Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF5531LOW
ESF5531LOX
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
IT
LAVASTOVIGLIE
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
22
42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF5531LOW

  • Page 1 ESF5531LOW FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION ESF5531LOX DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............21 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Page 5 FRANÇAIS utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS consignes de sécurité figurant sur 1362). l'emballage du produit de lavage. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne 2.3 Raccordement à l'arrivée jouez pas avec. • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil d'eau avant la fin du programme.
  • Page 6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
  • Page 7 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Start Touche Marche/Arrêt Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant Multitab.
  • Page 8 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • TimeManager sale • Lavage 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçage verts • Séchage • Tous les modèles •...
  • Page 9 FRANÇAIS Électricité Durée Programme (KWh) (min) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra- ture de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 10 Plus la teneur en minéraux est élevée, plus vous indiquer la dureté de l'eau dans votre l'eau est dure. La dureté de l'eau est région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de...
  • Page 11 FRANÇAIS 6.4 Signaux sonores Utilisation du liquide de rinçage et des pastilles tout-en-un Les signaux sonores se déclenchent en cas d''anomalie de fonctionnement de Lorsque vous activez l'option Multitab, le l'appareil. Il est impossible de désactiver distributeur de liquide de rinçage continue ces signaux sonores.
  • Page 12 7. OPTIONS les résultats de lavage et de séchage Vous devez activer les offerts par les pastilles Tout en 1. options souhaitées à chaque Multitab n'est pas une option permanente fois avant de lancer un et doit être sélectionnée à chaque cycle.
  • Page 13 FRANÇAIS 8.1 Réservoir de sel régénérant De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel ATTENTION! régénérant lorsque vous le Utilisez uniquement du sel remplissez. Risque de régénérant conçu pour les corrosion. Afin d'éviter cela, lave-vaisselle. après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez Le sel permet de recharger la résine dans un programme.
  • Page 14 ATTENTION! Vous pouvez tourner le Utilisez uniquement du liquide sélecteur de quantité délivrée de rinçage spécialement (B) entre la position 1 conçu pour les lave-vaisselle. (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) maximale).
  • Page 15 FRANÇAIS L'affichage indique la durée du programme. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme. • Le voyant de la phase de lavage s'allume. • Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.
  • Page 16 Toutes les touches sont inactives à Annulation du programme l'exception de la touche Marche/Arrêt. Appuyez simultanément sur les touches 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Program et Option et maintenez-les ou attendez que la fonction Auto Off enfoncées jusqu'à ce que l'appareil se éteigne l'appareil automatiquement.
  • Page 17 FRANÇAIS recommandons d'utiliser des pastilles • Chargez les articles creux (tasses, de détergent avec des programmes verres et casseroles) en les retournant. longs. • Vérifiez que les verres ne se touchent • N'utilisez que la quantité nécessaire de pas pour éviter qu'ils ne se brisent. produit de lavage.
  • Page 18 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
  • Page 19 FRANÇAIS 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
  • Page 20 Problème et code Solution possible d'alarme Le programme ne démarre • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Appuyez sur la touche Start. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
  • Page 21 FRANÇAIS Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch- age ou inclut une phase de séchage à basse tem- pérature. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
  • Page 22 13. TECHNISCHE DATEN..................40 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 23 DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Page 24 Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Page 25 DEUTSCH 2.4 Gebrauch Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf zugänglich ist. die geöffnete Gerätetür. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind Sie das Gerät von der gefährlich.
  • Page 26 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Klarspülmittel-Dosierer Oberer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Unterer Sprüharm Besteckkorb Filter Unterkorb Typenschild Oberkorb Salzbehälter Lüftungsschlitze...
  • Page 27 DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste Start Taste „Ein/Aus“ Taste Program Kontrolllampen Programmkontrolllampen Taste Option Display Taste Delay 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbe- triebs.
  • Page 28 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen • TimeManager mutzt • Hauptspülgang • Multitab • Geschirr und 50 °C Besteck • Spülgänge • Trocknen • Alle • Vorspülen • Multitab • Geschirr, Bes- •...
  • Page 29 DEUTSCH 5.1 Verbrauchswerte Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die aus- gewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Page 30 Je höher der Mineralgehalt ist, um so werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie härter ist das Wasser. Die Wasserhärte über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet wird in gleichwertigen Einheiten informieren. Der Wasserenthärter muss gemessen. unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu...
  • Page 31 DEUTSCH 6.4 Signaltöne Klarspülmittel zu. Sie können den Klarspülmittel-Dosierer jedoch Bei einer Störung des Geräts ertönen ausschalten. In diesem Fall sind die akustische Signale. Es ist nicht möglich, Trockenergebnisse möglicherweise nicht diese Signaltöne auszuschalten. zufriedenstellend. Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Ist der Klarspülmittel-Dosierer Programm beendet ist.
  • Page 32 7.1 Multitab Wassertemperatur. Die Spül- und Trockenphasen verkürzen sich. Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie Die Programmdauer verkürzt sich um Multi-Reinigungstabletten verwenden, die etwa 50 %. Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel enthalten. Sie enthalten zum Teil auch Die Spülergebnisse entsprechen denen andere Reinigungs- und Spülmittel.
  • Page 33 DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten.
  • Page 34 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe Salz leuchtet.
  • Page 35 DEUTSCH sicher, dass sich das Gerät im Abbrechen einer eingestellten Programmwahlmodus befindet. Zeitvorwahl während des 2. Schließen Sie die Gerätetür. 3. Drücken Sie Program wiederholt, bis Countdowns die Kontrolllampe des gewünschten Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl Programms leuchtet. abbrechen, müssen das Programm und Im Display wird die Programmdauer die Optionen erneut eingestellt werden.
  • Page 36 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Reinigungs- und Trocknungsergebnisse Trocknungsergebnisse zu erzielen. im täglichen Gebrauch sicher, und tragen • Wenn Sie die Kombi- auch zum Umweltschutz bei.
  • Page 37 DEUTSCH • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile • Die Filter sind sauber und aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder ordnungsgemäß eingesetzt. Kupfer. • Der Deckel des Salzbehälters ist fest • Spülen Sie in diesem Gerät keine geschlossen. Gegenstände, die Wasser aufnehmen •...
  • Page 38 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B).
  • Page 39 DEUTSCH 11.4 Reinigung des Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, Geräteinnenraums mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu • Reinigen Sie das Gerät und die verwenden. Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
  • Page 40 Wenden Sie sich an einen autorisierten angezeigt werden, die nicht in der Tabelle Kundendienst, wenn Alarmcodes angegeben sind. 12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
  • Page 41 DEUTSCH 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 42 13. DATI TECNICI....................59 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 43 ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 44 L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente • all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati. 1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a • partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
  • Page 45 ITALIANO nella spina di alimentazione, utilizzare il • Non bere o giocare con l’acqua fusibile: 13 amp ASTA (BS 1362). all’interno dell’apparecchiatura. • Non rimuovere i piatti 2.3 Collegamento dell’acqua dall'apparecchiatura fino al completamento del programma. • Accertarsi di non danneggiare i tubi di Potrebbe rimanere del detersivo sulle carico e scarico dell'acqua.
  • Page 46 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Piano di lavoro Contenitore del brillantante Mulinello superiore Contenitore del detersivo Mulinello inferiore Cestello portaposate Filtri Cestello inferiore Targhetta dei dati Cestello superiore Contenitore del sale Apertura di ventilazione...
  • Page 47 ITALIANO 4. PANNELLO DEI COMANDI Tasto Start Tasto On/Off Tasto Program Spie Spie del programma Tasto Option Display Tasto Delay 4.1 Spie Spia Descrizione Fase di lavaggio. Si accende quando è in corso la fase di lavaggio. Fase di asciugatura. Si accende quando è in corso la fase di asciuga- tura.
  • Page 48 5. PROGRAMMI Programma Grado di sporco Fasi del program- Opzioni Tipo di carico • Sporco normale • Prelavaggio • TimeManager • Stoviglie e pos- • Lavaggio a 50°C • Multitab • Risciacqui • Asciugatura • Tutto • Prelavaggio • Multitab •...
  • Page 49 ITALIANO Acqua Energia Durata Programma (kWh) (min) 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle var- iazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità...
  • Page 50 Durezza dell'acqua Gradi tedeschi Gradi francesi mmol/l Gradi Livello del decal- (°dH) (°fH) Clarke cificatore dell’ac- 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 51 ITALIANO iniziano a Come attivare il segnale acustico lampeggiare e il display è vuoto. che indica il termine del 2. Premere Option. programma • Le spie si spengono. L'apparecchiatura deve essere in modalità • La spia continua a selezione programma. lampeggiare.
  • Page 52 7.2 TimeManager Come attivare TimeManager L'opzione aumenta la pressione e la Premere Option finché la spia temperatura dell'acqua. Le fasi di lavaggio accende. e di asciugatura sono più brevi. Se l'opzione non è prevista con il La durata complessiva del programma si programma selezionato, la spia riduce di circa il 50%.
  • Page 53 ITALIANO 8.2 Come riempire il contenitore AVVERTENZA! del brillantante Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. 1. Premere il tasto di sgancio (D) per aprire il coperchio (C). 2. Versare il brillantante nel contenitore (A) finché il liquido raggiunge il livello di max.
  • Page 54 Il display indica la durata del programma. 4. Impostare le opzioni disponibili. 5. Premere Start per avviare il programma. • La spia della fase di lavaggio si accende. • La durata del programma inizia a diminuire ad intervalli di 1 minuto.
  • Page 55 ITALIANO Tutti i tasti sono inattivi ad eccezione del Annullamento del programma tasto On/Off. Tenere premuti simultaneamente 1. Premere il tasto on/off o attendere che Program e Option finché la funzione Auto Off spenga l’apparecchiatura entra in modalità di automaticamente l'apparecchiatura. selezione programma.
  • Page 56 10.3 Cosa fare se non si • Sistemare le posate e i piccoli oggetti nel cestello portaposate. desidera utilizzare più il detersivo • Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello in pastiglie multifunzione superiore. In modo tale che non possano muoversi.
  • Page 57 ITALIANO 5. Assicurarsi che non vi siano residui di cibo o di sporco all'interno o attorno al 1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorario e bordo della vasca di raccolta. rimuoverlo. 6. Posizionare nuovamente il filtro piatto (A). Assicurarsi che sia posizionato correttamente al di sotto delle due guide.
  • Page 58 • Utilizzare solo detergenti neutri. AVVERTENZA! • Non usare prodotti abrasivi, spugnette Un’errata posizione dei filtri abrasive o solventi. può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni 11.4 Pulizia interna all’apparecchiatura. • Pulire accuratamente 11.2 Pulizia dei mulinelli l'apparecchiatura, inclusa la guarnizione in gomma della porta, con Non rimuovere i mulinelli.
  • Page 59 ITALIANO Problema e codice al- Possibile soluzione larme L'apparecchiatura non • Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito. scarica l'acqua. • Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato. Il display visualizza Il dispositivo antiallagamen- •...
  • Page 60 Tensione (V) 220 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) Pressione dell’acqua di ali- Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) mentazione Collegamento dell'acqua max. 60°C Acqua fredda o calda Capacità Coperti Consumo di energia Modalità Acceso (W) 0.99 Consumo di energia Modalità...
  • Page 61 ITALIANO...
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 ITALIANO...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf5531lox