Télécharger Imprimer la page
Bosch Climate 3000i Serie Notice D'installation

Bosch Climate 3000i Serie Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Climate 3000i Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 76

Liens rapides

Climate 3000i
CL3000iU W 26 E | CL3000iU W 35 E | CL3000iU W 53 E | CL3000iU W 70 E
CL3000i 26 E | CL3000i 35 E | CL3000i 53 E | CL3000i 70 E
bg
Климатична сплит система
cs
Splitová klimatizační jednotka
da
Split-klimaanlæg
de
Split-Klimagerät
el
Κλιματιστικό Split _type
en
Split air conditioner
es
Climatizador split
et
Split-kliimaseade
fr
Climatiseur split
hr
Mono split klima-uređaj
hu
Split klímakészülék
it
Condizionatore split
lt
"Split" oro kondicionavimo sistema
lv
Split kondicionieris
mk
Сплит клима уред
nl
Split-airconditioning
pl
Urządzenie klimatyzacyjne split
pt
Aparelho de ar condicionado Split
ro
Aparat de aer condiționat
ru
Сплит-система
sk
Splitové klimatizačné zariadenie
sl
Split klimatska naprava
sq
Kondicioner Split
sr/cnr Split klima uređaj
tr
Split tipi klima cihazı
uk
Спліт кондиціонер
Ръководство за монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installationsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installationsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Οδηγίες εγκατάστασης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manual de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Paigaldusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Notice d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Upute za instalaciju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Istruzioni per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Montavimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Montāžas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Упатства за монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Installatie-instructie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Instruções de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Instrucțiuni de instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Návod na inštaláciu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Navodila za namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Manual instalimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Uputstvo za instalaciju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Montaj kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Інструкція з монтажу та технічного обслуговування. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
0010032905-001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Climate 3000i Serie

  • Page 1 Climate 3000i CL3000iU W 26 E | CL3000iU W 35 E | CL3000iU W 53 E | CL3000iU W 70 E CL3000i 26 E | CL3000i 35 E | CL3000i 53 E | CL3000i 70 E Климатична сплит система Ръководство за монтаж ..........2 Splitová...
  • Page 2 Съдържание Съдържание Обяснение на символите и указания за безопасност Обяснение на символите и указания за безопасност ..2 Обяснение на символите Обяснение на символите......2 Общи...
  • Page 3 поема отговорност за неправилна употреба на уреда и произтекли от такава употреба щети. Пълният текст на декларацията за съответствие е наличен в интернет: www.bosch-thermotechnology.com/bg/bg/. За монтаж на специални места (подземен паркинг, технически помещения, балкон или във всяка полуоткрита зона): Обхват на доставката...
  • Page 4 Инсталация Максимална Максимална Инсталация дължина на разлика във тръбата височината Преди инсталацията CL3000i 26 E ≤ 25 ≤ 10 ВНИМАНИЕ CL3000i 35 E ≤ 25 ≤ 10 Опасност от нараняване поради остри ръбове! CL3000i 53 E ≤ 30 ≤ 20 CL3000i 70 E ≤...
  • Page 5 Инсталация Монтаж на уреда ▶ Изпълнете тръбните съединения както в глава 3.4.1. ▶ Монтирайте отново капака за тръбните съединения. УКАЗАНИЕ Свързване на тръбопроводите Материални щети вследствие на неправилен монтаж! Неправилният монтаж може да доведе до падане на уреда от 3.4.1 Свържете...
  • Page 6 Инсталация Външен диаметър на Момент на затягане [Nm] Диаметър на отвора Край на тръбата с борд Предварително тръбата Ø [mm] с борд (А) [mm] монтирана резба на гайка с борд 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8"...
  • Page 7 Пускане в експлоатация ▶ Отстранете винта и свалете капака [1] на свързващите клеми Изпитване на функционирането ( Фиг. 20). След успешна инсталация с проверка за уплътненост ▶ Пробийте кабелен канал [3] от задната страна на вътрешното и електрическа връзка системата може да се тества: тяло...
  • Page 8 Отстраняване на неизправности Ако възникне неизправност за повече от 10 минути: Отстраняване на неизправности ▶ Прекъснете електрическото захранване за кратко време и включете отново вътрешното тяло. Неизправности с показание Когато дадена неизправност не може да бъде отстранена: Ако по време на работа се появи неизправност, на дисплея се ▶...
  • Page 9 Отстраняване на неизправности Неизправности без показание Неизправност Възможна причина Отстраняване Мощността на вътрешното тяло е твърде Топлообменникът на външното или ▶ Почистете топлообменника на външното слаба. вътрешното тяло е замърсен или частично или вътрешното тяло. блокиран. Прекалено малко хладилен агент ▶...
  • Page 10 поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ Конструктивните възли се отделят лесно. Пластмасовите детайли са или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на обозначени. По този начин различните конструктивни възли могат германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Page 11 Технически данни Технически данни Вътрешен модул CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Външен модул CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Охлаждане Номинална мощност kBTU/h Консумирана...
  • Page 12 Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny ... . . 12 Použité symboly ....... 12 Výstražné...
  • Page 13 Údaje o výrobku HPoužití v souladu se stanoveným účelem Údaje o výrobku Vnitřní jednotka je určena k instalaci v rámci budovy s připojením na venkovní jednotku a další systémové komponenty, např. regulace. Prohlášení o shodě Venkovní jednotka je určena k instalaci mimo budovu s připojením na Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí...
  • Page 14 Instalace ▶ Vstup a výstup vzduchu nesmí být zastíněn jakýmikoliv překážkami, Průměr trubky [mm] Alternativní průměr trubky [mm] aby vzduch mohl nerušeně cirkulovat. Jinak může docházet ke ztrátě 6,35 (1/4") výkonu a vyšší hladině akustického tlaku. 9,53 (3/8") ▶ Televizory, radiopřijímače a podobné přístroje umístěte do 12,7 (1/2") vzdálenosti nejméně...
  • Page 15 Instalace Připojení potrubí 3.4.1 Připojení potrubí chladiva na vnitřní a venkovní jednotku Trubková šroubení na vnitřní jednotce se většinou nacházejí za vnitřní jednotkou. Doporučujeme prodloužit trubky již před zavěšením vnitřní UPOZORNĚNĺ jednotky. Únik chladiva v důsledku netěsných spojů ▶ Potrubní spojení proveďte jako v kapitole 3.4.1. Vinou neodborně...
  • Page 16 Uvedení do provozu ▶ Vyšroubováním odmačkávacího ventilu [6] zavřete Schrader 3.5.3 Připojení venkovní jednotky ventil [1]. Na venkovní jednotku se připojuje silový kabel (3žilový) a komunikační ▶ Vývěvu, měření tlaku a odmačkávací ventil odstraňte. kabel k vnitřní jednotce (5žilový). Použijte kabel typu H07RN-F s dostatečným průřezem vodiče a napájení...
  • Page 17 Odstraňování poruch ▶ Provoz vytápění testujte po dobu 5 minut. ▶ Pro opuštění ručně nastaveného provozu chlazení stiskněte tlačítko Mode dálkového ovládání. ▶ Zajistěte volný pohyb usměrňovač vzduchového proudu. V systému s multi splitovou klimatizační jednotkou není možný ruční Při teplotě prostoru nižší než 17 °C je nutné zapnout provoz chlazení provoz.
  • Page 18 Odstraňování poruch Poruchy bez zobrazení Porucha Možná příčina Odstranění Výkon vnitřní jednotky je příliš slabý. Výměník tepla venkovní nebo vnitřní jednotky je ▶ Výměník tepla venkovní nebo vnitřní jednotky znečištěný nebo částečně blokovaný. vyčistěte. Příliš málo chladiva. ▶ Zkontrolujte těsnost trubek, popř. proveďte znovu jejich utěsnění.
  • Page 19 Konstrukční skupiny lze snadno oddělit. Plasty jsou označeny. Takto lze pověřit zpracováním externí poskytovatele služeb a/nebo přidružené rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo subjekty společnosti Bosch a přenést data k nim. V některých případech, likvidaci. ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní...
  • Page 20 Technické údaje Technické údaje Vnitřní jednotka CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Venkovní jednotka CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Chlazení Jmenovitý výkon kBTU/h Příkon při jmenovitém výkonu 1096 1550...
  • Page 21 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger Symbolforklaring Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger ... . .21 Symbolforklaring ......21 Advarselshenvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger .
  • Page 22 Overensstemmelseserklæringens fulde tekst findes på internettet: skader ved levende væsener eller materialer. Klimaanlægget er ikke www.bosch-climate.dk. egnet til at indstille og holde den ønskede absolutte luftfugtighed. Al anden anvendelse er ikke forskriftsmæssig. Usagkyndig brug af appa- Leveringsomfang ratet og heraf resulterende skader omfattes ikke af garantien.
  • Page 23 Installation ▶ Lufttilførslen og luftafgangen skal holdes fri for forhindringer af Rørdiameter [mm] Alternativ rørdiameter [mm] enhver slags, så luften kan cirkulere uforstyrret. Ellers kan der opstå 6,35 (1/4") effekttab og et højere lydtrykniveau. 9,53 (3/8") ▶ Hold fjernsyn, radioer og lignende apparater i en afstand på mindst 12,7 (1/2") 1 m fra apparatet og fjernbetjeningen.
  • Page 24 Installation Tilslutning af rørledninger 3.4.1 Tilslutning af kølemiddelledninger på indendørsenheden Rørforskruningerne på indendørsenheden er i de fleste tilfælde anbragt og på den udvendige enhed bag ved indendørsenheden. Vi anbefaler, at rørene forlænges, inden indendørsenheden hænges op. FORSIGTIG ▶ Udfør rørforbindelserne som beskrevet i kapitel 3.4.1. Kølemiddeludslip på...
  • Page 25 Opstart Påfyldning af anlægget Sådan tilsluttes kommunikationskablet: ▶ Klap den øverste afdækning op ( fig. 19). BEMÆRK ▶ Fjern skruen og tag afdækningen af ved tændingsfeltet. Funktionsfejl på grund af forkert kølemiddel ▶ Fjern skruen og tag afdækningen [1] til tilslutningsklemmen af (...
  • Page 26 Fejlafhjælpning Alle afdækninger er anbragt og fastgjort. Ved en rumtemperatur på under 17 °C skal køledriften tilkobles manuelt. Denne manuelle drift er kun beregnet til tests og nødstilfælde. Luftledepladen til indendørsenheden er monteret ▶ Normalt skal fjernbetjeningen altid benyttes. korrekt, og servodrevet er sat på plads. Tab.
  • Page 27 Fejlafhjælpning Særligt tilfælde Mulig årsag Funktionskonflikt mellem indendørsenheder; indendørsenhedernes og den udvendige enheds funktioner skal stemme overens. 1) Funktionskonflikt på indendørsenheden. Denne fejl kan opstå i multisplit-anlæg, når forskellige enheder kører i forskellige driftsformer. Tilpas driftsformen med henblik på afhjælpning af fejlen. Bemærk: Der opstår en driftsformkonflikt med enheder i køle-/gulvtør- rings-/ventilatordrift, så...
  • Page 28 Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ og bortskaffelse. ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSK- LAND. Symbolet gælder for lande med regler for elektronisk affald, f.eks. "Europæisk direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektro- De er til enhver tid berettiget til at modsætte Dem behandlingen af Deres...
  • Page 29 Tekniske data Tekniske data Indendørsenhed CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Udvendig enhed CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Køling Nominel kapacitet kBTU/h Effektforbrug ved norminel belastning 1096 1550 2402...
  • Page 30 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....30 Symbolerklärung ......30 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 31 Anbringen dieser Kennzeichnung vorsehen. len und zu halten. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Internet verfüg- Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Unsachgemä- bar: www.bosch-einfach-heizen.de. ßer Gebrauch und daraus resultierende Schäden sind von der Haftung ausgeschlossen. Lieferumfang Zur Installation an besonderen Orten (Tiefgarage, Technikräume, Balkon Legende zu Bild 1: oder an beliebigen halb offenen Flächen):...
  • Page 32 Installation ▶ Lieferumfang auf Unversehrtheit prüfen. Rohrdurchmesser ▶ Prüfen, ob beim Öffnen der Rohre der Inneneinheit ein Zischen we- Gerätetyp Flüssigkeitsseite Gasseite [mm] gen Unterdruck erkennbar ist. [mm] CL3000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") Anforderungen an den Aufstellort CL3000i 35 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") ▶...
  • Page 33 Installation 3.3.1 Inneneinheit montieren ▶ Außeneinheit aufstellen oder aufhängen, dabei die mitgelieferten oder bauseitige Schwingungsdämpfer für die Füße verwenden. ▶ Karton oben öffnen und die Inneneinheit nach oben herausziehen ( Bild 6). ▶ Bei Installation mit Stand- oder Wandkonsole den mitgelieferten Ab- laufwinkel mit Dichtung anbringen (...
  • Page 34 Installation 3.4.3 Dichtheit prüfen und Anlage befüllen ▶ Kabel mit geeigneten Kabelbindern (Lieferumfang) fest mit den vor- handenen Befestigungsschellen/Kabeldurchführungen verbinden. Dichtheit prüfen ▶ Keine weiteren Verbraucher am Netzanschluss des Geräts anschlie- Bei der Dichtheitsprüfung die nationalen und örtlichen Bestimmungen ßen. beachten.
  • Page 35 Inbetriebnahme ▶ Taste Mode drücken, um den Kühlbetrieb (') einzustellen. Inbetriebnahme ▶ Pfeiltaste (/) drücken, bis die niedrigste Temperatur eingestellt ist. ▶ Kühlbetrieb 5 Minuten lang testen. Checkliste für die Inbetriebnahme ▶ Taste Mode drücken, um den Heizbetrieb (%) einzustellen. ▶...
  • Page 36 Störungsbehebung Störungs-Code Mögliche Ursache PC 01 Überspannungs- oder Unterspannungsschutz PC 02 Temperaturschutz am Kompressor oder Überhitzungsschutz am IPM-Modul oder Überdruckschutz PC 03 Unterdruckschutz PC 04 Störung am Inverter-Kompressormodul PC 08 Schutz gegen Stromüberlastung PC 40 Kommunikationsstörung zwischen Hauptleiterplatte der Außeneinheit und Hauptleiterplatte des Kompressorantriebs −−...
  • Page 37 B. „Europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elekt- unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, ronik-Altgeräte“. Diese Vorschriften legen die Rahmenbedingungen fest, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post- die für die Rückgabe und das Recycling von Elektronik-Altgeräten in den fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND.
  • Page 38 Technische Daten Technische Daten Inneneinheit CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Außeneinheit CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Kühlen Nennleistung kBTU/h Leistungsaufnahme bei Nennleistung 1096 1550 2402...
  • Page 39 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας ..39 Επεξήγηση συμβόλων ......39 Προειδοποιητικές...
  • Page 40 λεβητοστάσια, μπαλκόνια ή οποιουσδήποτε ημιυπαίθριους χώρους): Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης διατίθεται στο διαδίκτυο: ▶ Λάβετε αρχικά υπόψη σας τις απαιτήσεις του χώρου εγκατάστασης, www.bosch-climate.gr. όπως αυτές ορίζονται στο τεχνικό εγχειρίδιο. HΓενικοί κίνδυνοι από το ψυκτικό υγρό Περιεχόμενο συσκευασίας...
  • Page 41 Εγκατάσταση Μέγιστο μήκος Μέγιστη διαφορά Εγκατάσταση σωλήνα ύψους CL3000i 26 E ≤ 25 ≤ 10 Πριν από την εγκατάσταση CL3000i 35 E ≤ 25 ≤ 10 ΠΡΟΣΟΧΗ CL3000i 53 E ≤ 30 ≤ 20 Κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρές ακμές! CL3000i 70 E ≤...
  • Page 42 Εγκατάσταση Τοποθέτηση συσκευής ▶ Κατά την εγκατάσταση με επιδαπέδια ή επιτοίχια κονσόλα τοποθετήστε την παρεχόμενη γωνία εκροής με φλάντζα στεγάνωσης ( Σχήμα 16). ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▶ Αφαιρέστε το κάλυμμα για τις συνδέσεις σωλήνων ( Σχ. 17). Υλικές ζημιές λόγω ακατάλληλης τοποθέτησης! ▶...
  • Page 43 Εγκατάσταση Εξωτερική διάμετρος Ροπή σύσφιξης [Nm] Διάμετρος του Διευρυμένο άκρο σωλήνα Προσυναρμολογημένο σωλήνα Ø [mm] διευρυμένου ανοίγματος σπείρωμα φλαντζωτού (A) [mm] παξιμαδιού 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8" 45°± 2 15,9 (5/8") 57-71 19,2-19,7...
  • Page 44 Έναρξη λειτουργίας Για τη σύνδεση του καλωδίου επικοινωνίας: Όλα τα καλύμματα έχουν τοποθετηθεί και στερεωθεί. ▶ Ανασηκώστε το επάνω κάλυμμα ( Σχήμα 19). ▶ Απομακρύνετε τη βίδα και αφαιρέστε το κάλυμμα στο πεδίο σύνδεσης. ▶ Απομακρύνετε τη βίδα και αφαιρέστε το κάλυμμα [1] του ακροδέκτη Το...
  • Page 45 Αποκατάσταση βλαβών Κωδικός βλάβης Πιθανές αιτίες EC 07 Ταχύτητα στροφών ανεμιστήρα της εξωτερικής μονάδας εκτός φυσιολογικών ορίων EC 51 Βλάβη παραμέτρων στο EEPROM της εξωτερικής μονάδας EC 52 Βλάβη αισθητήρα θερμοκρασίας στο T3 (πηνίο συμπυκνωτή) EC 53 Βλάβη αισθητήρα θερμοκρασίας στο T4 (εξωτερική θερμοκρασία) EC 54 Βλάβη...
  • Page 46 Αποκατάσταση βλαβών Βλάβες χωρίς ένδειξη Bλάβη Πιθανές αιτίες Βοήθεια Η ισχύς της εσωτερικής μονάδας είναι πολύ Ο εναλλάκτης θερμότητας της εξωτερικής ή της ▶ Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμότητας της χαμηλή. εσωτερικής μονάδας είναι βρώμικος ή μερικώς εσωτερικής ή της εξωτερικής μονάδας. φραγμένος.
  • Page 47 απόρριψη στα ειδικά σημεία συλλογής απορριμμάτων. διεύθυνση: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ Το σύμβολο ισχύει για χώρες όπου υπάρχουν προδιαγραφές ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, για άχρηστα ηλεκτρονικά υλικά, π.χ. "Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΚ ΓΕΡΜΑΝΙΑ.
  • Page 48 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Εσωτερική μονάδα CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Εξωτερική μονάδα CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Ψύξη Ονομαστική ισχύς kBTU/h Απορρόφηση...
  • Page 49 Table of contents Table of contents Explanation of symbols and safety instructions Explanation of symbols Explanation of symbols and safety instructions ..49 Explanation of symbols ......49 Warnings General safety instructions .
  • Page 50 Bosch Thermotechnik GmbH hereby declares, that the Climate 3000i ▶ Hand over the installation and operating instructions to the user for product described in these instructions complies with the Directive UK safekeeping.
  • Page 51 Installation Scope of delivery Specification of the pipes Key to Fig. 1: Additional refrigerant if the pipe length With Ø 6.35 mm (1/4"): Outdoor unit (filled with refrigerant) exceeds 5 m (liquid side) 12 g/m Indoor unit (filled with nitrogen) With Ø...
  • Page 52 Installation ▶ Fold up the top cover and remove one of the two filter elements Unit type Installation height Minimum room area ( Fig. 14). ▶ Insert the filter which is included in the scope of delivery into the filter CL3000iU W 26 E ≥...
  • Page 53 Installation External diameter of Tightening torque [Nm] Flared opening diameter Flared pipe end Pre-assembled flare nut pipe Ø [mm] (A) [mm] thread 6.35 (1/4") 18-20 8.4-8.7 3/8" 90°± 4 9.53 (3/8") 32-39 13.2-13.5 3/8" 12.7 (1/2") 49-59 16.2-16.5 5/8" 45°± 2 15.9 (5/8") 57-71 19.2-19.7...
  • Page 54 Commissioning Table 70 Outdoor unit Mains fuse Conductor cross-section protection Power cable Communication Functional test cable The system can be tested once the installation including tightness test CL3000i 26 E 13 A ≥ 1.5 mm ≥ 1.5 mm has been carried out and the electrical connection has been established: CL3000i 35 E 13 A ≥...
  • Page 55 Troubleshooting Fault code Possible Cause EC 53 Temperature sensor error at T4 (outside temperature) EC 54 Temperature sensor error at TP (compressor discharge pipe) EC 56 Temperature sensor error at T2B (outlet of evaporator coil; only multi-split air conditioner) EH 0A Faulty parameter in the EEPROM of the indoor unit EH 00 EH 0b...
  • Page 56 Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), of with other waste, and instead must be taken to the waste Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. collection points for treatment, collection, recycling and You have the right to object, on grounds relating to your particular disposal.
  • Page 57 Tech data Tech data Indoor Unit CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Outdoor Unit CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Cooling Rated output kBTU/h Power input at rated output 1096 1550...
  • Page 58 Índice Índice Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad......... . . 58 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos.
  • Page 59 El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en Cualquier otro uso se considera inapropiado. La empresa no asume nin- internet: www.bosch-climate.es. guna responsabilidad por los daños causados por el uso inapropiado. Volumen de suministro Para instalar en lugares especiales (garaje subterráneo, salas de servicio...
  • Page 60 Instalación ▶ Comprobar la integridad del volumen de suministro. Diámetro del tubo ▶ Comprobar si al abrir las tuberías de la unidad interior se escucha un Tipo de aparato Lado de líquido [mm] Lado del gas [mm] silbido por depresión. CL3000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8")
  • Page 61 Instalación 3.3.1 Montar la unidad interior ▶ Al instalar la unidad en el suelo o pared, colocar el ángulo de desagüe adjunto con junta ( fig. 16). ▶ Abrir la caja en la parte superior y retirar la unidad interior hacia arriba (...
  • Page 62 Instalación 3.4.3 Comprobar la estanqueidad y llenar la instalación ▶ Cortar el aislamiento de los cables solo con una herramienta espe- cial. Comprobación de estanqueidad ▶ Fijar los cables con bridas adecuadas (volumen de suministro) con Durante la prueba de prueba de estanqueidad tener en cuenta las desig- las abrazaderas de fijación/guías de cables existentes.
  • Page 63 Puesta en funcionamiento ▶ Pulsar la tecla de flechas(.) hasta haber configurado la temperatura Puesta en funcionamiento más alta. ▶ Realizar la prueba del Modo Calor durante 5 minutos. Lista de verificación para la puesta en marcha ▶ Asegurar la libertad de movimiento de la chapa-guía de aire. La unidad exterior e interior están correctamente montadas.
  • Page 64 Eliminación de fallos Código error Posible causa PC 02 Protección de temperatura en el compresor o protección de sobrecalentamiento en el módulo IPM o protección de sobrepresión PC 03 Protección de baja presión PC 04 Error en módulo compresor de inversor PC 08 Protección contra sobrecarga de corriente PC 40...
  • Page 65 Aparatos usados empresas afiliadas a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura Los aparatos viejos contienen materiales que pueden volver a utilizarse. una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona- Los materiales son fáciles de separar y los plásticos se encuentran seña-...
  • Page 66 Datos técnicos Datos técnicos Unidad interior CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Unidad exterior CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Refrigerar Potencia nominal kBTU/h Consumo de potencia a potencia nominal 1096 1550...
  • Page 67 Sisukord Sisukord Tähiste seletus ja ohutusjuhised Sümbolite selgitus Tähiste seletus ja ohutusjuhised ..... . .67 Sümbolite selgitus ......67 Hoiatused Üldised ohutusjuhised .
  • Page 68 Andmed toote kohta HEttenähtud kasutamine Andmed toote kohta Siseüksus on määratud paigaldamiseks hoonetes sees ning ühenduses välisüksuse ja teiste süsteemi osade, nt reguleerimisseadmega. Vastavustunnistus Välisüksus on määratud paigaldamiseks hoonetest väljas ning Selle toote konstruktsioon ja tööparameetrid vastavad Euroopa ühenduses ühe või mitme siseüksuse ja teiste süsteemikomponentide, direktiividele ja riigisisestele nõuetele.
  • Page 69 Paigaldamine ▶ Hoidke teler, raadio ja muud sarnased seadmed vähemalt 1 m Toru läbimõõt [mm] Alternatiivne toru läbimõõt [mm] kaugusel seadmest ja kaugjuhtimispuldist. 6,35 (1/4") ▶ Valige siseseadme paigaldamiseks sein, mis summutab vibratsioone. 9,53 (3/8") ▶ Arvestage minimaalse ruumipindalaga. 12,7 (1/2") Seadme tüüp Paigalduskõrgus [m] Minimaalne...
  • Page 70 Paigaldamine ▶ Vajaduse korral painutage torustik soovitud suunda ning murdke lahti Torude ühendamine üks siseseadme küljel olev ava ( joonis 12). 3.4.1 Ühendage külmaainetorud sise- ja välisseadme külge ▶ Juhtige toru läbi seina ja kinnitage siseseade paigaldusplaadi külge ( pilt 13). ETTEVAATUST ▶...
  • Page 71 Kasutuselevõtmine ▶ Kontrollige manomeetri [4] abil, kas läbivool on vaba. 3.5.3 Välisseadme ühendamine ▶ Avage alumine ventiil [2] (gaasipoolel). Välisseade ühendatakse toite- (3-sooneline) ja sidekaabli (5-sooneline) Külmaaine jaotub seadmes. abil siseseadme külge. Kasutage piisava ristlõikega H07RN-F-tüüpi kaablit ja kindlustage võrguühendus kaitsmega ( tabel 93). ▶...
  • Page 72 Tõrgete kõrvaldamine ▶ Käsitsi seadistatud jahutusrežiimist lahkumiseks vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu Mode. Alla 17 °C ruumitemperatuuri korral tuleb jahutusrežiim käsitsi sisse lülitada. See käsirežiim on mõeldud üksnes testimiseks ja hädajuhtumiteks. Multisplit-kliimaseadmega süsteemis pole käsitsi juhtimine võimalik. ▶ Tavaolukorras kasutatakse alati kaugjuhtimispulti. Kasutajale üleandmine Jahutusrežiimi käsitsi sisselülitamine ▶...
  • Page 73 Tõrgete kõrvaldamine Tõrked, mida näidikul ei näidata Tõrge Võimalik põhjus Abinõu Siseüksuse jõudlus on liiga väike. Välis- või siseüksuse soojusvaheti on määrdunud ▶ Puhastage välis- või sisesedme soojusvaheti. või osaliselt ummistunud. Liiga vähe külmaainet ▶ Kontrollige torusid lekkimise suhtes, vajaduse korral tihendage uuesti.
  • Page 74 Keskkonna kaitsmine, kasutuselt kõrvaldamine Andmekaitsedeklaratsioon Keskkonnakaitse on üheks Bosch-grupi ettevõtete töö põhialuseks. Meie, Robert Bosch OÜ, Kesk tee 10, Jüri alevik, Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse 75301 Rae vald, Harjumaa, Estonia, töötleme toote- tähtsusega eesmärgid. Loodushoiu seadusi ja normdokumente ja paigaldusteavet, tehnilisi ja kontaktandmeid, järgitakse rangelt.
  • Page 75 Tehnilised andmed Tehnilised andmed Siseüksus CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Välisseade CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Jahutamine Nimivõimsus kBTU/h Tarbitav võimsus nimivõimsusel 1096 1550 2402...
  • Page 76 Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité..76 Explications des symboles ..... . 76 Avertissements Consignes générales de sécurité.
  • Page 77 Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Toute autre utilisation n’est pas conforme. Une utilisation non conforme Internet : www.bosch-chauffage.fr. et tous dégâts qui en résulteraient sont exclus de la garantie. Contenu de livraison Pour une installation sur des sites spéciaux (parking souterrain, pièces...
  • Page 78 Installation ▶ Vérifier si le contenu de la livraison est en bon état. Diamètre du tuyau ▶ Vérifier si l’on entend un sifflement dû à une dépression en ouvrant Type d’appareil Côté liquide [mm] Côté gaz [mm] les tuyaux de l’unité intérieure. CL3000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8")
  • Page 79 Installation 3.3.1 Monter l’unité intérieure ▶ Remonter le cache. ▶ Ouvrir le carton dans sa partie supérieure et retirer l’unité intérieure Raccordement des conduites par le haut ( fig. 6). ▶ Poser l’unité intérieure avec les formes moulées de l’emballage sur le 3.4.1 Raccorder les conduites de réfrigérant aux unités inté- côté...
  • Page 80 Installation 3.4.3 Charger l’installation et contrôler l’étanchéité ▶ Ne couper l’isolation des câbles qu’avec un outil spécial. ▶ Relier et fixer les câbles avec des attaches de câbles appropriées Contrôle d’étanchéité (contenues dans la livraison) aux colliers de fixation/passe-câbles. Lors du contrôle d’étanchéité, tenir compte des dispositions locales et ▶...
  • Page 81 Mise en service ▶ Appuyer sur la touche Mode pour régler le mode refroidissement Mise en service ('). ▶ Appuyer sur la touche flèche (/) pour régler la température la plus Liste de contrôle pour la mise en service faible. ▶...
  • Page 82 Elimination des défauts Code défaut Cause possible EL 01 Défaut de communication entre les unités intérieure et extérieure PC 00 Défaut sur le module IPM ou le disjoncteur IGBT PC 01 Protection contre la surtension ou la sous-tension PC 02 Protection température sur le compresseur ou protection contre la surchauffe sur le module IPM ou protection contre la surpression PC 03...
  • Page 83 à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises Le symbole s’applique aux pays concernés par les règle- affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection ments sur les déchets électroniques, par ex. la « Directive européenne des données appropriée est assurée, les données à...
  • Page 84 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Unité intérieure CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Unité extérieure CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Refroidissement Puissance nominale kBTU/h Puissance absorbée à...
  • Page 85 Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola i upute za siguran rad ....85 Objašnjenje simbola......85 Upute upozorenja Opće sigurnosne upute .
  • Page 86 čemu odstupanja temperature od zadanih vrijednosti neće Cjeloviti tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na internetu: naštetiti živim bićima ili materijalima. Ovaj klimatizacijski uređaj nije www.bosch-climate.com.hr. prikladan za precizno namještanje i održavanje željene apsolutne vlažnosti. Opseg isporuke Svaka druga primjena nije propisna.
  • Page 87 Instalacija ▶ Ulaz i izlaz zraka ne smiju biti zapriječeni kako bi zrak mogao Promjer cijevi [mm] Alternativni promjer cijevi [mm] nesmetano cirkulirati. U protivnome može doći do gubitka snage i 6,35 (1/4") visoke razine buke. 9,53 (3/8") ▶ Televizori, radiji i slični uređaji moraju biti udaljeni barem 1 m od 12,7 (1/2") uređaja i daljinskog upravljača.
  • Page 88 Instalacija Priključivanje cjevovoda 3.4.1 Priključivanje vodova za rashladno sredstvo na unutarnju i Navojni priključci cijevi na unutarnjoj jedinici u većini se slučajeva nalaze vanjsku jedinicu iza unutarnje jedinice. Preporučujemo da produžite cijevi još prije vješanja unutarnje jedinice. OPREZ ▶ Izvedite cijevne spojeve kako je opisano u poglavlju 3.4.1. Curenje rashladnog sredstva kroz nezabrtvljene spojeve Kroz nestručno izvedene spojeve cjevovoda može istjecati rashladno ▶...
  • Page 89 Stavljanje u pogon ▶ Mjeračem tlaka [4] provjerite postoji li slobodan protok. ▶ Provedite kabel do vanjske jedinice. ▶ Otvorite donji ventil [2] (strana plina). 3.5.3 Priključivanje vanjske jedinice Rashladno sredstvo raspodjeljuje se po sustavu. Na vanjsku se jedinicu priključuje strujni kabel (3-žilni) i komunikacijski ▶...
  • Page 90 Uklanjanje problema ▶ Pritišćite tipku sa strelicom (.) dok ne podesite najvišu ▶ Tankim predmetom dvaput pritisnite tipku za ručni pogon hlađenja temperaturu. ( slika 23). ▶ Ispitujte pogon grijanja 5 minuta. ▶ Pritisnite tipku Mode daljinskog upravljača da biste izašli iz ručno podešenog pogona hlađenja.
  • Page 91 Uklanjanje problema Smetnje bez prikaza Smetnja Mogući uzrok Pomoć Snaga unutarnje jedinice je preslaba. Izmjenjivač topline vanjske ili unutarnje jedinice ▶ Očistite izmjenjivač topline vanjske ili je prljav ili je djelomično začepljen. unutarnje jedinice. Premalo je rashladnog sredstva ▶ Provjerite nepropusnost cijevi i po potrebi ih ponovo zabrtvite.
  • Page 92 Više informacija pruža se na upit. Možete se obratiti našem službeniku za prikupljanje, obradu, recikliranje i odlaganje otpada. zaštitu podataka na adresi: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Taj simbol vrijedi u zemljama u kojima se primjenjuju Stuttgart, NJEMAČKA.
  • Page 93 Tehnički podaci Tehnički podaci Unutarnja jedinica CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Vanjska jedinica CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Hlađenje Nazivni učinak kBTU/h Potrošnja snage pri nazivnoj snazi 1096 1550...
  • Page 94 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..94 Szimbólum-magyarázatok Szimbólum-magyarázatok ..... . . 94 Általános biztonsági tudnivalók.
  • Page 95 élőlényekre vagy az anyagi javakra. A A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az Interneten klímaberendezés nem alkalmas arra, hogy az abszolút páratartalmat elérhető: www.bosch-climate.hu. pontosan be lehessen állítani és fenntartani vele. Minden más alkalmazás nem rendeltetésszerűnek minősül. A Szállítási terjedelem...
  • Page 96 Szerelés ▶ Ellenőrizze a szállítási terjedelem sértetlenségét. Csőátmérő ▶ Ellenőrizze, hogy a beltéri egység csövének megnyitása során Készüléktípus Folyadékoldal [mm] Gázoldal [mm] hallható-e a vákuum miatti szisszenő hang. CL3000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") Felállítási hellyel szemben támasztott CL3000i 35 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") követelmények...
  • Page 97 Szerelés 3.3.1 A beltéri egység szerelése ▶ Álló vagy fali konzolra szerelés esetén használja a mellékelt lefolyóidomot és tömítést ( 16. ábra). ▶ Nyissa ki a kartondobozt, és felfelé húzza ki a beltéri egységet ( 6. ábra). ▶ Vegye le a csőcsatlakozók védőburkolatát ( 17. ábra). ▶...
  • Page 98 Üzembe helyezés ▶ A [2] és [3] szelepeket hagyja zárva, és a berendezést töltse fel ▶ Fix hálózati csatlakozásnál szereljen be túlfeszültség elleni védelmet, nitrogénnel addig, amíg a nyomása 10 %-kal a maximális üzemi és egy leválasztó kapcsolót is, amelyet legalább a készülék maximális nyomás felett nem lesz (...
  • Page 99 Zavarelhárítás ▶ 5 percen át tesztelje a fűtési üzemmódot. A kondenzvízkifolyó előírásszerűen van elkészítve ▶ Ellenőrizze a légterelő lemezek szabad mozgását. és tesztelve. Az elektromos csatlakoztatás előírásszerűen lett A helyiség 17 °C alatti hőmérséklete esetén a hűtési üzemmódot elvégezve. manuálisan kell bekapcsolni. Ez a kézi üzemmód csak tesztelési célokra •...
  • Page 100 Zavarelhárítás Zavar-kód Lehetséges ok PC 08 Túlterhelés elleni védelem PC 40 Kommunikációs hiba a kültéri egység fő áramköri-panelje és a kompresszorhajtás fő elektronika-panelje között −− A beltéri egységek üzemmód konfliktusa; a beltéri egységek és a kültéri egységek üzemmódjának egyeznie kell. 1) A szivárgásérzékelés nem aktív, ha a rendszer multi split légkondicionáló...
  • Page 101 A következő címen léphet kapcsolatba az adatvédelmi hulladékokkal együtt ártalmatlanítani, hanem kezelés, tisztviselővel: Adatvédelmi tisztviselő, információbiztonság és gyűjtés, újrahasznosítás és ártalmatlanítás céljából el kell adatvédelem (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postafiók 30 02 20, 70442 vinni a hulladékgyűjtő helyekre. Stuttgart, NÉMETORSZÁG. A szimbólum elektronikus hulladékokra vonatkozó...
  • Page 102 Műszaki adatok Műszaki adatok Beltéri egység CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Kültéri egység CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Hűtés Névleges teljesítmény kBTU/h Teljesítményfelvétel névleges terhelés 1096 1550...
  • Page 103 Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..103 Significato dei simboli ......103 Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali .
  • Page 104 Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Inter- desiderata. net: www.bosch-clima.it. L'apparecchio non è progettato per altri usi. L'uso improprio e gli even- tuali danni risultanti non sono coperti dalla garanzia.
  • Page 105 Installazione Requisiti del luogo di installazione Diametro tubo ▶ Rispettare le distanze minime ( fig. da 2 a 4). Tipo di apparecchio Lato liquido [mm] Lato gas [mm] Unità interna CL3000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") ▶ Non installare l'unità interna in un locale in cui si utilizzano fonti igni- CL3000i 35 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8")
  • Page 106 Installazione ▶ Individuare il luogo di installazione nel rispetto delle distanze minime ▶ Rimuovere il pannello protettivo dei tronchetti di collegamento ( fig. 2). ( fig. 17). ▶ Utilizzando il foro superiore centrale, fissare la piastra di montaggio ▶ Realizzare i collegamenti delle tubazioni come descritto nel alla parete con una vite e un tassello e metterla in piano in senso oriz- capitolo 3.4.1.
  • Page 107 Installazione ▶ Avvitare l'aprivalvole schrader e aprire la valvola schrader [1]. ▶ In caso di collegamento fisso alla rete di alimentazione elettrica, installare una protezione contro le sovratensioni e un sezionatore ▶ Lasciare chiuse le valvole [2] e [3] e riempire l'impianto di azoto fin- dimensionato per una potenza elettrica assorbita pari a 1,5 volte il ché...
  • Page 108 Messa in funzione ▶ Premere il tasto Mode per impostare il funzionamento in raffresca- Messa in funzione mento ('). ▶ Premere il tasto Freccia (/) fino a impostare la temperatura minima. Lista di controllo per la messa in funzione ▶ Testare il funzionamento in raffrescamento per 5 minuti. ▶...
  • Page 109 Risoluzione dei problemi Codice disfunzione Possibile causa EL 01 Disfunzione di comunicazione tra unità interna ed esterna PC 00 Disfunzione su modulo IPM o protezione da sovracorrente IGBT PC 01 Protezione sovratensione o bassa tensione PC 02 Protezione temperatura sul compressore o protezione contro il surriscaldamento sul modulo IPM o protezione sovrapressione PC 03 Protezione da vuoto PC 04...
  • Page 110 Apparecchi obsoleti trasferire dati a fornitori di servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Gli apparecchi dismessi contengono materiali che possono essere rici- Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali clati.
  • Page 111 Dati tecnici Dati tecnici Unità interna CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Unità esterna CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Raffrescamento Potenza nominale kBTU/h Potenza elettrica assorbita alla potenza 1096 1550...
  • Page 112 Turinys Turinys Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Simbolių paaiškinimas Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos ... . .112 Simbolių paaiškinimas ......112 Įspėjamosios nuorodos Bendrieji saugos nurodymai .
  • Page 113 Duomenys apie gaminį HNaudojimas pagal paskirtį Duomenys apie gaminį Vidinis blokas yra skirtas montavimui pastato viduje, jis yra su jungtimi, skirta prijungti prie išorinio bloko, ir kitais sistemos komponentais, Atitikties deklaracija pvz., reguliatoriais. Šio gaminio konstrukcija ir funkcionavimas atitinka Europos Sąjungos ir Išorinis blokas yra skirtas montavimui lauke, jis yra su jungtimi, skirta nacionalinius reikalavimus.
  • Page 114 Montavimas ▶ Ties oro įėjimo ir išėjimo angomis neturi būti jokių kliūčių, kad galėtų Vamzdžio skersmuo [mm] Alternatyvus vamzdžio skersmuo netrikdomai cirkuliuoti oras. Priešingu atveju galimi galios nuostoliai [mm] ir aukštesnis garso slėgio lygis. 6,35 (1/4") ▶ Televizorių, radiją ir panašius prietaisus nuo įrenginio ir nuo 9,53 (3/8") nuotolinio valdymo pulto laikykite ne mažesniu kaip 1 m atstumu.
  • Page 115 Montavimas Vamzdynų prijungimas 3.4.1 Šaldymo agento linijų prijungimas prie vidinio ir išorinio Vidinio bloko vamzdžių srieginės jungtys dažniausiai yra už vidinio bloko. bloko Vamzdžius rekomenduojame ilginti prieš pakabinant vidinį bloką. PERSPĖJIMAS ▶ Vamzdžius sujunkite kaip nurodyta 3.4.1 skyr. Šaldymo agento ištekėjimas dėl nesandarių jungčių ▶...
  • Page 116 Paleidimas eksploatuoti Įrenginio pripildymas PRANEŠIMAS PRANEŠIMAS Materialinė žala netinkamai prijungus vidinį bloką Veikimo triktis dėl netinkamo šaldymo agento Maitinimo įtampa į vidinį bloką tiekiama per išorinį bloką. Išorinis blokas gamykloje yra pripildytas šaldymo agento R32. ▶ Vidinį bloką prijunkite tik prie išorinio bloko. ▶...
  • Page 117 Trikčių šalinimas ▶ Užtikrinkite oro deflektoriaus paslankumą. Tinkamai sujungtos elektrinės jungtys. • Elektros srovės tiekimas yra tinkamame diapazone • Tinkamai prijungtas apsauginis laidas Jei patalpos temperatūra žemesnė nei 17 °C, vėsinimo režimą reikia įjungti rankiniu būdu. Šis rankinis režimas yra skirtas tik patikroms ir •...
  • Page 118 Trikčių šalinimas Trikties kodas Galima priežastis PC 40 Ryšio tarp išorinio bloko pagrindinės valdymo plokštės ir kompresoriaus pavaros pagrindinės valdymo plokštės triktis −− Vidinių blokų veikimo režimų konfliktas; vidinių blokų ir išorinių blokų veikimo režimai turi sutapti. 1) Nuotėkio atpažinimas nesuaktyvintas, jei vienoje sistemoje su "Multisplit" oro kondicionieriumi. Lent.
  • Page 119 Nebetinkamuose naudoti įrenginiuose yra medžiagų, kurias galima paslaugos, mes galime pavesti ir perduoti duomenis išorės paslaugų perdirbti. teikėjams ir (arba) su "Bosch" susijusioms įmonėms. Kai kuriais atvejais, Konstrukciniai elementai lengvai išardomi. Plastikai yra atitinkamai bet tik tuo atveju, jei užtikrinama tinkama duomenų apsauga, asmens sužymėti.
  • Page 120 Techniniai duomenys Techniniai duomenys Vidinis blokas CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Išorinis blokas CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Vėsinimas Vardinė galia kBTU/h Naudojamoji galia, esant vardinei galiai 1096 1550...
  • Page 121 Satura rādītājs Satura rādītājs Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Simbolu skaidrojums Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi ..121 Simbolu skaidrojums ......121 Brīdinājuma norādījumi Vispārīgi drošības norādījumi .
  • Page 122 Izstrādājuma apraksts HParedzētais pielietojums Izstrādājuma apraksts Iekšējais bloks ir paredzēts instalācijai ēkā ar pieslēgumu ārējam blokam un citiem sistēmas komponentiem, piemēram, regulatoriem. Atbilstības deklarācija Ārējais bloks ir paredzēts instalācijai ēkā ar pieslēgumu vienam vai Šīs iekārtas konstrukcija un darbības veids atbilst Eiropas un valsts vairākiem iekšējiem blokiem un citiem sistēmas komponentiem, likumdošanas prasībām.
  • Page 123 Instalācija ▶ Gaisa ieplūdi un gaisa izplūdi nedrīkst kavēt nekādi šķēršļi, lai gaiss Caurules diametrs [mm] Alternatīvais caurules diametrs [mm] varētu brīvi cirkulēt. Citādi var rasties jaudas zudumi un augstāks 6,35 (1/4") akustiskā spiediena līmenis. 9,53 (3/8") ▶ Televizoram, radio aparātam un līdzīgām iekārtām jāatrodas ne 12,7 (1/2") mazāk kā...
  • Page 124 Instalācija ▶ Ja nepieciešams, salieciet caurules vēlamajā virzienā un izveidojiet atveri iekšējā bloka sānos ( 12. att.). ▶ Izvelciet caurules cauri sienai un iekariet iekšējo bloku montāžas Vara caurulēm ir norādīti izmēri gan metros, gan collās, tāpat arī atloku platē ( Bild 13). uzgriežņu vītnēm.
  • Page 125 Ekspluatācijas uzsākšana Sistēmas piepildīšana Lai pieslēgtu sakaru kabeli: ▶ Paceliet uz augšu augšējo pārsegu ( 19. att.). IEVĒRĪBAI ▶ Izskrūvējiet skrūvi un noņemiet pieslēgumu paneļa pārsegu. Darbības traucējums nepareizi izvēlēta aukstumaģenta dēļ ▶ Izskrūvējiet skrūvi un noņemiet pieslēguma spailes pārsegu [1] (...
  • Page 126 Kļūmes novēršana Funkcionālā pārbaude Lai manuāli ieslēgtu dzesēšanas režīmu: ▶ Izslēdziet iekšējo bloku. Pēc instalācijas sistēmu var pārbaudīt, veicot spiediena pārbaudi, un ar elektrisko pieslēgumu: ▶ Ar tievu priekšmetu divreiz nospiediet manuālā dzesēšanas režīma taustiņu ( 23. att.). ▶ Nodrošiniet strāvas padevi. ▶...
  • Page 127 Kļūmes novēršana Īpašs gadījums Iespējamais iemesls Iekšējo bloku darba režīmu konflikts; iekšējo bloku un ārējo bloku darba režīmiem jāsaskan. 1) Darbības režīma konflikts iekšējā blokā. Šī kļūme var parādīties Multisplit iekārtās, ja dažādi bloki darbojas atšķirīgos darbības režīmos. Lai to novērstu, atbilstoši pielāgojiet darbības režīmu.
  • Page 128 Ar mūsu Datu aizsardzības speciālistu varat punktos apstrādei, savākšanai, pārstrādei un apglabāšanai. sazināties šeit: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, Simbols attiecas uz valstīm, kurās ir spēkā elektronisko GERMANY (Vācija).
  • Page 129 Tehniskie dati Tehniskie dati Iekšējais bloks CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Ārējais bloks CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Dzesēšana Nominālā jauda kBTU/h Patērējamā...
  • Page 130 Содржина Содржина Објаснување на симболите и безбедносни напомени Објаснување на симболите и безбедносни напомени . . .130 Објаснување на симболите Објаснување на симболите ....130 Општи...
  • Page 131 со кои се предвидува примената на ознаката. употреба и штетите што резултираат од неа се исклучени од гаранцијата. Целосниот текст од изјавата за сообразност можете да ја пронајдете на интернет: www.bosch-climate.rs. За инсталација на специјални локации (подземно паркиралиште, балкон или други полуотворени простори): Содржина на достава...
  • Page 132 Монтажа Максимална Максимална Монтажа должина на цевка разлика во висина Пред монтажа CL3000i 26 E ≤ 25 ≤ 10 ВНИМАНИЕ CL3000i 35 E ≤ 25 ≤ 10 Опасност за повреди поради остри рабови! CL3000i 53 E ≤ 30 ≤ 20 CL3000i 70 E ≤...
  • Page 133 Монтажа ▶ Кондензацијата што се создава при работата мора слободно да ▶ Зависно од типот на монтажа, подгответе и монтирајте штендер истекува и да не создава проблеми по околината. Ако е потребно, или ѕидна конзола. поставете црево низ кое ќе истекува. Во ладните региони, не се ▶...
  • Page 134 Монтажа Надворешен дијаметар Вртежна сила [Nm] Дијаметар на Компресиски крај на Однапред монтирана на цевка Ø [mm] компресискиот отвор (A) цевка навојна компресиска [mm] навртка 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8"...
  • Page 135 Пуштање во употреба За поврзување на комуникацискиот кабел: Сите капаци се поставени и прицврстени. ▶ Кренете го горниот капак ( Слика 19). ▶ Отстранете ги завртките и отстранете го капакот од контролниот панел. Преградата за насочување на воздухот на ▶ Отстранете ги завртките и отстранете го капакот [1] за внатрешната...
  • Page 136 Отстранување дефекти Ако дефектот не престане и по 10 минути: Отстранување дефекти ▶ Исклучете го кратко напојувањето со струја на внатрешната единица и повторно вклучете го. Дефекти со приказ на код Ако дефект не може да се отстрани: Ако се случи некаков дефект при работата на уредот, на екранот ќе ▶...
  • Page 137 Со оглед дека електронските уреди содржат опасни супстанци, мора Заштитата на животната средина е корпоративен принцип на да се рециклираат за да се минимизираат можните ризици по групацијата Bosch. животната околина и човековото здравје. Освен тоа, Квалитетот на производите, економичноста и заштитата на...
  • Page 138 Технички податоци Технички податоци Внатрешна единица CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Надворешна единица CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Ладење Номинална моќност kBTU/h Потрошувачка...
  • Page 139 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsin- structies Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies . . . 139 Toelichting op de symbolen Toelichting op de symbolen ....139 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Page 140 De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is via internet beschik- Ieder ander gebruik komt niet overeen met de voorschriften. Verkeerd baar: www.bosch-thermotechniek.nl. gebruik en daaruit resulterende schade valt niet onder de aansprakelijk- heid.
  • Page 141 Installatie Eisen aan de opstellingsplaats Doorlaat ▶ Minimale afstanden aanhouden ( afb. 2 tot 4). . Toesteltype Vloeistofzijde [mm] Gaszijde [mm] binnenunit CL3000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") ▶ De binnenunit niet in een ruimte installeren, waar open ontstekings- CL3000i 35 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8")
  • Page 142 Installatie ▶ Montageplaat met een schroef en een plug boven in het midden op de ▶ Afdekking voor de buisaansluitingen weer monteren. wand bevestigen en horizontaal uitlijnen ( afb. 8). Aansluiting van de buizen ▶ Montageplaat met vier extra schroeven en pluggen bevestigen, zodat de montageplaat vlak tegen de wand aanligt.
  • Page 143 Inbedrijfstelling Installatie vullen 3.5.2 Binnenunit aansluiten De binnenunit wordt via een 5-aderige communicatiekabel van het type OPMERKING H07RN-F op de buitenunit aangesloten. De aderdiameter van de com- Functiestoring door verkeerd koudemiddel municatiekabel moet minimaal 1,5 mm bedragen. De buitenunit is af fabriek met het koudemiddel R32 gevuld. OPMERKING ▶...
  • Page 144 Storingen verhelpen Elektrische aansluiting is correct uitgevoerd. • Voedingsspanning ligt binnen het normale Bij een kamertemperatuur onder 17 °C moet de koelmodus handmatig bereik worden ingeschakeld. Deze handbediening is alleen bedoeld voor testen • Randaarde is correct aangebracht en noodgevallen. •...
  • Page 145 Storingen verhelpen 1) Lekdetectie niet actief, wanneer in een systeem met multisplit-airconditioning. Tabel 191 Speciale situatie Mogelijke oorzaak Conflict bedrijfsmodus van de binnenunits; bedrijfsmodus van de binnenunits en de buitenunit moeten overeenkomen. 1) Conflict bedrijfsmodus aan de binnenunit. Deze storing kan in Multisplit-installaties optreden, wanneer verschillende eenheden in verschillende bedrijfsmodi werken. Voor het opheffen bedrijfsmodus overeenkomstig aanpassen.
  • Page 146 Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information melpunten gebracht moet worden. Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DUITSLAND. Het symbool geldt voor landen met voorschriften op het ge- bied van verschroten van elektronica, bijv.
  • Page 147 Technische gegevens Technische gegevens binnenunit CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Buitenunit CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Koelen Nominaal vermogen kBTU/h Opgenomen vermogen bij nominaal 1096 1550 2402...
  • Page 148 Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........148 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli.
  • Page 149 Informacje o produkcie ▶ Przed rozpoczęciem montażu zapoznać się z instrukcjami montażu ▶ Zwrócić szczególną uwagę na następujące punkty: wszystkich części instalacji. – Prace związane z przebudową lub naprawami mogą być ▶ Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa wykonywane wyłącznie przez autoryzowaną firmę instalacyjną. oraz ostrzegawczymi.
  • Page 150 Instalacja Maksymalna długość Maksymalna różnica Instalacja rury wysokości CL3000i 26 E ≤ 25 ≤ 10 Przed instalacją CL3000i 35 E ≤ 25 ≤ 10 OSTROŻNOŚĆ CL3000i 53 E ≤ 30 ≤ 20 Niebezpieczeństwo skaleczenia o ostre krawędzie! CL3000i 70 E ≤...
  • Page 151 Instalacja ▶ Powstający podczas eksploatacji kondensat musi odpływać ▶ Podczas montażu na podstawie lub uchwycie naściennym w niezakłócony sposób. W razie potrzeby ułożyć wąż odpływowy. Nie zamocować dostarczone kolano odpływowe z uszczelką zaleca się układania węża odpływowego w chłodnych rejonach, (...
  • Page 152 Instalacja ▶ Nałożyć i zamocować izolację rur. Średnica zewnętrzna rury Moment dokręcenia [Nm] Średnica otworu Zakończenie rury Zamontowany fabrycznie Ø [mm] kielichowego (A) [mm] z kielichem gwint nakrętki kielichowej 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8"...
  • Page 153 Uruchomienie W celu podłączenia kabla komunikacyjnego: Wszystkie pokrywy założone i zamocowane. ▶ Odchylić górną pokrywę ( rys. 19). ▶ Odkręcić śrubę i zdjąć pokrywę z panelu sterowania. ▶ Odkręcić śrubę i zdjąć pokrywę [1] zacisku przyłączeniowego Żaluzja regulacji kierunku nawiewu jednostki (...
  • Page 154 Usuwanie usterek Jeśli usterka występuje dłużej niż 10 min: Usuwanie usterek ▶ Na krótko odłączyć zasilanie elektryczne i ponownie włączyć jednostkę wewnętrzną. Usterki wskazywane na wyświetlaczu Jeżeli nie można usunąć usterki: Jeśli podczas eksploatacji wystąpi usterka, na wyświetlaczu zostaje ▶ Zadzwonić do biura obsługi klienta i podać kod usterki oraz dane wskazany kod usterki (np.
  • Page 155 Usuwanie usterek Usterki bez wskazania Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Moc jednostki wewnętrznej jest zbyt niska. Wymiennik ciepła jednostki zewnętrznej i ▶ Wyczyścić wymiennik ciepła jednostki wewnętrznej zanieczyszczony lub częściowo zewnętrznej lub wewnętrznej. zablokowany. Zbyt mało czynnika chłodniczego ▶ Sprawdzić rury pod kątem szczelności, w razie potrzeby na nowo uszczelnić.
  • Page 156 Ochrona środowiska i utylizacja Informacja o ochronie danych osobowych Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02- Bosch. 231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i...
  • Page 157 Dane techniczne Dane techniczne Jednostka wewnętrzna CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Jednostka zewnętrzna CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Chłodzenie Moc znamionowa kBTU/h Pobór mocy dla mocy znamionowej 1096 1550...
  • Page 158 Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança .........158 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos .
  • Page 159 O texto completo da declaração de conformidade UE encontra-se dispo- Para instalação em locais especiais (garagem subterrânea, salas técni- nível na internet: www.junkers-bosch.pt. cas, varanda ou qualquer área semiaberta): Material que se anexa ▶...
  • Page 160 Instalação Requisitos para o local de instalação Diâmetro do tubo ▶ Respeitar as distâncias mínimas ( imagem 2 até 4). Tipo de Aparelho Lado do líquido [mm] Lado do gás [mm] Unidade interior CL3000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") ▶...
  • Page 161 Instalação ▶ Fixe o suporte de montagem na parede com um parafuso e uma ani- Ligação das tubagens lha no centro e ajuste-o na horizontal ( imagem 8). 3.4.1 Conecte os tubos de refrigerante às unidades interiores e ▶ Aperte o suporte de montagem com outros quatro parafusos e ani- exteriores lhas, de forma que o suporte de montagem fique plano na parede.
  • Page 162 Arranque Encher o sistema INDICAÇÃO INDICAÇÃO Danos materiais devido a unidade interior conectada incorreta- Mau funcionamento devido a refrigerante errado mente A unidade exterior é carregada com refrigerante R32 na fábrica. A unidade interior é alimentada pela unidade exterior. ▶ Se for necessário adicionar refrigerante, abastecer apenas com um ▶...
  • Page 163 Eliminação de avarias A conexão elétrica foi realizada corretamente. • A fonte de alimentação está na gama de valores Se a temperatura ambiente estiver abaixo de 17 °C o modo de arrefeci- normal mento deve ser ativado manualmente. Esta operação manual destina-se •...
  • Page 164 Eliminação de avarias Código de avaria Causa possível PC 40 Avaria de comunicação entre a placa principal da unidade exterior e a placa principal do motor do compressor −− Conflito do modo de funcionamento da unidade interior; o modo de funcionamento da unidade interior e exterior devem corresponder.
  • Page 165 Desta maneira, poderão ser separados em diferentes grupos e filiais da Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção posteriormente enviados a uma reciclagem ou eliminados.
  • Page 166 Caraterísticas técnicas Caraterísticas técnicas Unidade interior CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Unidade exterior CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Arrefecimento Potência nominal kBTU/h Consumo de energia à...
  • Page 167 Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă ..167 Explicarea simbolurilor Explicarea simbolurilor ..... . . 167 Instrucţiuni generale de siguranţă...
  • Page 168 și daunele rezultate în urma acesteia nu sunt acoperite de Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: garanție. www.bosch-climate.ro. Pentru instalarea în locuri speciale (garaje subterane, săli de mașini, Pachet de livrare balcoane sau spații semi-deschise): Legendă...
  • Page 169 Instalare ▶ Verificaţi dacă produsul livrat este intact. Diametru țeavă ▶ Verificați dacă la deschiderea țevilor unității interioare se poate Tip de echipament Parte de lichide Partea de gaze [mm] detecta un zgomot produs din cauza subpresiunii. [mm] CL3000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") Cerinţe cu privire la camera de amplasare...
  • Page 170 Instalare 3.3.1 Montarea unității interioare ▶ La instalarea cu consolă de montare la sol sau consolă de montare pe perete, atașați cotul de scurgere inclus în pachetul de livrare ▶ Deschideți cutia de carton în partea de sus și scoateți unitatea (...
  • Page 171 Instalare 3.4.3 Verificarea etanșeității și umplerea instalației ▶ În cazul riscurilor la adresa siguranței din cauza tensiunii de alimentare sau în cazul unui scurtcircuit în timpul instalării, informații Verificarea etanşeităţii operatorul în scris și nu instalați aparatul înainte de rezolvarea La verificarea etanșeității, respectați prevederile naționale și locale.
  • Page 172 Punere în funcţiune ▶ Apăsați tasta Mode, pentru a seta regimul de răcire ('). Punere în funcţiune ▶ Apăsați tasta săgeată (/) până când este setată cea mai mică temperatură. Listă de control pentru punerea în funcțiune ▶ Testați regimul de răcire timp de 5 minute. ▶...
  • Page 173 Remedierea defecţiunilor Cod de eroare CAUZĂ POSIBILĂ EL 01 Eroare de comunicație între unitatea interioară și cea externă PC 00 Defecțiune modul IPM sau protecție la supracurent IGBT PC 01 Protecție la supratensiune sau subtensiune PC 02 Protecție termică la compresor sau protecție la supraîncălzire la modulul IPM sau protecție la suprapresiune PC 03 Protecție la subpresiune PC 04...
  • Page 174 Puteți contacta responsabilul nostru cu protecția datelor la și eliminării ca deșeu. adresa: Ofiţer Responsabil cu Protecţia Datelor, Confidențialitatea și Securitatea Informației (C/ISP), Robert Bosch GmbH, cod poștal 30 02 Simbolul este valabil pentru țări cu reglementări privind 20, 70442 Stuttgart, GERMANIA.
  • Page 175 Date tehnice Date tehnice Unitate internă CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Unitate externă CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E răcire Putere nominală kBTU/h Putere absorbită...
  • Page 176 Содержание Содержание Пояснения условных обозначений и указания по безопасности Пояснения условных обозначений и указания по безопасности........176 Пояснения...
  • Page 177 ▶ Данное оборудование наполнено хладагентом R32. Хладагент Полный текст Декларации соответствия приведён на сайте: https:// при контакте с огнем может образовывать ядовитые газы. bosch-ru.boschtt-documents.com/index/td. ▶ Если во время монтажа произошла утечка хладагента, то сразу Объем поставки же тщательно проветрите помещение.
  • Page 178 Монтаж Если наружный блок размещается выше внутреннего блока, со Указание для монтажников: в случае долива хладагента в установку стороны газа как минимум каждые 6 метров должно быть колено в занесите добавленное количество и общее количество хладагента в форме сифона, через следующие 6 метров — еще одно колено в таблицу...
  • Page 179 Монтаж ▶ Отработанный воздух или рабочие шумы не должны мешать 3.3.2 Монтаж наружного блока окружающим. ▶ Поставьте коробку так, чтобы верхняя часть была сверху. ▶ Воздух должен нормально циркулировать вокруг наружного ▶ Разрежьте и снимите крепежные ленты. блока, однако оборудование не должно подвергаться ▶...
  • Page 180 Монтаж Внешний диаметр Момент затяжки [Нм] Диаметр отбортованного Отбортованный конец Предварительно трубы Ø [мм] отверстия (A) [мм] трубы выполненная резьба конусной гайки 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8" 45°± 2 15,9 (5/8") 57-71 19,2-19,7...
  • Page 181 Пуск в эксплуатацию Электрическое подключение выполнено УВЕДОМЛЕНИЕ надлежащим образом. Материальный ущерб из-за неправильно подключенного • Электроснабжение работает в обычном внутреннего блока диапазоне Напряжение на внутренний блок подается через наружный блок. • Провод заземления установлен надлежащим образом ▶ Подключайте внутренний блок только к наружному блоку. •...
  • Page 182 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправности с индикацией Если неисправность активна более 10 минут: ▶ Ненадолго отключите электропитание и снова включите Если во время эксплуатации возникает неисправность, на дисплее внутренний блок. отображается код неисправности (например, EH 02). Если неисправность не устраняется: ▶...
  • Page 183 минимизировать потенциальный ущерб окружающей среде и Защита окружающей среды — это основной принцип деятельности опасность для здоровья человека. Кроме того, утилизация предприятий группы Bosch. электронного лома помогает сберечь природные ресурсы. Качество продукции, экономичность и охрана окружающей среды — равнозначные для нас цели. Мы строго соблюдаем законы и...
  • Page 184 Технические характеристики Технические характеристики Внутренний блок CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Наружный блок CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Охлаждение Номинальная мощность кВт кБТЕ/ч...
  • Page 185 Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Vysvetlenia symbolov Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny ..185 Vysvetlenia symbolov ......185 Výstražné...
  • Page 186 Údaje o výrobku ▶ Dodržujte národné a regionálne predpisy, technické pravidlá a Upozornenia k tomuto návodu smernice. Obrázky nájdete sústredené na konci tohto návodu. Text obsahuje ▶ Zaznačte do protokolu vykonané práce. odkazy na obrázky. Výrobky sa môžu v závislosti od modelu líšiť od znázornenia v tomto HSprávne použitie návode.
  • Page 187 Inštalácia ▶ Skontrolujte, či je dodávka neporušená. Priemer potrubia ▶ Skontrolujte, či pri otváraní rúr vnútornej jednotky počuť syčanie z Typ zariadenia Strana kvapaliny Strana plynu [mm] dôvodu podtlaku. [mm] CL3000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") Požiadavky na miesto inštalácie CL3000i 35 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8")
  • Page 188 Inštalácia ▶ Montážnu dosku upevnite na stenu hore do stredu skrutkou a ▶ Kryt prípojok potrubí znova namontujte. hmoždinkou a vodorovne ju vyrovnajte ( obrázok 8). Prípojky potrubí ▶ Montážnu dosku upevnite ďalšími štyrmi skrutkami a hmoždinkami tak, aby rovno dosadala na stenu. 3.4.1 Vedenia chladiaceho prostriedku pripojte na vnútornú...
  • Page 189 Uvedenie do prevádzky Naplnenie zariadenia UPOZORNENIE UPOZORNENIE Vecné škody v dôsledku nesprávne pripojenej vnútornej jednotky Funkčná porucha v dôsledku nesprávneho chladiaceho prostriedku Vnútorná jednotka sa napája napätím cez vonkajšiu jednotku. Vonkajšia jednotka je z výroby naplnená chladiacim prostriedkom R32. ▶ Vnútornú jednotku pripájajte len na vonkajšiu jednotku. ▶...
  • Page 190 Odstránenie poruchy Všetky kryty sú namontované a upevnené. Pri priestorovej teplote menej ako 17 °C sa musí chladiaca prevádzka zapnúť manuálne. Táto manuálna prevádzka je určená len na testovanie Vodiaci plech vzduchu vnútornej jednotky je a núdzové prípady. namontovaný správne a servopohon je zaistený. ▶...
  • Page 191 Odstránenie poruchy 1) Detekcia netesností je neaktívna, ak je v systéme miltisplitového klimatizačného zariadenia. Tab. 251 Osobitný prípad Možná príčina Konflikt prevádzkového režimu vnútorných jednotiek; prevádzkový režim vnútorných jednotiek a vonkajších jednotiek sa musí zhodovať. 1) Konflikt prevádzkových režimov na vnútornej jednotke. Táto porucha sa môže vyskytovať pri multisplitových zariadeniach, ak sa rôzne jednotky prevádzkujú v iných prevádzkových režimoch.
  • Page 192 Ochrana životného prostredia a likvidácia Informácia o ochrane osobných údajov odpadu My, Robert Bosch, spol. s r. o., Ambrušova 4, 821 04 Bratislava, Slovenská republika, spracovávame Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch. informácie o produkte a inštalácii, technické údaje a Kvalita výrobkov, hospodárnosť...
  • Page 193 Technické údaje Technické údaje Vnútorná jednotka CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Vonkajšia jednotka CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Chladenie Menovitý výkon kBTU/h Príkon pri menovitom výkone 1096 1550...
  • Page 194 Vsebina Vsebina Razlaga simbolov in varnostna opozorila Razlage simbolov Razlaga simbolov in varnostna opozorila ....194 Razlage simbolov ......194 Varnostna opozorila Splošni varnostni napotki .
  • Page 195 Popolno besedilo Izjave o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: Klimatska naprava je predvidena samo za industrijsko/zasebno uporabo www.bosch-climate.si. v pogojih, pri katerih temperaturna odstopanja od nastavljenih željenih Obseg dobave vrednosti ne povzročijo telesnih poškodb ali materialne škode. Klimatska naprava ni primerna za natančno nastavitev in ohranjanje želene...
  • Page 196 Montaža ▶ Na vstopu in izstopu zraka ne sme biti ovir, da lahko zrak prosto kroži. Premer cevi [mm] Alternativni premer cevi [mm] V nasprotnem primeru lahko pride do izgube zmogljivosti in povečane 6,35 (1/4") ravni hrupa. 9,53 (3/8") ▶ Televizija, radio in podobne naprave naj bodo oddaljeni najmanj 1 m 12,7 (1/2") od naprave in daljinskega upravljalnika.
  • Page 197 Montaža ▶ Po potrebi upognite cev v želeno smer in na strani notranje enote Priključitev cevi naredite odprtino ( Sl. 12). 3.4.1 Priključitev cevi za hladilno sredstvo na notranjo in zunanjo ▶ Cev speljite skozi steno in obesite notranjo enoto na montažno ploščo enoto (...
  • Page 198 Zagon ▶ Odprite spodnji ventil [2] (stran plina). 3.5.3 Priključitev zunanje enote Hladilno sredstvo se porazdeli v sistemu. Na zunanjo enoto sta priključena napajalni kabel (3-žilni) in ▶ Nato preverite razmere glede tlaka. komunikacijski kabel do notranje enote (5-žilni). Uporabite kable tipa H07RN-F z zadostnim prerezom vodnika in omrežni priključek zavarujte ▶...
  • Page 199 Odpravljanje motenj ▶ Pritiskajte puščično tipko ., dokler ne nastavite najvišje ▶ S tankim predmetom dvakrat pritisnite tipko za ročno hlajenje temperature. ( Sl. 23). ▶ Ogrevanje preskušajte 5 minut. ▶ Pritisnite tipko Mode daljinskega upravljalnika, da zapustite ročno nastavljeno hlajenje. ▶...
  • Page 200 Odpravljanje motenj Motnje brez prikaza Motnja Možen vzrok Rešitev Moč notranje enote je prešibka. Umazan ali delno zamašen toplotni izmenjevalnik ▶ Očistite toplotni izmenjevalnik zunanje ali zunanje ali notranje enote. notranje enote. Premalo hladila ▶ Preverite tesnost cevi, po potrebi na novo zatesnite.
  • Page 201 Odpadna električna in elektronska oprema Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je zagotovljena ustrezna Ta simbol pomeni, da proizvoda ne smete odstranjevati zaščita podatkov - lahko osebne podatke prenesemo prejemnikom, ki se skupaj z drugimi odpadki, pač...
  • Page 202 Tehnični podatki Tehnični podatki Notranja enota CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Zunanja enota CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Hlajenje Nazivna toplotna moč kBTU/h Poraba energije pri nazivni moči 1096...
  • Page 203 Përmbajtja Përmbajtja Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Shpjegimi i simboleve Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë ..203 Shpjegimi i simboleve ......203 Këshilla sigurie Këshilla të...
  • Page 204 Çdo përdorim tjetër konsiderohet në kundërshtim me përdorimin e Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit është i disponueshëm në parashikuar. Përdorimi i papërshtatshëm dhe dëmet si pasojë e këtij internet: www.bosch-climate.gr. përjashtohen nga detyrimet tona. Pajisjet e lëvruara Për instalimin në vende të posaçme (garazhe nëntokësore, salla tenike, ballkone apo në...
  • Page 205 Instalimi Kërkesat për vendin e instalimit Diametri i tubit ▶ Ruani distancat minimale ( figurat 2- 4). Lloji i pajisjes Ana e lëngut [mm] Ana e gazit [mm] Njësia e brendshme CL3000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") ▶ Mos e instaloni njësinë e brendshme në një ambient ku ka në punë CL3000i 35 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8")
  • Page 206 Instalimi ▶ Fiksojeni pllakën e montimit me katër vida e upa të tjera në mënyrë që Lidhja e tubacionit të qëndrojë rrafsh me murin. 3.4.1 Lidhini linjat e freonit në njësitë e brendshme dhe të ▶ Shponi murin për kalimin e tubave (pozicioni i rekomanduar në i jashtme shpimit në...
  • Page 207 Vënia në punë ▶ Kontrolloni me manometër [4] nëse rrjedhja është e lirshme. ▶ Kaloni kabllot te njësia e jashtme. ▶ Hapni valvulën e poshtme [2] (ana e gazit). 3.5.3 Lidhja e njësisë së jashtme Freoni shpërndahen nëpër sistem. Një kabllo elektrike (3 tela) dhe kablloja e komunikimit (5 tela) lidhen me ▶...
  • Page 208 Zgjidhja e problemeve ▶ Shtypni butonin e shigjetës (.) derisa të caktohet temperatura më e ▶ Shtypni butonin Mode të telekomandës për të dalë nga modaliteti i lartë. ftohjes së caktuar manualisht. ▶ Provoni funksionin e ngrohjes për 5 minuta. ▶...
  • Page 209 Mund të gjeni më shumë informacion këtu: Mbrojtja e ambientit dhe hedhja www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. Freon R32 Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne Pajisja përmban gaz të fluorinuar efekti serrë R32 objektive të...
  • Page 210 Të dhënat teknike Të dhënat teknike Njësia e brendshme CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Njësia e jashtme CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Ftohja Rryma nominale kBTU/h...
  • Page 211 Sadržaj Sadržaj Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenja simbola Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva ... . . 211 Objašnjenja simbola......211 Upozorenja Opšta sigurnosna uputstva .
  • Page 212 Svaka druga upotreba smatra se nepravilnom. Nestručna upotreba i Kompletan tekst Izjave o usaglašenosti na raspolaganju je na internetu: oštećenja koja proizađu iz iste, nisu obuhvaćena garancijom. www.bosch-climate.rs. Za instalaciju na posebna mesta (podzemna garaža, tehničke prostorije, Sadržaj pakovanja balkon ili na bilo koje poluotvorene površine): ▶...
  • Page 213 Instalacija Zahtevi koji se tiču mesta postavljanja Prečnik cevi ▶ Pridržavati se minimalnih razmaka. ( sl. 2 do 4). Tip uređaja Strana tečnosti [mm] Strana gasa [mm] Unutrašnja jedinica CL3000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") ▶ Unutrašnju jedinicu ne instalirati u prostoriju u kojoj se koristi CL3000i 35 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8")
  • Page 214 Instalacija ▶ Probušiti u zidu uvode za cevi (preporučena pozicija otvora u zidu iza Priključak cevi unutrašnje jedinice  sl. 9). 3.4.1 Provodnik rashladnog sredstva priključiti na unutrašnju i ▶ Eventualno promeniti poziciju odvoda kondenzata ( sl. 10). na spoljnu jedinicu OPREZ Uvodnice za cevi na unutrašnjoj jedinici se u većini slučajeva nalaze iza Curenje rashladnog sredstva kroz nezaptivene spojeve...
  • Page 215 Puštanje u rad Punjenje sistema PAŻNJA PAŻNJA Materijalna šteta usled pogrešno priključene unutrašnje jedinice Smetnja funkcije usled pogrešnog rashladnog sredstva Unutrašnja jedinica se snabdeva naponom preko spoljne jedinice. Spoljna jedinica je fabrički napunjena rashladnim sredstvom R32. ▶ Unutrašnju jedinicu priključiti samo na spoljnu jedinicu. ▶...
  • Page 216 Otklanjanje smetnji Svi poklopci su stavljeni i pričvršćeni. Za sobnu temperaturu ispod 17 °C režim hlađenja mora manuelno da se uključi. Ovaj manuelni režim je predviđen samo za testiranje i slučajeve Lim za vazduh unutrašnje jedinice je ispravno nužde. montiran, a aktuator je uskočio. ▶...
  • Page 217 Otklanjanje smetnji Specijalan slučaj Mogući uzrok Konflikt u načinu rada unutrašnjih jedinica; načini rada unutrašnjih jedinica i spoljne jedinice moraju da budu usaglašeni. 1) Konflikt režima rada na unutrašnjoj jedinici. Ova smetnja se može javiti u multi-split sistemima kada različite jedinice rade u različitim režimima rada. Da bi se otklonila, prilagoditi režim rada prema potrebi.
  • Page 218 Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi istog prioriteta. Zakoni i propisi o zaštiti životne okoline se strogo poštuju.
  • Page 219 Tehnički podaci Tehnički podaci Unutrašnja jedinica CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Spoljna jedinica CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Hlađenje Nominalna snaga kBTU/h Potrošnja energije pri nominalnoj snazi 1096 1550...
  • Page 220 İçindekiler İçindekiler Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Sembol açıklamaları Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler ..220 Sembol açıklamaları......220 Uyarılar Emniyetle İlgili Genel Bilgiler .
  • Page 221 üretici firma herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Uygunluk Beyanı'nın eksiksiz metnine İnternet üzerinden ulaşabilirsiniz: Özel yerlere (kapalı otopark, teknik odalar, balkon veya yarı açık yerler) www.bosch-thermotechnology.com/tr. monte edilmesi ile ilgili hususlar: ▶ Öncelikle teknik dokümantasyonda belirtilen montaj yeri ile ilgili Teslimat kapsamı...
  • Page 222 Montaj Kurulum yeri ile ilgili gereklilikler Boru çapı ▶ Asgari mesafelere uyun ( Şekiller 2 - 4). Cihaz tipi Sıvı tarafı [mm] Gaz tarafı [mm] İç ünite CL3000i 26 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8") ▶ İç üniteyi, açık tutuşma kaynaklarının (örn. açık alevler, çalışan bir CL3000i 35 E 6,35 (1/4") 9,53 (3/8")
  • Page 223 Montaj ▶ Montaj plakasını diğer dört vida ve dübel ile sabitleyin ve montaj Boru hatlarının bağlanması plakasının duvarda düz durmasını sağlayın. 3.4.1 İç ve dış ünitedeki soğutucu akışkan hatlarının bağlanması ▶ Boru tesisatı için duvar geçiş deliği açın (duvar geçişi için iç ünitenin arkası...
  • Page 224 İşletime alınması Tesisatın doldurulması İletişim kablosunu bağlamak için: ▶ Üst kapağı yukarı katlayın ( Şekil 19). UYARI ▶ Vidayı çıkarın ve bağlantı alanındaki kapağı çıkarın. Yanlış soğutucu akışkan nedeniyle fonksiyon arızası ▶ Vidayı çıkarın ve klemensin kapağını [1] çıkarın ( Şekil 20). ▶...
  • Page 225 Arıza giderme Çalıştma testi Soğutma modunu manuel şekilde devreye almak için: ▶ İç üniteyi kapatın. Montaj tamamlandıktan sonra, sistem sızdırmazlık kontrolü ve elektrik bağlantısı ile test edilebilir: ▶ İnce bir cisim ile manuel soğutma modu tuşuna iki kez basın ( Şekil 23). ▶...
  • Page 226 Çevre koruması ve imha geçerli olduğu ülkelerde çerçeve koşullarını belirler. Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Elektrikli ve elektronik cihazlar tehlikeli maddeler içerebileceğinden Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre koruması, bizler için aynı önem dolayı, olası...
  • Page 227 Teknik veriler Teknik veriler İç ünite CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Dış ünite CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Soğutma Nominal güç kBTU/h Nominal güçte güç...
  • Page 228 Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez: Organize Sanayi Bölgesi - 45030 Manisa İrtibat Adresi: Çin'de üretilmiştir. Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No:20 Küçükyalı Ofis Park A Kullanım Ömrü 10 Yıldır Blok 34854 Maltepe/İstanbul Şikayet ve itirazlarınız konusundaki başvurularınızı tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirsiniz.
  • Page 229 İmalatçı veya İthalatçı Firmanın Ünvanı : Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez Adresi : Organize Sanayi Bölgesi - 45030 Manisa İrtibat Adresi : Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No:20 Küçükyalı...
  • Page 230 Garanti Şartları: 1. Garanti süresi malın teslim tarihinden başlar ve 1. sayfada belirtilen süre kadardır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın kullanım özellikleri; kullanım kılavuzu’nda açıkça belirtilmiştir. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 4.
  • Page 231 Зміст Зміст Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки ......... . . 231 Умовні...
  • Page 232 Дані про виріб ▶ Також слід дотримуватися міжнародних і регіональних приписів, ▶ Можливі наслідки (тілесні ушкодження зокрема небезпека для технічних норм і директив. життя чи пошкодження майна) неправильного проведення перевірки, некваліфікованої діагностики, чищення та технічного ▶ Виконані роботи потрібно документувати. обслуговування.
  • Page 233 Монтаж Максимальна Максимальна Монтаж довжина труби [м] різниця висоти [м] CL3000i 26 E ≤ 25 ≤ 10 Перед монтажем CL3000i 35 E ≤ 25 ≤ 10 OБEPEЖHO CL3000i 53 E ≤ 30 ≤ 20 Небезпека травмування через гострі краї! CL3000i 70 E ≤...
  • Page 234 Монтаж ▶ Конденсат, що утворюється під час експлуатації, повинен стікати ▶ Під час монтажу за допомогою підлогового або настінного без перешкод. В разі необхідності прокладіть спускний шланг. У кронштейна встановіть дренажний сифон із прокладкою, що регіонах, де панують низькі температури, не рекомендується входить...
  • Page 235 Монтаж Зовнішній діаметр труби Момент затягування [Н Діаметр Розвальцьовуваний Різьба попередньо Ø [мм] м] розвальцьовуваного кінець труби змонтованої конусної отвору (А) [мм] гайки 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8" 45°±...
  • Page 236 Введення в експлуатацію Для підключення з’єднувального кабелю: Усі кришки встановлено та закріплено. ▶ Відкиньте догори верхню кришку ( Рис. 19). ▶ Викрутіть гвинт та зніміть кришку панелі. ▶ Викрутіть гвинт та зніміть кришку [1] клеми ( Рис. 20). Напрямна повітряна панель внутрішнього ▶...
  • Page 237 Усунення несправностей Якщо несправність триває протягом більш ніж 10 хвилин: Усунення несправностей ▶ Вимкніть електричне живлення на деякий час і знову ввімкніть внутрішній блок. Несправності з індикацією Якщо не вдається усунути несправність: Якщо під час експлуатації виникає несправність, на дисплеї ▶...
  • Page 238 Усунення несправностей Несправності без індикації Несправність Можлива причина Усунення Низька потужність внутрішнього блока. Теплообмінник зовнішнього чи внутрішнього ▶ Проведіть чищення теплообмінника блока забруднений або частково зовнішнього або внутрішнього блока. заблокований. Недостатня кількість холодоагенту ▶ Перевірте труби на герметичність, за потреби герметизуйте їх. ▶...
  • Page 239 Захист довкілля та утилізація Прилад містить фтористий парниковий низькогорючий Захист довкілля є основоположним принципом діяльності групи слабко токсичний газ R32 (потенціал глобального Bosch. потепління 675 ) (A2L або A2). Якість продукції, економічність і екологічність є для нас Кількість, що міститься, зазначено на фірмовій табличці...
  • Page 240 Технічні характеристики Технічні характеристики Внутрішній блок CL3000iU W 26 E CL3000iU W 35 E CL3000iU W 53 E CL3000iU W 70 E Зовнішній блок CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E Режим охолодження Номінальна потужність кВт...
  • Page 241 ≥ 6 0 0 ≥ 3 0 0 ≥ 3 ≥ 6 0 0 ≥ 2 0010032599-003 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] CL3000i 26 E CL3000i 35 E CL3000i 53 E CL3000i 70 E L ≤...
  • Page 242 ≤ 6 m ≤ 6 m 0010034026-001 0010032602-001 0010032746-001 ØD ØD 0010032749-003 1. 1. 1. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] CL3000iU W 26 E 215 CL3000iU W 35 E 225 CL3000iU W 53 E 244 CL3000iU W 70 E 240 0010032601-001 Climate 3000i –...
  • Page 243 0010032752-001 0010032748-001 3. 3. 3. 3. 3. 3. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 0010032754-001 0010032609-001 0010032747-001 0010032753-001 Climate 3000i – 6721823680 (2023/03)
  • Page 244 > 50 3. 3. 3. 2. 2. 2. 90° 0010032880-001 0010032750-001 2. 2. 2. 0010032751-001 0010032916-001 0010032913-001 0010032911-001 Climate 3000i – 6721823680 (2023/03)
  • Page 245 W 1(L) 2(N) S 230 V AC 0010032912-002 < 17 °C < 17 °C 0010032873-002 Climate 3000i – 6721823680 (2023/03)
  • Page 248 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 73249 Wernau, Germany www.bosch-thermotechnology.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cl3000iu w 26 eCl3000iu w 35 eCl3000iu w 53 eCl3000iu w 70 eCl3000i 26 eCl3000i 35 e ... Afficher tout