Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CAMESCOPE COMPACT VHS
GR-A X M 2 7 0
M OD E D 'EM PLOI
LYT0047-002A
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GR-AXM 270

  • Page 1 CAMESCOPE COMPACT VHS GR-A X M 2 7 0 M OD E D ’EM PLOI LYT0047-002A Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 2: Précautions De Sécurité

    Cher client, AVERTISSEM EN T: Nous vous remercions pour l’achat du camescope PO U R ÉVITER LES RISQ U ES Compact VHS J VC. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les D ’IN CEN D IE O U précautions de sécurité...
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. Ventilation Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues IM PORTANTES pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ni recouvertes. L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses •...
  • Page 4: Utilisation

    UTILISATIO N DÉP AN N AGE 1. Accessoires 1. D épannage Pour éviter des blessures: Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou • Ne pas placer ce produit sur un chariot, un montre un net changement dans ses performances support, un trépied ou une table instables.
  • Page 5: Guide De Fonctionnement Bref

    GUIDE DE FONCTIONNEMENT BREF IN TRO DUCTIO N D’UN E ALIM EN TATIO N CASSETTE VIDÉO Crocher PU SH EJECT Pousser BATT. RELEASE U tilisation de la batterie O uvrir Crocher l’extrémité supérieure de la batterie au camescope. (Procédure de recharge, Ouvrir l’écran LCD d’un angle supérieur à...
  • Page 6: Fr Caractéristiques Principales

    CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES RAPPEL La mpe a utoma tique intégrée p. 2 3 ) Le choix logique Sta bilisa teur d'ima ge ( p. 2 1 ) Les seules cassettes vidéo compactes que vous puissiez utiliser avec votre magnétoscope VHS.* Hyper zoom num érique p.
  • Page 7: Table Des Matières

    SOMMAIRE M ISE EN RO U TE Alimentation ................8 Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’ horloge ..... 10 Réglage de la date et de l’ heure ............ 11 Réglage du mode d’ enregistrement ..........
  • Page 8: Alimentation

    MISE EN ROUTE Alimentation Repères Vers une Les 3 possibilités d’alimentation de ce camescope vous prise secteur laissent le choix de la source d’alimentation la plus Indicateur CH G. appropriée à vos besoins. (recharge) REM ARQ UES: ● Aucune fonction n’est disponible sans alimentation. ●...
  • Page 9: U Tilisatio N Avec U N E Batterie Au To M O Bile

    REPÈRE D E RECH ARGE (batterie en option uniquement) Repère de recharge Un repère de recharge est prévu sur la batterie pour vous aider à vous rappeler si la batterie est chargée ou non. Deux couleurs sont prévues (rouge et noir), choisissez laquelle signifie chargée, l’autre signifiant déchargée.
  • Page 10: Retrait Et Mise En Place De La Pile (Au Lithium) De L' Horloge

    MISE EN ROUTE (suite) Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’ horloge Cette pile est nécessaire pour le fonctionnement de l’horloge et pour effectuer les réglages de date/heure. CO UPER L ’ALIMEN T ATIO N Couper l’alimentation du camescope et retirer la source d’alimentation.
  • Page 11: Réglage De La Date Et De L' Heure

    Réglage de la date et de l’ heure ACCÉDER À L ’ÉCRAN DU MEN U Régler d’abord le commutateur d’alimentation sur “ CAMERA” . Tourner la molette de sélection sur n’importe quelle position sauf AUTO LOCK, puis appuyer sur la molette de défilement MENU. SÉLECTIO N N ER LA FO N CTIO N Tourner la molette de défilement MENU pour M olette de sélection...
  • Page 12: Réglage Du Mode D' Enregistrement

    MISE EN ROUTE (suite) Réglage du mode d’ enregistrement Touche de mode d’enregistrement SP/ EP Régler selon votre préférence. RÉGLER LE MO DE D’EN REGISTREMEN T Régler d’abord le commutateur d’alimentation sur “ CAMERA” . Appuyer sur la touche SP / EP pendant plus d’une seconde.
  • Page 13: M Ise En Place Et Retrait D' Une Cassette

    M ise en place et retrait d’ une cassette O UVRIR L ’ÉCRAN LCD Ouvrir l’écran LCD à un angle supérieur à 45 degrés. O UVRIR LE PO RTE CASSETTE Appuyer sur EJECT jusqu’à ce que le porte cassette s’ouvre. Ne pas forcer pour ouvrir. IN TRO DUIRE/ RETIRER LA CASSETTE S’assurer que son étiquette est tournée vers...
  • Page 14: Ajustement De La Courroie

    MISE EN ROUTE (suite) Ajustement de la courroie Touche de zoom ÉLARGIR LA BO UCLE Séparer la bande Velcro. IN TRO DUIRE LA MAIN Passer la main droite dans la boucle et tenir la poignée. AJUSTER LA LO N GUEUR DE LA CO URRO IE Ajuster pour que votre pouce et vos doigts puissent facilement commander la touche de marche/arrêt...
  • Page 15: Fixation De La Bandoulière

    Fixation de la bandoulière ATT ACHER LA BAN DO ULIERE En suivant l’illustration sur la gauche, passer la courroie par le haut de l’oeillet , puis la replier et la passer par la boucle . Refaire la même chose pour attacher l’autre extrémité de la courroie à l’autre oeillet , en s’assurant que la courroie n’est pas entortillée.
  • Page 16: Enregistrement

    ENREGISTREMENT Enregistrement de base REM ARQ UE: Commutateur LEN S CO VER Vous devez déja avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer. ● Alimentation ( p. 8) ● Réglage du mode d’enregistrement et de la longueur de bande ( p.
  • Page 17: Indicateur De Durée De Bande

    Indicateur de durée de bande restante ARRÊTER L ’EN REGISTREMEN T 25MIN Appuyer de nouveau sur cette touche. (En cours de calcul) • Le camescope repasse en mode d’attente d’enregistrement. 120MIN REM ARQ UES: 119MIN ● Lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur CAMERA et que l’écran LCD est ouvert à...
  • Page 18 ENREGISTREMENT Enregistrement de base (suite) Prise de vues en regardant sur l’ écran LCD 90° 180° Avant les étapes suivantes, effectuer l’étape 1 ( p. 16). P ASSER EN MO DE D’ATTEN TE D’EN REGISTREMEN T S’assurer que l’écran LCD est complètement ouvert. Faire coulisser le commutateur d’ouverture/ fermeture LEN S CO VER pour ouvrir le capuchon d’objectif.
  • Page 19: Prise De Vues Journalistique

    Prise de vues journalistique Dans certaines situations, des angles différents de prise de vues peuvent être nécessaires pour des résultats plus spectaculaires. O UVRIR L ’ÉCRAN LCD S’assurer que l’écran LCD est complètement ouvert. IN CLIN ER L ’ÉCRAN LCD Incliner l’écran LCD dans le sens le plus commode.
  • Page 20: Fonctions De Base

    ENREGISTREMENT Fonctions de base Caractéristique: Zoom Produire un effet zoom, ou un O bjectif: Zoom avant changement immédiat dans le grossissement de l’image. L'électronique numérique double le grossissement 22x maximum offert par le zoom optique. Ce système est appelé le zoom numérique.
  • Page 21 Caractéristique: Contrôle rapide Pour revoir la fin du dernier O bjectif: enregistrement pour confirmation. 1) Appuyer sur “ ” et relâcher O pération: P . STABILIZER rapidement pendant le mode d’attente d’enregistrement. La bande est rebobinée pour RETAKE (R/ F) environ 2 secondes de pro- gramme et lue automatiquement, puis elle s’arrête en mode...
  • Page 22: Fonctions De Base (Suite)

    ENREGISTREMENT Fonctions de base (suite) DATE/ TIM E Caractéristique: Insertion de date/ heure O bjectif: Afficher la date et l’heure sur l’écran LCD, dans le viseur ou sur un moniteur couleur raccordé, aussi bien que les enregistrer manuellement ou automatiquement. 1) Tourner la molette de sélection sur O pération: n’importe quelle position sauf...
  • Page 23 Caractéristique: Lampe vidéo O bjectif: Éclairer la scène lorsque l’éclairage naturel est trop faible. O pération: 1) Régler le sélecteur LIGH T O FF/ AU TO / O N comme voulu: : Maintient la lampe toujours allumée tant que le camescope est en marche.
  • Page 24: Fonctions Avancées

    ENREGISTREMENT Fonctions avancées Programme AE avec effets spéciaux Le mode est activé 1 seconde plus tard. 1 seconde après Tout ce que vous avez à faire pour avoir accès à un des SEPIA effets est de tourner la molette de sélection. SÉLECTIO N N ER LE MO DE Tourner la molette de sélection jusqu’à...
  • Page 25 Symbole sur Indication de Symbole sur Indication de M ode M ode la molette l’écran LCD / viseur la molette l’écran LCD / viseur Mode verrouillage Crépuscule LOCK AUTO LOCK Auto Mode Lock TWILIGHT Twilight automatique M ode verrouillage Crépuscule Maintient le camescope en mode entièrement Des paysages, des scènes au crépuscule, des feux automatique, éliminant la possibilité...
  • Page 26: P Asser En Mo De D' Atten Te De Fo N Du O U De Vo Let

    ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) / Volet Fondu [Ex. : Fondu au noir] Ces effets vous permettent de faire des transitions de Fondu à l’ouverture scènes de style professionnel. Le fondu/volet à l’ouverture fonctionne au début de l’enregistrement, et le fondu/volet à la fermeture fonctionne à la fin de l’enregistrement ou quand vous passez en mode d’attente d’enregistrement.
  • Page 27: M Ode Cinéma

    M ode cinéma Écran LCD ou viseur Cette caractéristique vous permet d’enregistrer des barres noires en haut et en bas de l’écran pour produire un effet “ écran large” comme au cinéma. P ASSER EN MO DE CIN ÉMA M ode cinéma Appuyer sur W ID E .
  • Page 28: Sélectio N N Er Le Titre

    ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Titres préprogrammés Écran LCD ou viseur Le camescope a huit titres préréglés en mémoire. Vous pouvez surimprimer l’un d’eux au dessus du titre précédemment mis en mémoire comme montré dans Affichage de titre l’illustration sur la gauche. Les titres préprogrammés peuvent être affichés non seulement en français, mais également en anglais, en VACANCES DE REVE...
  • Page 29: Accéder À L 'Écran Du Men U

    Utilisation de menu pour des réglages détaillés Ce camescope dispose d’une commande de fonctions multiples, un système de menu sur écran facile à utiliser qui simplifie beaucoup des réglages plus détaillés du camescope. ACCÉDER À L ’ÉCRAN DU MEN U Tourner la molette de sélection sur n’importe quelle position sauf AUTO LOCK, puis appuyer sur la molette de défilement MENU.
  • Page 30: Mise Au Point

    ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Explications de l'écran du menu FOCUS AUTO Ajuste automatiquement la mise au point. MANU Vous permet d’ajuster manuellement la mise au point p. 32, 33). EXPOSURE AUTO Ajuste automatiquement l’exposition. MANU Vous permet d’ajuster manuellement l’exposition ( p.
  • Page 31: Tally Lamp

    REC TIME Cette caractéristique vous permet de régler les paramètres pour l’animation et l’animation programmée ( p. 37). INT. TIME Cette caractéristique vous permet de régler les paramètres pour le retardateur p. 36) et l’animation programmée ( p. 37). TALLY LAMP Le témoin d’enregistrement s’allume pour signaler le début de l’enregistrement.
  • Page 32: Fonctions Avancées (Suite)

    ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) M ise au point M ise au point automatique Zone de Le système de mise au point automatique toute distance détection de la du camescope permet de filmer en continu de gros plan mise au point à...
  • Page 33 M ise au point manuelle REM ARQ UE: Vous devez déjà avoir fait les réglages nécessaires du viseur p. 14). Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer. ACCÉDER À L ’ÉCRAN DU MEN U Tourner la molette de sélection sur n’importe quelle position sauf AUTO LOCK, puis appuyer sur la molette de défilement MENU.
  • Page 34: Accéder À L 'Écran Du Men U D'expo Sitio N

    ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Commande d’ exposition Cette caractéristique ajuste automatiquement le diaphragme pour obtenir la meilleure qualité d’image disponible, mais vous pouvez modifier et faire le réglage manuellement. ACCÉDER À L ’ÉCRAN DU MEN U Tourner la molette de sélection sur n’importe quelle position sauf AUTO LOCK, puis appuyer sur la molette de défilement MENU.
  • Page 35: Accéder À L 'Écran Du Men Ude La Balan Ce Des Blan Cs

    Réglage manuel de la balance des blancs Écran LCD ou viseur (M .W.B.) MENU MENU END La balance des blancs est normalement réglée automatiquement. FOCUS AUTO Toutefois, un opérateur de camescope expérimenté pourra AUTO EXPOSURE DATE TIME 25.98 préférer commander cette fonction manuellement et obtenir une TELE MACRO reproduction en couleur/teinte plus professionnelle.
  • Page 36 ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Retardateur Vous pouvez régler le retard entre le moment où vous appuyez sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement et le début réel de l’enregistrement. Si vous fixez le camescope, vous (ou la personne qui fait fonctionner le camescope) pouvez entrer dans la scène avant que l’enregistrement commence.
  • Page 37: Régler La Durée D'en Registremen T

    Animation Animation programmée Donnez à des scènes ou objets immobiles un effet Vous pouvez enregistrer de façon séquentielle à des de mouvement. Cette fonction vous permet de intervalles préréglés. En laissant votre camescope filmer une série d’images, chacune légèrement pointé sur un sujet particulier, vous pouvez enregistrer différente, du même objet pendant une courte durée.
  • Page 38: Lecture De Base

    LECTURE Lecture de base MISE EN PLACE D’UN E CASSETTE Ouvrir d’abord l’écran LCD à un angle supérieur à 45 degrés. Appuyer sur EJECT pour ouvrir le porte cassette, puis introduire la cassette avec son étiquette tournée vers l’extérieur. Appuyer sur PU SH pour s’assurer que le porte cassette est fermé...
  • Page 39: Fonctions

    LECTURE Fonctions Ajuster la luminosité de l’ écran LCD H aut-parleur Pour rendre l’image plus lumineuse, tourner la molette BRIGH T vers “ + ” . Pour rendre l’image plus sombre, tourner la molette vers “ – ” . Commande de volume du haut-parleur Vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur en BRIGH T tournant la molette VO LU M E .
  • Page 40 LECTURE Fonctions (suite) Caractéristique: Pause sur image O bjectif: Pour faire une pause pendant la CO U N TER R/ M lecture. 1) Appuyer sur la touche PLAY/ O pération: PAU SE pendant la lecture. 2) Pour revenir en lecture normale, PLAY/ PAU SE appuyer à...
  • Page 41: Utilisation De L' Adaptateur De Cassette

    LECTURE Utilisation de l’ adaptateur de cassette Adaptateur de cassette Utiliser cet adaptateur pour lire une cassette vidéo VHS-C enregistrée avec ce camescope. Elle est entièrement compatible avec tout magnétoscope VHS. L’adaptateur C-P7U est alimenté sur pile et effectue automatiquement les opérations de chargement et déchargement de la bande.
  • Page 42: Raccordements De Base

    LECTURE Raccordements de base Il y a trois types de raccordement de base. En faisant les raccordements, se référer également aux manuels d’instructions de votre magnétoscope et de votre téléviseur. Raccordement à un magnétoscope (M ontage, copie et lecture) REM ARQ UE: Pour raccorder Vers connecteurs AUDIO Utiliser les câbles de sortie AV (en option).
  • Page 43: Copie De Bande

    COPIE DE BANDE Copie de bande RACCO RDER LE MATÉRIEL En suivant l’illustration sur la gauche, raccorder le camescope et le magnétoscope. PLAY/ PAU SE PRÉP ARATIFS PO UR LA CO PIE Placer l’interrupteur d’alimentation du camescope sur “ PLAY” , mettre en marche le magnétoscope, et introduire les cassettes appropriées dans le camescope et dans le magnétoscope.
  • Page 44: Entretien Client

    ENTRETIEN CLIENT Après utilisation Commutateur d’ouverture/ fermeture LEN S CO VER Placer l’interrupteur d’alimentation sur “ POWER OFF” pour couper l’alimentation. Appuyer sur EJECT pour ouvrir le porte-cassette, puis retirer la cassette. Fermer et verrouiller le porte-cassette en appuyant sur PU SH . Fermer et verrouiller l’écran LCD.
  • Page 45: En Cas De Difficul Té

    EN CAS DE DIFFICUL TÉ SYM PTÔM ES CAUSE(S) POSSIBLE(S) ALIM EN TATIO N ● La batterie n’a pas été installée correctement ( p. 8). Aucune alimentation n’est fournie. ● La batterie n’est pas chargée ( p. 8). ● L’appareil source d’alimentation n’a pas été raccordé correctement ( p.
  • Page 46: Cause(S) Possible(S)

    EN CAS DE DIFFICUL TÉ (suite) SYM PTÔM ES CAUSE(S) POSSIBLE(S) AUTRE La cassette ne peut pas être éjectée. ● La batterie est faible. ● Si l’écran LCD n’est pas ouvert à plus de 45 degrés, le commutateur EJ ECT ne fonctionne pas. ●...
  • Page 47: Index

    INDEX 2 3 4 5 30MIN S.LX REC SP TWILIGHT & NORM LENS COVER PAUSE 5MIN 1 4S TAPE END MERRY CHRISTMAS 25. 98 AM 11 :45 :18 Indications dans le viseur ou sur l’écran LCD * Avertissement de cassette/ Affichage de titres préprogrammés..
  • Page 48 INDEX (suite) & e r t y Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 49: Commandes

    Commandes Connecteurs Touche de zoom ......p. 20 w Prise d’entrée CC ......p. 9 Commande multifonction Les prises e à y sont situées sous le capuchon des prises. • Touche d’effet [EFFECT] ....p. 26 e Prise J [J LIP (J oint Level Interface Protocol)]. •...
  • Page 50 INDEX Terms Mode crépuscule ........p. 25 Mode de démonstration (DEMO) .... p. 31 Accessoires fournis ......... p. 6 Mode d’effet neutre ......... p. 25 Adaptateur de cassette ......p. 41 Mode Négatif/Positif ....... p. 25 Adaptateur secteur/chargeur Mode obturateur à grande vitesse ... p. 25 de batterie ..........
  • Page 51: Précautions À Observer

    PRÉCAUTIONS À OBSERVER ATTEN TIO N DAN GER: Les batteries Lampe vidéo La batterie fournie est une batterie au cadmium-nickel. Avant d’utiliser la • La lampe vidéo devient très chaude. Pendant batterie fournie ou une batterie en l’utilisation et immédiatement après avoir éteint, option, bien lire les précautions ne pas la toucher, sinon de sérieuses brûlures suivantes:...
  • Page 52: Appareil Principal

    PRÉCAUTIONS À OBSERVER (suite) 3. N E PAS laisser l’appareil . . . Cassettes ..dans des endroits à plus de 50˚C..dans des endroits où l’humidité est très faible Pour utiliser et ranger correctement vos cassettes, bien (au-dessous de 35%) ou très forte (plus de 80%). lire les précautions suivantes: ..
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉN ÉRAL VID EO Format : Standard VHS NTSC Sortie : 1,0 Vcc, 75 ohms, Alimentation : CC 6V asymétrique (via le Consommation connecteur VIDEO OUT) Moniteur LCD éteint, AU D IO viseur allumé : 6,0 W Moniteur LCD allumé, Sortie : –8 dBs, 1 kohm viseur éteint...
  • Page 54 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 55 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 56 JVC COMPANY OF AMERICA DIVISION OF US JVC CORP. 41 Slater Drive, Elmwood Park, N.J. 07407 JVC CANADA INC. 21 Finchdene Square, Scarborough Ontario M1X 1A7 Printed in Japan COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0398MSV Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 57 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Table des Matières