la parte inferior de la espada y puede girarse fácilmente con la mano.
Page 114
MONTAJE arrastre y la guía de la espada. Empiece con la parte superior de la cadena. Compruebe que los filos de los eslabones de corte estén orientados hacia delante en la parte superior de la espada. Monte la cubierta del embrague y no olvide poner el vástago de tensado de cadena en el orificio de la espada.
Es importante utilizar un aceite adecuado para la • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice temperatura ambiente (con la viscosidad correcta). aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, especialmente fabricado para motores de dos • Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se tiempos refrigerados por aire.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje • Procure que haya buena ventilación durante el repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite para motores de 2 tiempos). • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio:...
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Almacenamiento prolongado Vacíe los depósitos de combustible y aceite en un lugar bien ventilado. Guarde el combustible en bidones homologados y en un lugar seguro. Monte la protección de la espada. Limpie la máquina. Vea las instrucciones del capítulo Programa de mantenimiento.
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Agarre el mango delantero con la mano izquierda. Pise con el pie derecho el soporte para el pie a través de la parte inferior del mango trasero y presione la máquina ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe contra el suelo.
Page 119
ARRANQUE Y PARADA se evita un desgaste innecesario del embrague, del • Observe el entorno y asegúrese de que no haya tambor del embrague y de la cinta de freno. riesgo de tocar a personas o animales con el equipo de corte.
TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Instrucciones generales de trabajo ¡IMPORTANTE! Este capítulo se refiere a las reglas de seguridad básicas para el trabajo con una motosierra. En ningún 6, 8 caso, su contenido podrá sustituir a los conocimientos, formación y experiencia práctica de un profesional.
Page 121
TECNICA DE TRABAJO pequeñas pueden atascarse en la cadena, ser Reglas básicas lanzadas hacia Ud. y herirle de gravedad. Entendiendo las implicaciones y causas de la reculada, Ud. puede reducir o eliminar sorpresas que incrementen el riesgo de accidente. La mayoría de reculadas son pequeñas, aunque algunas son rapidísimas y muy violentas.
TECNICA DE TRABAJO No utilice nunca la motosierra por encima de los motosierra es tirada hacia el árbol y el canto delantero hombros y evite cortar con la punta de la del cuerpo se apoya contra el tronco. Con esta técnica motosierra.
Page 123
TECNICA DE TRABAJO Para los trabajos de tronzado deben tenerse en Corte las ramas difíciles por partes. cuenta cinco factores muy importantes: El equipo de corte no debe quedar apretado en el surco. El objeto que se corta no debe partirse. Tronzado ¡ATENCION! No intente nunca serrar troncos apilados ni dos troncos que...
TECNICA DE TRABAJO Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba. árbol. Asegúrese de que no haya nadie en esta ”zona de riesgo” antes de la tala y durante la misma. El tronco está apoyado en un extremo. Gran riesgo de partición.
Page 125
TECNICA DE TRABAJO Corte de ramas bajas y camino de retirada Luego, efectúe el corte inferior, que debe terminar exactamente donde terminó el corte superior. Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es más seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre usted y la motosierra.
Page 126
TECNICA DE TRABAJO ambos de 1/10 del diámetro del tronco. La parte del sector de riesgo de reculada de la espada toque un tronco sin cortar se denomina faja de desgaje. objeto. La faja de desgaje funciona como una bisagra que dirige la dirección de derribo del árbol.
TECNICA DE TRABAJO tronco/la rama se suelte lo suficiente para que el tronco/ usuario. También hay otros sentidos de reculada la rama se ”parta” en el punto de ruptura. dependiendo de la posición de la motosierra en el momento en que el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto.
Ajuste del carburador reparación de la máquina es necesaria una capacitación especial. Esto es especialmente aplicable Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado al equipo de seguridad. Si la máquina no da resultados conforme a especificaciones que reducen los gases de satisfactorios en alguno de los controles de la lista escape tóxicos.
Page 129
MANTENIMIENTO Control de la función de inercia Control del efecto de frenado Coloque la motosierra sobre una base firme y arránquela. Fíjese que la cadena no entre en contacto con el suelo u otro objeto. Consulte las instrucciones bajo el título Arranque y parada.
MANTENIMIENTO • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan Botón de parada con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se mueve el botón de parada a la posición de parada. •...
MANTENIMIENTO silenciador sin una rejilla apagachispas o con una retorno dejando que la polea gire despacio hacia rejilla apagachispas defectuosa. atrás. • Afloje el tornillo del centro de la polea y saque ésta. Ponga un cordón nuevo en la polea y fíjelo. Enrolle El silenciador está...
Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
MANTENIMIENTO Lubricación del cojinete de Sistema refrigerante agujas Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el refrigerante. eje saliente. El sistema refrigerante está compuesto por: Para lubricar se desmonta el envolvente del embrague Toma de aire en el mecanismo de arranque.
MANTENIMIENTO Utilización en invierno que la máquina funciona con temperatura normal. De lo contrario, hay riesgo de sobrecalentemiento con las Al usar la máquina en clima frío o con nieve pueden consiguientes averías graves del motor. producirse perturbaciones del funcionamiento, a causa ¡IMPORTANTE! Todas las medidas de mantenimiento dev: que no estén indicadas en este manual deben ser...
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
DATOS TECNICOS Datos técnicos 455e Rancher II 455 Rancher II 455e Rancher II TrioBrake Motor Cilindrada, pulgadas/cm 3.38/55,5 3.38/55,5 3.38/55,5 Diámetro del cilindro, pulgadas/mm 1.85/47 1.85/47 1.85/47 Carrera, pulgadas/mm 1.26/32 1.26/32 1.26/32 Régimen de ralentí, rpm 2700 2700 2700 Potencia, kW/hp @ rpm...
Page 137
Recursos del Aire de California. Sistema de encendido NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bujía Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Distancia de electrodos, pulgadas/mm 0.02/0,5 0.02/0,5 Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de gasolina, US pint/litros 0.93/0,44...
Page 138
Equipo de corte recomendado para EE.UU. A continuación, se indica una lista del equipo de corte recomendado para el modelo de motosierra 455 Rancher II, 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake, 460 Rancher II y 465 Rancher II de Husqvarna. Se trata de un modelo de motosierra equipado con una combinación de espada y cadena de sierra que cumple con la norma ANSI B175.1-2000,...
EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos responsabilidades de garantía, póngase en contacto con originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de el servicio oficial más cercano, o llame a Husqvarna repuestos incumple las leyes federales.
Page 141
COMO HACER UNA RECLAMACION Si tiene alguna duda en cuanto a sus derechos y responsabilidades de garantía, póngase en contacto con el servicio oficial más cercano, o llame a Husqvarna Forest & Garden, teléfono 1-800-487-5951 o visite www.usa.husqvarna.com. DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA Los servicios o reparaciones de garantía se realizarán en...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ¡ATENCION! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola (ANSI B175.1-2000 Anexo C) mano comporta riesgo de daños graves Precauciones de seguridad en reculadas al operador, los ayudantes, espectadores o a una combinación de estas personas.
Page 143
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA se usa una herramienta inadecuada para sujetar el volante cuando se desmonta el embrague, pueden producirse daños estructurales en el volante que causen la rotura del mismo.) Para transportar la motosierra, utilice la protección de espada adecuada.