Page 1
3 – 4 pour assurer une utilisation sûre de cet appareil. FRANÇAIS CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE MISE EN ROUTE GR-D231 ENREGISTREMENT ET GR-D230 LECTURE VIDÉO ENREGISTREMENT ET GR-D220 LECTURE D’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE...
Fonctions principales de ce caméscope Effets de volet/fondu Neutralisation du contre-jour Vous pouvez utiliser les effets de volet/fondu pour Simplement appuyer sur la touche BACK LIGHT faire des transitions de scènes de type éclaircit l’image assombrie par le contre-jour. professionnel. ( p.
● Utiliser les batteries BN-V408U/V416U/V428U/V438U rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. JVC et, pour les recharger ou fournir l’alimentation au L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux caméscope à partir d’une prise secteur, utiliser éclaboussements.
Page 4
Ne dirigez pas l’objectif ou le viseur directment vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution. ATTENTION ! Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil contre des dommages éventuels. Quand vous portez l’appareil, veillez à...
TABLE DES MATIÈRES MISE EN ROUTE FONCTIONS ÉLABORÉES Index ................6 UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT Accessoires fournis ............9 DÉTAILLÉ ..............27 Alimentation ..............11 Modification des réglages des menus ......27 Mode de fonctionnement ..........12 Menus d’enregistrement ..........27 Réglages de la date et de l’heure ........12 Menus de lecture ............
18, 37, 42) p. 28) Indicateur de la coupure des bruits du vent ( p. 29) * GR-D231/230 uniquement Indicateur de niveau du microphone auxiliaire **i.Link fait référence aux spécifications et extensions de la (Apparaît lorsqu’un microphone en option est norme IEEE1394-1995.
MISE EN ROUTE Durant l’enregistrement D.S.C. uniquement Durant les enregistrements vidéo et D.S.C. 3 4 5 1280 40 x W Dimensions de l’image : 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x 960), 1024 (1024 x 768) ou 640 (640 x 480) p.
MISE EN ROUTE Durant la lecture vidéo Accessoires fournis B I T BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTTON TO CANCEL 1 0 1 2 0 : Indicateur du mode Son ( p. 30) Indicateur de la recherche d’une section vierge p. 18) Indicateur de stockage de miniatures ( p.
Page 10
MISE EN ROUTE Comment attacher le couvre-objectif Comment utiliser le câble d’extension audio Pour protéger l’objectif, attacher le En utilisant un microphone extérieur en couvre-objectif au caméscope option, lui raccorder au Ouvrir le comme montré dans l’illustration. volet. câble d’extension audio REMARQUE : fourni (avec un filtre en Pour confirmer que le couvre-objectif...
MISE EN ROUTE Fermer le filtre en ligne jusqu’à son enclenchement. Batterie Durée de recharge BN-V408U* Environ 1 h 30 min. BN-V416U Environ 3 h BN-V428U Environ 5 h Câble USB et Câble d’extension Câble S/AV/de BN-V438U Environ 6 h 30 min. cordon de audio montage...
MISE EN ROUTE À propos des batteries Position du commutateur VIDEO/MEMORY DANGER ! Ne pas démonter les batteries ni les exposer VIDEO: au feu ou à une chaleur excessive, ce qui pourrait causer Vous permet d’enregistrer sur une bande ou de lire un incendie ou une explosion.
MISE EN ROUTE Ajustement de la poignée Ajustement de la luminosité de l’affichage Ajuster la bande Velcro. Régler l’interrupteur d’alimentation sur “M” ou Passer la main droite dans la “PLAY” tout en appuyant sur (Haut) boucle et tenir la poignée. la touche de verrouillage Ajuster la position de votre située sur l’interrupteur.
MISE EN ROUTE Insertion/Éjection d’une cassette Insertion/Éjection d’un carte mémoire Le caméscope a besoin d’être alimenté pour charger ou La carte mémoire fournie est déjà insérée dans le éjecter une cassette. caméscope au moment de l’achat. Volet de logement de Volet de carte (MEMORY CARD) PUSH HERE cassette...
ENREGISTREMENT VIDÉO Durée de bande restante Enregistrement de base La durée approximative de bande restante apparaît dans l’affichage. REMARQUE : “– h – – m” signifie que le Avant de continuer, effectuer les procédures indiquées ci- caméscope calcule le temps dessous : ●...
ENREGISTREMENT VIDÉO Zoom Prise de vues journalistique Produit un effet zoom, ou un changement immédiat dans Dans certaines le grossissement de l’image. situations, des angles de prise de vues Zoom avant différents peuvent Glisser la commande de zoom vers “T”. offrir des résultats plus Zoom arrière spectaculaires.
LECTURE VIDÉO Time Code Lecture normale Pendant l’enregistrement, un time code est enregistré sur Touche de la bande. Ce code est utilisé pour confirmer la place de la verrouillage séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture. Affichage Haut-parleur PLAY Minutes Secondes Interrupteur...
LECTURE VIDÉO Recherche accélérée Raccordement à un téléviseur ou à un Permet une recherche à grande vitesse dans un sens ou magnétoscope l’autre durant la lecture vidéo. 1) Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour le sens avant ou sur 3 pour le sens inverse. 2) Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4/9.
LECTURE VIDÉO Touches et fonctions Régler le magnétoscope dans son mode d’entrée AUX, et régler le téléviseur sur le mode VIDÉO. Démarrer la lecture sur le caméscope. ( p. 17) Pour choisir l’affichage ou non des fonctions suivantes sur le téléviseur raccordé ●...
Page 20
LECTURE VIDÉO REMARQUES : PAUSE ● Le zoom peut également être utilisé pendant la lecture au Zoom (T/W) ralenti et la pause sur image. SLOW (YI) ou SLOW (IU) ou ● À cause du traitement numérique, la qualité de l’image peut (Droite) (Gauche) souffrir.
ENREGISTREMENT D.S.C. Prise de vues simple (Photo D.S.C.) Carte MultiMedia Dimension/Qualité de l’image Vous pouvez utiliser votre caméscope comme un 8 Mo* 16 Mo* 32 Mo* appareil photo numérique pour prendre des photos. Les 640 x 480/FINE images fixes sont stockées dans la carte mémoire. 640 x 480/STANDARD REMARQUE : Avant de continuer, effectuer les procédures indiquées ci-...
LECTURE D.S.C. Lecture normale des images Lecture automatique des images Les images prises à l’aide du caméscope sont Vous pouvez passer en revue la totalité des images automatiquement numérotées, puis stockées par ordre stockées dans la carte mémoire d’une façon numérique dans la carte mémoire.
LECTURE D.S.C. Lecture indexée des fichiers Suppression de l’affichage sur écran Vous pouvez visualiser simultanément plusieurs fichiers Afficher l’écran de lecture d’images normales différents stockés dans la carte mémoire. Cette p. 22). fonctionnalité de navigation facilite la recherche d’un Appuyer sur MENU. L’écran de menu apparaît. fichier particulier.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. REMARQUES : Enregistrement de clip e-mail ● La durée d’enregistrement maximale approximative par clip vidéo est de 3 minutes. Vous pouvez faire des clips vidéo en 160 x 120 pixels à ● Les fichiers de clip vidéo enregistrés avec ce caméscope partir d’images filmées en temps réel ou d’un métrage sont compatibles avec MPEG4.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. Pour retirer la protection de tous les fichiers stockés Protection des fichiers dans la carte mémoire Appuyer sur ou sur afin de sélectionner Le mode de protection, lorsqu’il est activé, empêche tout “CANC.ALL”, et appuyer ensuite sur SET. L’écran effacement accidentel des fichiers.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. Appuyer sur ou sur afin Réglage des informations d’impression DPOF de sélectionner “RETURN”, et (Réglage DPOF) appuyer ensuite sur SET. L’écran “SAVE?” apparaît. SAVE? ● Si vous n’aviez pas modifié les Ce caméscope est compatible avec la norme DPOF EXECUTE réglages de l’étape 3 à...
UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ Menus avec des menus secondaires Modification des réglages des menus m CAMERA ( p. 27) L’icône du menu q MANUAL ( Ce caméscope dispose d’un système de menus sur p. 28) sélectionné clignote. s SYSTEM ( écran facile à...
UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ ZOOM 10X: Lorsqu’il est réglé sur “10X” et que le zoom OFF: Désactive la fonction. numérique est utilisé, le grossissement du zoom est ]: Pour neutraliser l’instabilité des images due réinitialisé sur 10X puisque le zoom numérique est au tremblement de la caméra, notamment via un débrayé.
Page 29
UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ WIND CUT PRIORITY [OFF]: Désactive la fonction. [LCD]: L’image est affichée sur l’écran LCD lorsque le : Contribue à couper le bruit créé par le vent. viseur est tiré alors que l’écran LCD est ouvert. L’indication “...
36, “Pour supprimer des images miniatures” BLANK SRCH p. 18, “Recherche de section vierge” S/AV INPUT (GR-D231/230 uniquement) [OFF]: Désactive le signal d’entrée audio/vidéo depuis le connecteur S/AV. ( p. 37) A/V.IN: Permet le signal d’entrée audio/vidéo depuis le connecteur S/AV.
FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT SYSTEM Lumière à LED Chaque réglage est lié avec “s SYSTEM”, qui apparaît lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “M”. La lumière à LED peut être utilisée pour ● Les paramètres sont les mêmes que dans la description éclaircir le sujet dans un endroit sombre de la page 29.
FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur Enregistrement de 5 secondes “VIDEO”. Régler l’interrupteur d’alimentation sur “M”. Enregistrer des vacances ou un événement important Régler la fonction “SNAP MODE” sur le mode sous forme de petits clips de 5 secondes et créer une souhaité.
FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT ● L’indicateur de commande d’exposition et “ ” Commande d’exposition disparaissent. Pour verrouiller la commande d’exposition et l’iris La commande d’exposition manuelle est conseillée dans Après l’étape 2, ajuster l’exposition en appuyant sur les situations suivantes : .
FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Réglage de la balance des blancs Effets de volet ou de fondu La balance des blancs renvoie à l’exactitude de la Ces effets permettent de faire des transitions de scènes reproduction des couleurs sous des éclairages différents. de type professionnel.
FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT SPOTLIGHT: Compense les sujets qui pourraient Programme AE avec effets spéciaux apparaître autrement trop clairs lors d’une prise sous un éclairage direct très intenses comme des projecteurs. Régler l’interrupteur d’alimentation sur “M”. TWILIGHT: Rend les couchers de soleil plus Régler la fonction “r”...
Page 36
FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Pour créer des images miniatures manuellement Appuyer sur ou sur afin I D O SO N U D M – après l’enregistrement vidéo de sélectionner “NAVI.DEL.”, et NA R AT I – SY C – ± 0 appuyer ensuite sur SET.
Vers magnétoscope Régler “ON SCREEN” sur “OFF”, “LCD” ou “LCD/TV”. p. 27, 31) Pour utiliser ce caméscope comme enregistreur Magnétoscope (GR-D231/230 uniquement) Conformément aux illustrations, raccorder le Non raccordé caméscope et le magnétoscope. Vers S-VIDEO IN ou OUT** Régler “REC MODE” sur “SP” ou “LP”. ( p.
● Si un câble DV est branché, bien utiliser le câble DV Câble DV Filtre en ligne (en option) JVC VC-VDV204U en option. Pour utiliser ce caméscope comme enregistreur (GR-D231/230 uniquement) S’assurer que l’alimentation de tous les appareils est coupée.
Vers le ● Lorsqu’un câble DV est sélectionné, s’assurer connecteur USB connecteur d’utiliser le câble DV JVC VC-VDV206U ou VC- VDV204U en option selon le type de connecteur DV (4 ou 6 broches) sur l’ordinateur. Ordinateur ● Si l’ordinateur relié au caméscope via le câble USB n’est équipé...
● Pour exécuter le doublage audio avec un autre appareil vidéo connecté au connecteur S/AV du caméscope, régler d’abord “S/AV INPUT” to “A/V.IN” ou “S.IN” dans le menu VIDEO. (GR-D231/230 uniquement) ( p. 27, 30) L’indication “AUX” apparaît à la place de “MIC”.
SANYO 36, 35 IMPORTANT : SELECO, REX 91, 96 Bien que compatible avec les magnétoscopes JVC et autres SHARP 15, 10 marques de fabrication, la fonction MBR peut ne pas fonctionner ou n’offrir qu’un nombre réduit de SONY 65, 60, 39, 31 caractéristiques.
MONTAGE Procéder aux raccordements Vous reporter également à la page18. A Un magnétoscope JVC équipé d’un connecteur PAUSE à distance Vers S/AV Raccorder le câble de montage au connecteur PAUSE à Ouvrir le volet. distance. B Un magnétoscope JVC non équipé d’un Marque connecteur PAUSE à...
Page 43
MONTAGE Sélection des scènes REMARQUES : ● Au moment de choisir une scène, régler les points de Montage en entrée et en sortie de sorte qu’il y ait une PAUSE différence assez grande entre eux. PLAY ● Si le temps de recherche pour un point en entrée dépasse 5 minutes, le mode d’attente d’enregistrement du dérouleur CANCEL est annulé...
Page 44
MONTAGE Montage automatique sur un magnétoscope Procéder au montage par mémorisation de séquence au niveau du programme 1 uniquement. Pour vérifier la synchronisation entre le magnétoscope et le caméscope, Rembobiner la bande dans le caméscope jusqu’au sélectionner le début d’une transition d’une scène début de la scène que vous souhaitez monter, puis comme point de Montage en entrée.
Lecture vidéo et D.S.C. Si le problème persiste malgré une observation des étapes répertoriées dans le tableau ci-dessous, consulter le revendeur JVC le plus proche. La bande défile, mais aucune image n’apparaît. Le caméscope est un appareil commandé par un ●...
LCD ● Le mode Sépia (SEPIA) ou Monotone (MONOTONE) est s’assombrissent. activé. HConsulter le revendeur JVC le plus proche. HDésactiver les modes Sépia (SEPIA) et Monotone (MONOTONE). ( p. 27, 35) Des points lumineux colorés envahissent l’écran...
Page 47
DÉPANNAGE Indications d’avertissement A. DUB ERROR! <CANNOT DUB ON A LP RECORDED TAPE> <CANNOT DUB ON A 16BIT RECORDING> <CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB> Affiche l’énergie restante de la batterie. ● Apparaît lors d’une tentative de doublage audio sur une Niveau de l’énergie restante bande enregistrée en mode LP.
E01, E02 ou E06 chaque produit. UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND ● Pour nettoyer le viseur, consulter le revendeur JVC le plus REATTACH BATTERY proche. Les indications d’erreur (E01, E02 ou E06) montrent le type de dysfonctionnement qui s’est produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Batteries Cassettes La batterie fournie est une Pour garantir des conditions optimales d’usage et de batterie au lithium-ion. Avant rangement de vos cassettes, bien lire les consignes d’utiliser la batterie fournie ou suivantes : ● Pendant l'utilisation une batterie en option, bien lire les consignes suivantes : ...
éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas d’utilisation de l’appareil. Pour plus de détails sur les utilisée. contrôles périodiques, consulter le revendeur JVC le plus proche..Laisser pénétrer des substances inflammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
Y : 1,0 V (p-p), 75Ω, analogique 35% à 80% C : 0,29 V (p-p), 75Ω, analogique Température de stockage Entrée vidéo (GR-D231/230 uniquement) : 0,8 V à 1,2 V (p-p), 75 Ω, analogique –20°C à 50°C Sortie vidéo : 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogique Capteur CCD 1/4"...
LEXIQUE Adaptateur secteur ............11 Mise au point manuelle ..........32 Animation ..............28 Mode de démonstration ..........29 Mode Grand angle ............28 Mode photo ..............28 Balance des blancs ............34 Mode Son .............. 27, 30 Batterie ..............11, 49 Modification des réglages des menus ....27 – 31 Montage par mémorisation de séquences ..