Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PCFY-MS·VKM-E
English is original.
Übersetzung des Originals.
Traduction du texte d'origine.
Vertaling van het origineel.
Traducción del original.
Traduzione dell'originale.
Μετάφραση του αρχικού.
Tradução do original.
Oversættelse af den originale tekst.
Översättning från originalet.
Aslı İngilizce'dir.
Перевод оригинала.
Переклад оригіналу.
Оригиналът е текстът на английски език.
Językiem oryginału jest język angielski.
Originalspråket er engelsk.
Englanti on alkuperäinen.
Originál je v angličtině.
Preklad anglického originálu.
Az angol változat az eredeti.
Izvirnik je v angleščini.
Textul original este în limba engleză.
Originaaljuhend on ingliskeelne.
Oriģināls ir angļu valodā.
Originalas yra anglų k.
Jezik originala je engleski.
Prevod originala.
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
MANUAL DE OPERAÇÃO
DRIFTSMANUAL
DRIFTSMANUAL
IŞLETME EL KİTABI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOPAS
PROVOZNÍ PŘÍRUČKA
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NAVODILA ZA UPORABO
MANUAL DE UTILIZARE
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE
UPUTSTVO ZA RUKOVANJE
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ДЛЯ КОРИСТУВАЧА
ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA
FOR BRUKER
KÄYTTÄJÄLLE
PRO UŽIVATELE
PRE POUŽÍVATEĽA
A FELHASZNÁLÓNAK
ZA UPORABNIKA
PENTRU UTILIZATOR
KASUTAJALE
LIETOTĀJIEM
SKIRTA NAUDOTOJUI
ZA KORISNIKA
ZA KORISNIKA
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Українська
Български
Polski
Norsk
Suomi
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PCFY-MS VKM-E Serie

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PCFY-MS·VKM-E English OPERATION MANUAL English is original. FOR USER Deutsch BEDIENUNGSHANDBUCH Übersetzung des Originals. FÜR BENUTZER Français MANUEL D’UTILISATION Traduction du texte d’origine. POUR L’UTILISATEUR Nederlands BEDIENINGSHANDLEIDING Vertaling van het origineel. VOOR DE GEBRUIKER Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Traducción del original.
  • Page 2 2006/66/CE Article 20 Information de l’utilisateur final et à l’Annexe II. Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué à partir de matériaux de grande qualité qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers une fois en fin de vie.
  • Page 3 1. Consignes de sécurité • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris • R emplacez le capteur de réfrigérant quand la télécommande affiche des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou men- une erreur de fuite de réfrigérant “1521 ou 1522” ou une défaillance du tales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Page 4 2. Nomenclature ■ Unité interne Louvre Vitesse du ventilateur 4 Vitesses + Auto* Grille de refoulement d’air Niveaux 5 niveaux Ailette Oscillation auto- Disponible matique Louvre Manuel Filtre Longue durée Témoin de nettoyage du filtre 2.500 heures Réglage du nº de modèle de télé- 065 (001) commande sans fil* Ailette...
  • Page 5 2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic>...
  • Page 6 2. Nomenclature ■ Pour la télécommande sans fil (pièces en option) Zone de transmission Non disponible Écran d’affichage de la télécommande Témoin de remplacement de la pile Touches de réglage de température Touche OFF/ON Touche de vitesse du ventilateur (Modifie la vitesse du ventilateur) Touche de mode (Modifie le mode de fonctionnement) Touche i-see (non disponible) Touche “Airflow”...
  • Page 7 2. Nomenclature Remarques (Pour télécommande sans fil uniquement) : Insertion/remplacement de la pile Pour utiliser la télécommande sans fil, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur. Si la télécommande est utilisée dans les 3 minutes qui suivent la mise sous tension de l’appareil 1. Retirez le couvercle supérieur, insérez deux intérieur, celui-ci peut émettre trois bips successifs indiquant que le contrôle automatique initial piles LR6 AA, puis reposez le couvercle.
  • Page 8 3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [MARCHE] [ARRÊT] Pressez la touche [MARCHE / ARRÊT]. Pressez à nouveau la touche [MARCHE / La lampe Marche / Arrêt s’allume en ARRÊT].
  • Page 9 3. Fonctionnement 3.2. Sélection du mode <Mode Auto (point de réglage double)> Chaque pression sur la touche [F1] fait défi- ler les modes de fonctionnement suivants. 26.5 Sélectionnez le mode de fonctionnement Température Room préréglée pour le désiré. Cool Set temp. Auto refroidissement Température...
  • Page 10 3. Fonctionnement 3.4. Réglage de la vitesse du ventilateur 3.5. Réglage de la direction du débit d’air 3.5.1. Naviguer dans le Menu général <Menu général> Appuyez sur la touche [MENU] de 28.5 Room Main Main menu l’affichage principal. Cool Set temp. Auto Le Menu général apparaît. Operation Mode Temp. Pressez [F4] pour changer la vitesse du ventilateur, dans l’ordre suivant. Auto Auto <Choix de la fonction>...
  • Page 11 3. Fonctionnement 3.5.2. Vane·Vent (Lossnay) <Réglage Vent.> <Accéder au menu> Appuyez sur la touche [F4] pour Sélectionnez “Operation” (Fonc- passer en revue les options de Main Main menu tionnement) dans le menu princi- Swing réglage suivantes. pal (reportez-vous à la 3.5.1.) et Operation High appuyez sur la touche [CHOIX].
  • Page 12 4. Minuterie 4.1. Pour la télécommande à fil ■ Les fonctions de minuterie sont différentes pour chaque télécommande. ■ Pour plus de détails sur le mode de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation approprié fourni avec chaque télé- commande. ■ Le programmateur hebdomadaire n’est pas disponible avec la télécommande sans fil. 5. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonc-...
  • Page 13 6. Entretien et nettoyage ■ Lorsque le est affiché sur Information filtre l’écran principal en mode complet, apparaît sur l’écran principal le système est piloté de façon cen- Room dans en mode complet quand les Cool Set temp. Auto tralisée et le témoin d’état du filtre Room filtres doivent être nettoyés.
  • Page 14 7. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. ■ Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence. ■...
  • Page 15 7. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande. ■ Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climatiseur. ■ N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur.
  • Page 16 8. Spécifications techniques Plages de fonctionnement Les plages des températures de fonctionnement pour les appareils intérieurs et extérieurs de série Y, R2, Multi-S sont indiquées ci-dessous. Modèle MS40 MS63 MS100 MS125 Alimentation de l’appareil (Tension / Fréquence) <V/Hz> ~/N 220-230-240/50, 220/60 Capacité (refroidissement/chauffage) <kW> 4,5/5,0 7,1/8,0 11,2/12,5...
  • Page 17 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU IZJAVA O USAGLAŠENOSTI MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS EUROPE LTD. NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, UNITED KINGDOM hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 18 Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB, United Kingdom Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş Şerifali Mahallesi Kale Sokak No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul, Turkey ООО «Мицубиси Электрик (РУС)» 115114, Российская Федерация, г. Москва, ул. Летниковская, д. 2, стр. 1, 5 этаж...
  • Page 19 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79F623W01...