Publicité

Liens rapides

KA 089F/00/a6/10.02
016864-0010
FTM 30 D-#5###
FTM 31 D-#5####
soliphant II
FTM 30 D, FTM 31 D
+ FEM 35, FEM 45
Füllstandgrenzschalter
d
Level Limit Switch
e
Détecteur de niveau
f
Detector de nivel
es
Interruttore di livello
i
Niveauschakelaar
nl
Endress
The Power of Know How
+
Hauser

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser soliphant II FTM 30 D

  • Page 1 KA 089F/00/a6/10.02 soliphant II 016864-0010 FTM 30 D, FTM 31 D + FEM 35, FEM 45 Füllstandgrenzschalter Level Limit Switch Détecteur de niveau Detector de nivel Interruttore di livello Niveauschakelaar FTM 30 D-#5### Endress Hauser FTM 31 D-#5#### The Power of Know How...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pièces de rechange Documentation complémentaire Sicherheitshinweise Notes on Safety Conseils de sécurité Achtung! Caution! Attention! = verboten; führt zu = forbidden; leads to = interdit; peut provoquer fehlerhaftem Betrieb incorrect operation or des dysfonctionnements oder Zerstörung. destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
  • Page 3: Notas Sobre Seguridad

    Documentazione documentatie suplementaria supplementare Notas sobre seguridad Note sulla sicurezza Veiligheidsinstructies Atención! Attenzione! Opgelet! = Prohibido; peligro = Vietato; pericolo = verboden; leidt tot de mal funcionamiento di malfunzionamento foutieve werking o de destrucción. o di distruzione. of storing. Endress+Hauser...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    à ce qu’il soit Nähe zu installieren. facilement accessible. Der Schalter ist als Trenn- Marquer ce commutateur vorrichtung für das Gerät zu comme prise de coupure de kennzeichnen. l’appareil. Endress+Hauser...
  • Page 5 Kenmerk de del equipo. Installare un interuttore per voedingschakelaar specifiek Identificar el interruptor como l’alimentazione in prossimità voor het instrument. desconectador del equipo. del dispositivo. Marcare l’interuttore come disconnessione del dispositivo. Endress+Hauser...
  • Page 6: Geräte-Identifikation

    Geräte-Identifikation e Device Identification f Dénomination es Identificación del equipo i Identificazione dello strumento nl Instrument-identificatie Endress+Hauser...
  • Page 7 Endress+Hauser...
  • Page 8: Behandlung

    Ne pas tordre Ne pas raccourcir Ne pas rallonger es Modo de empleo No torcer No acortar No alargar i Accorgimenti Non stringere o allargare Non accorciare o allungare Non piegare nl Behandeling Niet verbuigen Niet inkorten Niet verlengen Endress+Hauser...
  • Page 9: Einbaubeispiele

    * Protective roof f Exemples d’implantation * Déflecteur es Ejemplos de montaje * Cubierta protectora i Esempi di montaggio ~20° * Tettuccio protettivo nl Inbouwvoorbeelden ~250 mm ~200 mm (~10 in) (~8 in) * Bescherm profiel ~200 mm (~8 in) Endress+Hauser...
  • Page 10 B Hauteur nécessaire pour le montage es A Manguito deslizante B Espacio necesario para el montaje i A Muffola scorrevole B Luce di montaggio nl A Schuifmof B Dakvrije ruimte max. L – 170 mm (max. L – 7 in) Endress+Hauser...
  • Page 11: Einbauhinweise

    Mounting position, sensor length f Conseils pour le montage FTM 30 D Hauteur pour le montage, longueur de sonde es Recomendaciones de montaje Posición de montaje, longitud de la sonda i Note al montaggio Posizionamento, lunghezza nl Inbouwtips Inbouwhoogte, sensorlengte Endress+Hauser...
  • Page 12: Montage

    Montaje Roscar el Soliphant a la conexión a proceso. No girar el cabezal i Installazione Avvitare il Soliphant all’attacco al processo Non avvitarlo dalla custodia nl Montage Schroef de Soliphant in de procesaansluiting Draai hierbij niet aan de behuizing Endress+Hauser...
  • Page 13 16 bar Markering boven (230 psi) d Montage mit Schiebemuffe e Installation with sliding sleeve f Montage avec manchon coulissant es Instalación con manguito deslizante KA 102F/00/a6 i Montaggio con muffola scorrevole 50 mm nl Montage met schuifmof Endress+Hauser...
  • Page 14 Orienter la fourche Mark above Montage latéral: es Orientación de las horquillas Repère sur le dessus Montaje lateral: i Orientare la forcella ¡Atención! La marca hacia arriba nl Trilvork uitrichten Montaggio laterale: Riferimento in alto Montage zijdelings: Markering boven Endress+Hauser...
  • Page 15 Kabeleinführung ausrichten e Align cable entry f Positionnement de l’entrée de câble es Prensaestopa i Posizionamento del passacavo nl Kabelinvoer uitrichten ... 270° Endress+Hauser...
  • Page 16: Einstellung

    Instelling rot / red / rouge / A Tijdverstelling instellen ∆ t rojo / rosso / rood B Kies fail-safe instelling ~2,5 s ~7,5 s (ruststroomprincipe) grün / green / vert / verde / verde / groen Endress+Hauser...
  • Page 17 Funktion FEM 35 FEM 35 FEM 45 e Function f Fonction es Funcionamiento i Funzionamento nl Functie Max. Min. Endress+Hauser...
  • Page 18: Anschluß

    P~ max. 750 VA, cos. > N L1 U~ 19 … 253 V (AC) I– max. 6 A, U– < 30 V … … L– L+ U– 19 … 200 V (DC) I– max. 0,2 A, U– < 125 V … … … Endress+Hauser...
  • Page 19: Wartung

    Enlever les incrustations es Mantenimiento Eliminación de adherencias i Manutenzione Rimozione dei depositi nl Onderhoud Aangroei verwijderen Nicht besteigen! Don’t use as a step! Ne pas marcher sur les lames vibrantes! No usar como peldaño! Non calpestare! Niet op staan! Endress+Hauser...
  • Page 20: Technische Daten

    ø max. 45 ø max. 43 i Dati tecnici Dimensioni in mm 1.4301 e materiali (AISI 304) nl Technische gegevens 1.4571 Afmetingen in mm (AISI 316 Ti) en materialen 100 mm = 3.94 in 1 in = 25.4 mm Endress+Hauser...
  • Page 21 1.4301 (AISI 304) 1.4571 (AISI 316 Ti) *L siehe Typenschild *L see name plate *L voir plaque signalétique *L ver placa de identificación *L vedi etichetta *L zie typeplaat 100 mm = 3.94 in 1 in = 25.4 mm Endress+Hauser...
  • Page 22 Densité apparente Granulométrie Pressione d’esercizio p Producto Densidad del producto Tamaño del grano Solidi Densità dei solidi Granulometria grossa nl Omgevingstemperatuur T Stortgoed Stortgewicht Korrelgrootte Procestemperatuur T Procesdruk p max. 10 mm ø (max. 0.4 in) min. 20 g/l Endress+Hauser...
  • Page 23: Accessories

    16 bar (max. 230 psi) e Spare Parts max. 150 °C (max. 300 °F) Electronic inserts f Pièces de rechange Electroniques es Repuestos Electrónicas FEM 35 E+H 943 031-0000 i Ricambi FEM 45 E+H 943 032-0000 Inserti elettronici nl Reserve-onderdelen Elektronica Endress+Hauser...
  • Page 24: Documentation Complémentaire

    Aanvullende Soliphant II FTM 30, FTM 31, FTM 32 documentatie Endress+Hauser Sales Centers Tel. (3 89) 69 67 68, Fax (3 89) 69 48 02 THA Tel. (2) 9 96 78 11-20, Fax (2) 9 96 78 10 GB Tel. (0161) 2865000, Fax (0161) 9981841 USA Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Soliphant ii ftm 31 d

Table des Matières