Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-P-VBM-E Série Manuel D'installation page 60

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
5. Instalación de la rejilla
A Tornillo (4 × 8) 5
Screw (4×8)
B Panel angular
(Enlarged)
Corner panel
C Alambre de seguridad
Safety wire
60
A Unidad principal
Main unit
C Zona del tubo de drenaje angular
Corner drain pipe area
D Tornillo con arandela 2 (de uso temporal)
Screw with washer
(for temporary use)
E Rejilla
Grille
F Tornillo con arandela 2
Screw with washer
G Enchufe
Socket
H Orifi cio con forma de campana
Bell shaped hole
Fig. 5-6
A Techo
Ceiling
B Unidad principal
Main unit
C Rejilla
Grille
D Compruebe que no haya huelgos.
E Ajuste la tuerca de la unidad principal
Make sure that there are no gaps
con una llave, etc.
Adjust the nut of the main unit using
Fig. 5-7
A Grapa de la unidad principal
Clamp of the main unit
B Caja eléctrica
Electrical box
C Cuadro del controlador interior
D Pasador para la boca de la
Indoor controler board
campana
Catch for bell mouth
E Conductor de la rejilla
Lead wire of grille
Fig. 5-8
Fig. 5-9
A Cuadro del controlador CN4Y
Controller board CN4Y
B Cuadro del controlador CN6Y
Controller board CN6Y
C remaches 4
2 fasteners
D Remache 4
Fastener
E Panel angular del i-see sensor 7
i-see sensor corner panel
F Nervio para la rejilla
Rib for grille
G Tornillo 6
Screw
Fig. 5-10
5.4.2. Instalación temporal de la rejilla (Fig. 5-6)
• Asegure la rejilla de forma temporal con los orifi cios en forma de campana; para
ello coloque el enchufe de la rejilla G en la esquina del tubo de drenaje de la uni-
dad principal.
* Compruebe que le cableado de la rejilla no quede enganchado entre la rejilla
y la unidad principal.
5.4.3. Fijación de la rejilla (Fig. 5-7)
• Fije la rejilla a la unidad principal apretando los dos tornillos previamente insta-
lados (con arandelas cautivas) así como los dos tornillos restantes (con arande-
las cautivas).
* Compruebe que no haya huelgos entre la unidad principal y la rejilla o entre
la rejilla y el techo.
Corrección de huelgos entre la rejilla y el techo
Con la rejilla colocada, ajuste la altura de la unidad principal para corregir el
huelgo.
5.4.4. Conexión de cables (Fig. 5-8)
• Extraiga los 2 tornillos que sujetan la cubierta de la caja de derivación eléctrica
de la unidad y ábrala.
• Cerciórese de que conecta el conector (blanco, 20 polos) del motor de las paletas
de la rejilla al conector CNV del cuadro del controlador de la unidad.
El conductor de la rejilla pasa sin problemas por el pasador de la boca de la
campana. El resto del cable se sujeta con la abrazadera de la unidad y la cubierta
de la unidad se vuelve a montar con los 2 tornillos.
Nota:
No coloque el resto del cable en la caja de derivación eléctrica de la
unidad.
5.5. Instalación de la rejilla de admisión (Fig. 5-9)
Nota:
Cuando vuelva a instalar los paneles angulares (con un alambre de seguri-
dad colocado en cada uno),conecte el otro extremo del alambre de seguridad
a la rejilla utilizando el tornillo (4 piezas, 4 × 8) tal y como se indica en la
ilustración.
* Si los paneles angulares no están colocados, pueden caerse cuando el equipo
esté funcionando.
• Invierta el procedimiento descrito en el apartado "5.2. Preparación para conectar
la rejilla" para instalar la rejilla de admisión y el panel angular.
• Puede instalar múltiples unidades con la rejilla de forma que la posición del
logotipo de cada panel angular sea consistente con el resto de las unidades
independientemente de la orientación de la rejilla de admisión. Alinee el logotipo
en el panel de acuerdo con las peticiones del cliente tal y como se indica en el
diagrama de la izquierda. (La posición del techo puede modifi carse.)
D Tubería de refrigeración de la unidad principal
E Tubería de drenaje de la unidad principal
F Posición del panel angular cuando es enviado de fábrica (con el logotipo colo-
cado).
* Aislamiento en cualquier posición, en caso de que sea posible.
G Posición de las palancas de la rejilla de admisión cuando es enviada de
fábrica.
* Aunque puede instalar los clips en cualquiera de las cuatro posiciones, la
confi guración que aparece es la confi guración recomendada.(No es necesario
extraer la rejilla de admisión cuando realice el mantenimiento en la caja de los
componentes eléctricos de la unidad principal.)
H i-see sensor (únicamente para el panel PLP-6BAE)
5.6 Instalación del panel angular del i-see sensor
(Fig. 5-10)
Para los paneles PLP-6BAE
• Tome los conductores CN4Y (blanco) y CN6Y (rojo) del panel angular 7 del i-see
sensor situados en el lateral de la caja eléctrica de la unidad y asegúrese de
conectarlos al conector del cuadro del controlador.
• Los conductores del panel angular 7 del i-see sensor deben de fi jarse al nervio
de la rejilla con el remache 4 de forma que queden tensos.
• Estos conductores se deben sujetar junto con los conductores de la unidad y fi jar
con 2 de los remaches 4 de forma que queden tensos
• Vuelva a colocar la cubierta de la caja eléctrica con los 3 tornillos.
*Asegúrese de que la cubierta de la caja eléctrica no pellizque los conductores. Si
se pellizcan se cortarán.
• Se utilizará el procedimiento contrario a la sección "5.2. Preparación para conec-
tar la rejilla" para la instalación del panel angular del i-see sensor.
* El panel angular del i-see sensor debe sujetarse a la rejilla 1 con el tornillo 6.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières