Page 1
FRANÇAIS CAMESCOPE NUMÉRIQUE TABLE DES MATIÈRES GR-DX300 DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE GR-DX100 PRÉPARATIFS 7 – 11 GR-DX95 ENREGISTREMENT GR-DX75 ET LECTURE SUR BANDE 12 – 16 Consultez la page d'accueil de notre site World Wide Web ENREGISTREMENT pour les camescopes numériques: ET LECTURE SUR http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/...
FIXATION DU FILTRE EN LIGNE POUR L’ENREGISTREMENT ....... 25 – 31 DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE Photo au flash ............... 25 Ajustement de la luminosité du flash ....... 25 Retardateur (GR-DX300/DX100 uniquement) ....26 PRÉPARATIFS Enregistrement 5 secondes Alimentation ..............7 – 8 (GR-DX300/DX100 uniquement) ........ 26 Ajustement de la courroie .............
LCD/dans le viseur sont possibles n’importe où. ● Utiliser les batteries BN-V107U/V114U JVC et, pour les recharger ou fournir l’alimentation au camescope à partir d’une prise secteur, utiliser l’adaptateur secteur multi-tensions fourni et le cordon d’alimentation fourni.
Page 4
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution. ATTENTION! Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil contre des dommages éventuels. Ne pas saisir ni porter l’appareil par le viseur et/ou par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou être endommagé.
ACCESSOIRES FOURNIS Adaptateur secteur AP-V11E ou AP-V13E Batterie BN-V107U ou Câble S-Vidéo/Audio/ BN-V107U-S Vidéo/Montage Carte mémoire 8 Mo Cordon Poignée ceinturée Capuchon Câble prolongateur (déjà introduite dans d’alimentation (déjà montée sur le d’objectif de montage le camescope) camescope) (Voir ci-dessous pour la fixation) Câble USB Languette...
FIXATION DU FILTRE EN LIGNE Fixer le(s) filtre(s) en ligne sur le cordon de l’adaptateur secteur fourni, le câble S-Vidéo/Audio/Vidéo/Montage fourni et le câble USB fourni. Le filtre en ligne réduit les interférences. Relâcher les 1) Faire passer le câble par le filtre en ligne, laissant environ 3 cm de câble pièces d’arrêt aux entre la fiche du câble et le filtre en ligne.
Lire le mode d’emploi du kit avant utilisation. Effectuer l’étape 1 de “RECHARGE DE LA BATTERIE”. Également, en utilisant le cordon CC VC-VBN856U JVC en option, il sera possible de raccorder des Durée d’enregistrement approximative batteries BN-V840U ou BN-V856U au camescope et de fournir directement l’alimentation au camescope.
● Comme l’adaptateur secteur génère de l’électricité, il Ajustement de la courroie devient chaud pendant l’utilisation. Ne l’utiliser que dans des endroits bien ventilés. Séparer la bande Velcro. ● Les opérations suivantes arrêtent la recharge: Passer la main droite dans la boucle et tenir •...
Montage sur un trépied Insertion/éjection d’une cassette Le camescope a besoin d’être alimenté pour charger PRÉCAUTION ou éjecter une cassette. En fixant le camescope sur un trépied, étendre ses Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans pieds pour stabiliser le camescope. Il n’est pas le sens de la flèche puis tirer le volet ouvert jusqu’à...
● Il faut quelques secondes pour que le logement de D I SPLAY D I SPLAY cassette s’ouvre. Ne l’ouvrez pas en forçant. ON SC RE N – LCD / TV ● Il peut y avoir un retard après l’ouverture du volet de DATE / I ME –...
Insertion d’une carte mémoire Réglage de qualité d’image/taille de l’image La carte mémoire est déjà introduite dans le La qualité d’image et la taille de l’image peuvent être camescope quand vous recevez le camescope. sélectionnées pour correspondre au mieux à vos besoins. Se référer au tableau de la page 18 pour votre sélection.
Enregistrement de base Effectuer les procédures indiquées ci-dessous avant de continuer. ● Alimentation ( p. 7) ● Ajustement de la courroie ( p. 8) ● Ajustement de la netteté du viseur ( p. 8) ● Insertion d’une cassette ( p. 9) ●...
Menus. Si vous voulez utilisant le zoom optique ( p. 32). ● L’agrandissement zoom au delà de 10X (GR-DX300/ plus de possibilités de créativité qu’en enregistrement entièrement automatique, essayez ce mode. DX100) ou 16X (GR-DX95/DX75) est effectué par traitement d’image numérique, et il est par conséquent...
39). • En filmant de nouveau après avoir déjà fait une prise de * GR-DX95/DX75 uniquement vues et ouvert/fermé le volet de logement de cassette. **GR-DX300/DX100 uniquement • Une pression sur 4/6 à tout moment fait revenir la Affichage lecture normale.
Recherche de section vierge Vous aide à trouver où vous devez commencer l’enregistrement sur une cassette en cours pour éviter une interruption de time code ( p. 14). Insérer une cassette ( p. 9). Régler le commutateur VIDEO/MEMORY “VIDEO”, puis l’interrupteur d’alimentation “...
Raccordements S’assurer que l’alimentation de tous les appareils est coupée. Raccorder le camescope à un téléviseur ou à un magnétoscope comme montré dans l’illustration. En utilisant un magnétoscope . . . aller à l’étape 3. Sinon . . . aller à l’étape 4. Cache de &...
Prise de vues simple (Photo) Vous pouvez utiliser votre camescope comme un appareil photo numérique pour prendre des photos. Effectuer les procédures indiquées ci-dessous avant de continuer. ● Alimentation ( p. 7) ● Ajustement de la courroie ( p. 8) ●...
● Des images prises avec des appareils (quels que le STANDARD GR-DVX7 de JVC) qui ne sont pas conformes au système DCF ne peuvent pas être visionnées avec ce camescope. ** SD Memory Card (8 Mo) [ fournie avec les Dans ce cas, “UNSUPPORTED FILE!”...
Visualisation d’informations de fichier Vous pouvez obtenir des informations de fichier correspondantes en appuyant sur la touche INFO pendant la lecture normale ou la lecture indexée. Écran d’information: IMAGE Lecture automatique FOLDER : Nom de dossier ( p. 24) FILE : Nom de fichier ( p.
Protection de fichiers Effacement de fichiers Le mode de protection contribue à éviter l’effacement Des fichiers précédemment enregistrés peuvent être accidentel de fichiers. effacés un à la fois ou tous en même temps. Effectuer les étapes 1 à 3 de “Lecture normale” Effectuer les étapes 1 à...
Fonction NAVIGATION Appuyer sur + ou – pour sélectionner l’image désirée et appuyer sur SELECT/SET La fonction NAVIGATION vous aide pour vérifier le • “NAVIGATION SEARCH” apparaît en clignotant et le contenu d’une bande en créant des images miniatures camescope commence la recherche sur la bande sur la carte mémoire.
<GR-DX95/DX75> Appuyer sur E-MAIL . “E-CLIP” apparaît et le camescope passe dans le mode d’attente MultiMediaCard (8Mo) 8 mn d’enregistrement de clip E-mail. <GR-DX300/DX100> Appuyer sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement pour commencer l’enregistrement SD Memory Card 7 mn (8Mo) du clip E-mail.
Copie d’images fixes enregistrées sur Réglage d’information d’impression une bande vers une carte mémoire (Réglage DPOF) Des images fixes peuvent être copiées d’une bande Ce camescope est compatible avec le standard DPOF vers une carte mémoire. (Digital Print Order Format) pour supporter de futurs systèmes tels que l’impression automatique, qui Charger une carte mémoire ( p.
Sélectionner le nombre de tirages en appuyant sur Appuyer sur + ou – pour sélectionner + ou – et appuyer sur SELECT/SET . Répéter les “EXECUTE”, puis appuyer sur SELECT/SET . Le étapes 3 à 5 pour le nombre désiré de tirages. nouveau dossier (tel que “101JVCGR”) sera créé...
Photo au flash Ajustement de la luminosité du flash Le flash peut être utilisé quand une photo est prise en Lorsqu’une photo ( p. 17, 29) est prise dans attente d’enregistrement ( p. 17, 29). l’obscurité, le camescope déclenche le flash ( “Photo au flash”) et ajuste automatiquement la luminosité.
Retardateur Pour engager le retardateur pour l’enregistrement (GR-DX300/DX100 uniquement) vidéo, appuyer sur la touche de marche/arrêt Une fois que le camescope est réglé, la personne qui d’enregistrement . Au bout de 15 secondes, une utilise le camescope peut prendre part à la scène d’une tonalité...
( p. 28). Si un mode inutilisable MIRROR (Miroir)* GR-DX300/DX100 uniquement) est sélectionné, son indicateur clignote ou s’éteint. Crée une image miroir sur la moitié gauche de l’écran, REMARQUES: juxtaposée à l’image normale sur l’autre moitié.
FADER — WHITE (Fondu au blanc) Effets de fondu/volet Entrée ou sortie en fondu avec un écran blanc. Ces effets vous permettent de faire des transitions de scènes de style pro. Utilisez les pour relever et faire FADER — BLACK (Fondu au noir) varier les transitions d’une scène à...
FULL NEGA (GR-DX300/ Mise au point automatique DX100 uniquement) Le système de mise au point automatique toute distance du camescope permet de filmer en continu de gros plan (à...
Mise au point manuelle Commande d’exposition Obtenir une mise au point correcte: Le réglage manuel de l’exposition est conseillé dans les situations suivantes: Si vous utiliser le viseur, vous devez déjà avoir fait • Lorsque vous filmez sous un éclairage indirect ou les réglages nécessaires du viseur ( p.
Verrouillage de l’iris Appuyer sur + ou – pour sélectionner “ (W.BALANCE)”, puis appuyer sur SELECT/SET Utiliser cette fonction dans les situations suivantes: Appuyer sur + ou – pour sélectionner le mode • Lorsque vous filmez un sujet en mouvement. désiré.
10X*/16X** fois (la limite du zoom optique), à un PROGRAM AE maximum de 500X*/700X** fois par grossissement numérique. Se référer à “Programme AE avec effets spéciaux” * GR-DX300/DX100 uniquement. p. 27). ** GR-DX95/DX75 uniquement. EXPOSURE [ ] = Préréglage en usine Se référer à...
Page 33
“VIDEO”. REMARQUES: D.WIDE (GR-DX300/DX100 uniquement): ● Une stabilisation précise peut ne pas être possible si le apparaît. La gamme zoom est étendue au-delà de tremblement de main est excessif, ou sous les conditions la limite grand angle du zoom optique. Le réglage suivantes: grand angle de ce mode est équivalent à...
Page 34
SYSTEM PRIORITY [LCD]: Lorsque l'écran LCD est complètement Les fonctions “ SYSTEM” qui sont réglées lorsque ouvert, même si le viseur est tiré, l'image n'est l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “ ” sont affichée que sur l'écran LCD; elle ne sera pas également appliquées lorsque l’interrupteur affichée dans le viseur.
VIDEO TIME CODE [OFF]: Le time code n’est pas affiché. I V DEO SOUND – STEREO ON: Le time code est affiché sur le camescope et sur 12b i t – SOUND 1 le téléviseur raccordé. Les numéros d’image ne sont SYNCH –...
Page 36
REMARQUES: VIDEO DISPLAY ● Le camescope ne peut pas détecter le mode dans lequel • Des réglages effectués dans le menu “ VIDEO le son a été enregistré pendant l’avance ou le rebobinage DISPLAY” ne sont effectifs que pour la lecture de bande. rapide.
4. Appuyer sur START/STOP de la télécommande Copie vers ou à partir d’un magnétoscope pour passer en mode de pause d’enregistrement. Pour utiliser ce camescope comme lecteur “ ” ou “ ” apparaît sur l’écran. A/V IN S IN 5. Appuyer sur START/STOP de la télécommande En suivant l’illustration, raccorder le camescope et pour commencer l’enregistrement.
7). ● Si la télécommande est utilisée quand à la fois le lecteur Vers DV et l’enregistreur sont des appareils JVC, les deux appareils effectueront la même opération. Pour éviter que ceci n’arrive, appuyer sur les touches des appareils.
(0) Lecture avec zoom , l’image fixe peut être affichée pendant quelques secondes, puis l’écran peut devenir bleu pendant Agrandir l’image enregistrée jusqu’à 50X (GR-DX300/ quelques secondes. Ce n’est pas un mauvais DX100)/44X (GR-DX95/DX75) quand vous le souhaitez fonctionnement.
Doublage audio Insertion vidéo La piste audio peut être modifiée uniquement si elle est Vous pouvez enregistrer une nouvelle séquence sur enregistrée dans le mode 12 bit ( p. 32). une bande déjà enregistrée, remplaçant une section de l’enregistrement original avec une distorsion d’image REMARQUES: minimale aux points d’entrée et de sortie.
Les fonctions que borne de télécommande PAUSE. la télécommande peut commander sont PLAY, STOP, Un magnétoscope JVC ne disposant pas de PAUSE, FF, REW et VCR REC STBY (vous n’avez pas borne de télécommande, mais disposant d’un besoin d’appuyer sur SHIFT...
● Bien s’assurer de régler “S/AV INPUT” sur “OFF” dans Si vous utilisez un fondu/volet au début de la l’écran de menu ( p. 35). séquence, appuyez sur FADE/WIPE de la ● Régler le sélecteur de sortie vidéo de l’adaptateur péritel télécommande ( p.
Volet d’image/fondu enchaîné (GR-DX300/DX100 Pour un montage encore plus précis uniquement) (disponible uniquement pour le montage par mémorisation de séquences) Certains magnétoscopes passent plus rapidement du mode de pause d’enregistrement au mode Vous pouvez également utiliser les effets de fondu et volet d’enregistrement que d’autres.
PC disposant d’une ● En utilisant un câble DV, s’assurer d’utiliser le câble prise DV DV VC-VDV206U ou VC-VDV204U JVC en option en fonction du type de connecteur DV (4 ou 6 broches) * Pour raccorder des câbles, ouvrir ce cache.
Avant de consulter un revendeur JVC, veuillez vérifier La mise au point ne se fait pas la suite pour voir si vous pouvez résoudre le problème automatiquement. vous-même. • Elle est réglée sur le mode manuel. ¥ Réglez la mise au point en mode automatique Le camescope est un appareil commandé...
Page 46
5 minutes qui suivent la LCD deviennent sombres. Veuillez consulter le mise en mode de pause ( p. 42, 43). revendeur JVC le plus proche. La transition de scène ne se passe pas ¥ Ajustez la luminosité et l’angle de l’écran LCD comme espéré.
Page 47
La lecture, le rebobinage et l’avance rapide ne dessus deux ou trois fois, veuillez consulter le fonctionnent pas. revendeur JVC le plus proche. Ne pas éjecter la • L’interrupteur d’alimentation est réglé sur “ ” ou cassette.
Page 48
REMARQUES: Précautions générales sur les piles ● Il est normal que la batterie devienne chaude après Si la télécommande ne fonctionne pas même en étant recharge, ou après utilisation. utilisée correctement, les piles sont épuisées. Les Gammes de température remplacer par des nouvelles. La charge ....
élevées (plus de 40°C) ou très basses (inférieures 1000 heures environ. Pour des contrôles périodiques, à 0°C). veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche. 3. NE PAS laisser l’appareil ..dans des endroits à plus de 50°C.
Mauvais fonctionnement sérieux Brosse soufflante pour objectif En cas de mauvais fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil immédiatement et consulter votre revendeur JVC local. Le camescope est un appareil commandé par micro-processeur. Du bruit et des interférences externes (d’un téléviseur, d’une radio, etc.) peuvent l’empêcher de fonctionner correctement.
(avec l’écran LCD fermé et le (compatible) viseur complètement rentré) Taille de fichier : 4 modes (1600 x 1200 pixels*, Poids : 440 g environ (GR-DX300/DX100) 1280 x 960 pixels*, (sans poignée ceinturée) 450 g environ (GR-DX95/DX75) 1024 x 768 pixels, (sans poignée ceinturée) 640 x 480 pixels) Température de...
Commandes, connecteurs et indicateurs Se référer à ce schéma pendant la lecture du mode d’emploi. Écran LCD Microphone stéréo Flash Haut-parleur 4 5 6 7 & Viseur Télécommande INDEX...
Page 53
• Touche INDEX ........... p. 19 • Touche de mise au point [FOCUS] .... p. 30 • Touche NAVI ........p. 21, 22 • Touche de recherche de section vierge [BLANK SEARCH] ........p. 15 Touche NAVI STORE ......p. 21, 22 Commutateur VIDEO/MEMORY Touche de sélection [SELECT/SET] ...
Indications sur l’écran LCD/dans le viseur Pendant l’enregistrement sur bande uniquement Pendant la lecture sur bande 6 7 8 1h50m SOUND BLANK SEARCH SOUND b i t VOLUME 25 . 12 . 03 15 : 55 116 : 21 : 24 Pendant l’enregistrement sur carte mémoire Pendant la lecture sur carte mémoire uniquement...
Page 55
L’indicateur de niveau se déplace. • Apparaît lorsque le mode d'insertion vidéo Apparaît pendant l’enregistrement par retardateur (w) ou de pause d’insertion vidéo (6w) (GR-DX300/DX100 uniquement) ....p. 26 est engagé ..........p. 40 Apparaît en prenant une photo .....
INDICATIONS D’AVERTISSEMENT A. DUB ERROR! <CANNOT DUB ON A LP RECORDED TAPE> (élevé) (épuisé) <CANNOT DUB ON A 16BIT RECORDING> <CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB> Affiche l’énergie restante de la batterie. Comme l’énergie restante de la batterie est proche d’avoir été •...
Page 57
(batterie, etc.) et attendre quelques minutes pour que l’indication disparaisse. Quand elle a disparu, vous pouvez utiliser de nouveau le camescope. Si l’indication reste, veuillez consulter le revendeur JVC le plus proche. E03 ou E04 UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT TAPE Les indications d’erreur (E03 ou E04) montrent le type...
Accessoires fournis ..........p. 5 Écran 16/9 ............p. 33 Adaptateur secteur ......... p. 7, 8 Écran de menu, CAMERA ......p. 32, 33 Affichage de la date/heure ....... p. 34 à 36 Écran de menu, CAMERA DISPLAY ..p. 34, 35 Ajustement de la courroie ........
Page 59
Mise au point automatique ....... p. 29 Raccordements ....p. 7, 16, 37, 38, 42, 44 Mise au point manuelle ........p. 30 Rembobinage de la bande ....... p. 14 Mode de démonstration ....... p. 6, 34 Recharge de la batterie ........p.