1. Posizionare la leva posta sul fianco del servocomando in posizione di
Rimozione del
servocomando
2. Premere il pulsante di sblocco posizionato sul fianco del servocomando e
Removing the
actuator
1. Set the lever on the side of the actuator to its unlocked (or manual
Abnahme des
Stellantriebs
2. Press the unlock button on the side of the actuator and remove the
Dépose du
servomoteur
1. Den Hebel an der Seite des Stellantriebs in die Freigabestellung legen
Extracción del
2. Die Freigabetaste an der Seite des Stellantriebs drücken und den
servomando
Remoção do
1. Placer le levier qui se trouve sur le côté du servomoteur en position
servocomando
2. Appuyer sur le bouton qui se trouve sur le côté du servomoteur et l'ôter
Demontage van
de servomotor
1. Poner la palanca lateral del servomando en la posición de desbloqueo
2. Presionar el botón de desbloqueo situado en el costado del servomando
1. Posicionar a alavanca existente na lateral do servocomando na posição
2. Premir o botão de desbloqueio existente na lateral do servocomando e
1. Verplaats de openingshefboom van de servomotor in de open positie
2. Druk op de ontgrendelknop op de zijkant van de servomotor en verwijder
1
sblocco (o apertura manuale).
rimuovere il servocomando.
opening) position.
actuator.
(oder manuelle Öffnung).
Stellantrieb herausnehmen.
blocage (ou ouverture manuelle).
en le tirant vers le haut.
(o maniobra manual).
y desmontar este dispositivo.
de desbloqueio (ou abertura manual).
extrair o mesmo.
(of manuele opening).
de servomotor.
2
9