Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation original
RSL 450P
RSL 455P
Scanner laser de sécurité avec interface PROFIsafe
Sous réserve de modifications techniques
FR • 2021-02-05 • 50137673

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leuze RSL 450P

  • Page 1 Manuel d'utilisation original RSL 450P RSL 455P Scanner laser de sécurité avec interface PROFIsafe Sous réserve de modifications techniques FR • 2021-02-05 • 50137673...
  • Page 2 © 2021 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 73277 Owen / Germany Phone: +49 7021 573-0 Fax: +49 7021 573-199 www.leuze.com info@leuze.com Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gestion des utilisateurs ..................... 29 4.4.4 Quitter Sensor Studio ...................... 29 Utiliser des projets de configuration.................. 30 4.5.1 Sélectionner un niveau d'accès.................. 32 4.5.2 IDENTIFICATION ...................... 32 4.5.3 PROCESSUS ........................ 32 4.5.4 CONFIGURATION ...................... 32 4.5.5 DIAGNOSTIC ........................ 33 4.5.6 RÉGLAGES........................ 33 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 4 Distance minimale D ...................... 71 7.4.2 Dimensions du champ de protection ................. 73 Protection latérale mobile des systèmes de transport sans conducteur.......  74 Montage des accessoires .....................  74 7.6.1 Système de montage ...................... 74 7.6.2 Garde-chapes........................ 75 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 5 PROFIsafe et PROFINET .................. 100 11.1 Récapitulatif ........................ 100 11.2 Fichier GSDML ........................ 101 11.3 Intégration au sein d'un réseau PROFIsafe................  103 11.3.1 Topologie de réseau...................... 103 11.3.2 Adressage ........................ 103 11.3.3 Configuration de la commande PROFINET .............. 103 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 6 13.2 Témoins de diagnostic ...................... 160 Entretien et élimination .................. 165 14.1 Remplacer le scanner ...................... 165 14.2 Nettoyer la calotte optique .................... 166 14.3 Entretien .......................... 167 14.4 Élimination ..........................  167 Service et assistance.................. 168 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 7 16.4 Représentation de l'état PROFIsafe ...................  184 16.4.1 Modules de configuration pour DAP 1................ 184 16.4.2 Modules de configuration pour DAP 2................ 185 Normes et dispositions légales ............... 187 Informations concernant la commande et accessoires ........ 188 Déclaration de conformité CE................ 192 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 8: Propos De Ce Document

    Télécharger le logiciel de configuration sur Internet Ä Ouvrez le site internet de Leuze : www.leuze.com. Ä Entrez le code de désignation ou le numéro d'article de l'appareil comme critère de recherche.
  • Page 9: Moyens De Signalisation Utilisés

    Symbole pour les étapes de manipulation Les textes signalés par ce symbole donnent des instructions concernant les manipulations. Symbole pour les résultats de manipulation Les textes signalés par ce symbole décrivent les résultats des manipulations précédentes. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 10: Listes De Contrôle

    Les listes de contrôle contiennent des exigences minimales de contrôle. D'autres contrôles peuvent s'avérer nécessaires en fonction de l'application concernée. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 11: Sécurité

    • En fonction Sécurisation d'accès, le capteur de sécurité détecte uniquement les personnes qui entrent dans la zone dangereuse, pas celles qui se trouvent dans cette zone. Dans ce cas, un blocage démar- rage/redémarrage est par conséquent indispensable dans la chaîne de sécurité. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 12: Vapeurs, Fumée, Poussière, Particules

    Ä Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation conforme. Ä La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de dom- mages résultant d'une utilisation non conforme. Ä Lisez le présent manuel d'utilisation avant de mettre l'appareil en service. L'utilisation conforme suppose d'avoir pris connaissance de ce manuel d'utilisation.
  • Page 13: Emplois Inadéquats Prévisibles

    Ä La modification du capteur de sécurité annule les prétentions de garantie envers le fabricant du capteur de sécurité. Ä Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. Personnes qualifiées Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en ser- vice et le réglage du capteur de sécurité.
  • Page 14: Exclusion De Responsabilité

    Sécurité Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : • Le capteur de sécurité n'est pas utilisé de façon conforme. • Les consignes de sécurité n'ont pas été respectées. • Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte.
  • Page 15: Description De L'appareil

    Tous les capteurs de sécurité de la série RSL 450P sont équipés comme suit : • Scanner laser de classe de portée S, M, L ou XL : Classe de portée Portée [m] 3,00 6,25 8,25 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 16: Aperçu Des Appareils

    Le capteur de sécurité peut même détecter des personnes lorsqu'elles portent des vêtements sombres qui ont un pouvoir de réflexion très faible. 3.1.2 Fonctions de l'appareil et de surveillance • Surveillance et validation de la commutation de paires de champs Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 17: Port Usb

    • Trois connexions avec prises mâles/femelles M12 Prise mâle M12, codage A, alimentation en tension, signal E/S RSL Prise femelle M12, codage D, communication PROFINET/PROFIsafe, entrée Prise femelle M12, codage D, communication PROFINET/PROFIsafe, sortie Fig. 3.2: Appareil avec unité de branchement CU400P-3M12 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 18 Prise mâle M12, codage L, alimentation en tension Prise femelle M12, codage D, communication PROFINET/PROFIsafe, entrée Prise femelle M12, codage D, communication PROFINET/PROFIsafe, sortie Prise femelle M12, codage L, alimentation en tension Fig. 3.3: Appareil avec unité de branchement CU400P-4M12 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 19 Prise femelle AIDA PROFINET SCRJ push-pull à 2 pôles, communication PROFINET/PROFIsafe par câble à fibre optique, entrée Prise femelle AIDA PROFINET SCRJ push-pull à 2 pôles, communication PROFINET/PROFIsafe par câble à fibre optique, sortie Fig. 3.5: Appareil avec unité de branchement CU400P-AIDA-OF Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 20: Éléments D'affichage

    Champ de protection occupé RES activé et bloqué mais prêt au déverrouillage Champ de protection libre et, le cas échéant, capteur enchaî- né déverrouillé 3, 4 Bleue Champ d'avertissement dégagé Champ d'avertissement interrompu Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 21: Affichage À Led De L'unité De Branchement Profinet

    Appareil passivé ou fonction de signalement PROFINET ac- gnotante tive Verte, lu- Appareil actif sur PROFIsafe mière per- manente Rouge cli- Échec de la configuration PROFIsafe gnotante Rouge, lu- Erreur de communication PROFIsafe mière per- manente Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 22: Affichage Alphanumérique

    Lors de l'initialisation avec configuration Type de capteur Type de capteur 450P-XL Version du logiciel Version du logiciel de l'appareil V5.1 Numéro de série capteur Numéro de série du capteur SN: 21513123456 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 23 Affichage en fonctionnement normal L'affichage en mode normal dépend de l'état de fonctionnement du capteur de sécurité. Le logiciel permet de désactiver l'affichage ou de le faire pivoter de 180°. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 24: Affichage De La Zone De Visibilité

    L'arceau de sécurité pour la calotte optique prévient l'endommagement du capteur de sécurité en cas de frôlement de corps étrangers. L'arceau de sécurité vous est fourni en tant qu'accessoire (voir chapitre 18 "Informations concernant la commande et accessoires"). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 25: Logiciel De Configuration Et De Diagnostic Sensor Studio

    • Chaque DTM d'appareil comprend un DTM de communication qui établit et contrôle les liaisons de communication avec le capteur. AVIS Utilisez le logiciel uniquement pour les capteurs de sécurité du fabricant Leuze. Configuration système requise Pour utiliser le logiciel, vous avez besoin d'un ordinateur PC ou portable répondant aux critères suivants : Mémoire sur le disque dur...
  • Page 26 (voir chapitre 4.5.1 "Sélectionner un niveau d'accès"). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 27: Interface Utilisateur

    Le menu du cadre FDT permet de créer et de gérer les gestionnaires d'appareils (DTM) des capteurs de sécurité. Gestionnaire d'appareils DTM Les gestionnaires d'appareils (DTM) des capteurs de sécurité permettent de créer et de gérer les projets de configuration pour l'installation du capteur de sécurité sélectionné. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 28: Menu Du Cadre Fdt

    Ä Démarrez l'assistant de projet dans le menu du cadre FDT en cliquant sur le bouton  AVIS Pour obtenir plus d'informations sur l'assistant de projet, consultez l'aide en ligne relative au me- nu du cadre FDT sous Fonctions supplémentaires de Sensor Studio. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 29: Changement Dtm

    Ä Enregistrez les réglages de configuration en tant que projet de configuration sur le PC. Vous pouvez par la suite rouvrir le projet de configuration en choisissant Fichier > Ouvrir ou à l'aide de l'assistant de projet de Sensor Studio (   ). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 30: Utiliser Des Projets De Configuration

    DTM de communication. Ä Définissez l'adresse IP de l'appareil PROFIsafe à l'aide d'un autre outil (p. ex. PRONETA de Siemens). Ä Entrez l'adresse IP directement dans le gestionnaire d'appareils (DTM) du RSL 400P (1). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 31 Les menus du gestionnaire d'appareils (DTM) vous permettent de régler les paramètres de la configuration de sécurité. L'aide en ligne vous fournit des informations sur les options de menus et les paramètres de ré- glage. Choisissez la rubrique Aide dans le menu [?]. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 32: Sélectionner Un Niveau D'accès

    9 "Configurer le capteur de sécurité" AVIS Pour transmettre les modifications apportées dans le menu Configuration vers le capteur de sécurité, vous devez être connecté avec le niveau d'accès Ingénieur. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 33: Diagnostic

    Le fichier de service contient toutes les informations disponibles du capteur de sécurité, ainsi que la confi- guration et le réglage. En cas de demande d'assistance, envoyez le fichier de service au service clientèle de Leuze (voir chapitre 15 "Service et assistance").
  • Page 34 Le démarrage et l'arrêt de l'enregistreur de données sont réglés au moyen d'une commande acyclique. Commande acyclique pour l'activation/la désactivation de l'enregistreur EventLog : • Slot : 1 • SubSlot : 0 • Index 70DE • Données : 1 octet 1 : activer EventLog 0 : désactiver EventLog Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 35: Changer De Mot De Passe

    Ä Créez un mot de passe à usage unique. Notez le mot de passe de réinitialisation créé. Ä Envoyez le mot de passe de réinitialisation au service clientèle de Leuze pour confirmation (voir cha- pitre 15 "Service et assistance"). Vous pouvez maintenant éteindre l'appareil ou interrompre la liaison.
  • Page 36: Fonctions

    • Transmettre les réglages de communication et de diagnostic changés du PC au capteur de sécurité • Imprimer les données de configuration, y compris les champs de protec- tion/d'avertissement • Calibrer la calotte optique Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 37: Modes De Fonctionnement Du Capteur De Sécurité

    (Paramètres des fonctions de protection). Les paires de champs de protection/d'avertissement commutables pour le mode de fonctionnement sélec- tionné sont définies dans les banques de configuration, par exemple Configuration > Fonction de pro- tection A > Banque A1. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 38: Une Fonction De Protection

    A_SAFE_xx_CLEAR. Pour la commutation de paires de champs, voir chapitre 5.7 "Commuta- tion de paire de champs". Exemple d'application : • STSC avec conditions d'exploitation variables et différents niveaux de vitesse Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 39: Deux Fonctions De Protection

    Fonction de protection A : champ de protection Fonction de protection B : champ de protection Fonction de protection A : champ d'avertissement ou deuxième champ de protection Fonction de protection B : champ d'avertissement ou deuxième champ de protection Fig. 5.1: Mode quatre champs Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 40: Une Fonction De Protection - Configuration Multiple

    Détection des mains Sécurisation de postes dangereux Détection des bras Sécurisation de postes dangereux Détection des jambes en cas de Sécurisation de zones dangereuses montage du capteur de sécurité à proximité du sol Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 41: Fonction De Protection Dépendant De La Vitesse Pour Les Véhicules

    La fonction Démarrage automatique démarre automatiquement la machine dès que la tension d'alimenta- tion est établie. Redémarrage automatique La fonction Redémarrage automatique démarre automatiquement la machine dès que le champ de protec- tion est libéré. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 42: Blocage Au Démarrage/Redémarrage Automatique

    Pour les sécurisations d'accès, la fonction de blocage démarrage/redémarrage est obligatoire. Le fonctionnement du dispositif de protection sans blocage démarrage/redémarrage n'est autori- sé que dans quelques rares cas d'exception et sous certaines conditions selon ISO 12100. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 43: Commutation De Paire De Champs

    (voir chapitre 5.8 "Surveillance de la commutation de paires de champs"). Pendant l'opération de commutation, le capteur de sécurité surveille la paire de champs activée avant la commutation de paires de champs en fonction du mode et du temps de commutation configurés. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 44: Sélection Fixe D'une Paire De Champs

    Câblage des entrées de commande F1 à F5 à l'activation des paires de champs A1.1 à A1.5 pour la fonction de protection A Paire de Entrée de commande Description champs A1.1 La paire de champs A1.1 est active Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 45: Commutation De Dix Paires De Champs En Mode De Commutation Moment De Commutation Fixe

    • La surveillance de la nouvelle paire de champs activée commence à l'expiration du temps de commuta- tion. • Le temps de commutation est défini à l'aide du logiciel de configuration et de diagnostic (voir chapitre 9.4.4 "Créer et configurer des paires de champs de protection/d'avertissement"). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 46 Fin fixe – Commutation de paires de champs terminée … un seul changement de paire de champs Paire de champs ou quatuor X X Commutation de paires de champs Fig. 5.3: Diagramme signal/temps : Chevauchement de la surveillance Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 47: Commutation De 100 Paires De Champs

    (paires de champs A1.1 à A1.10) et dix pour la fonction de protection B (paires de champs B1.1 à B1.10) ; voir chapitre voir chapitre 5.7.3 "Commutation de dix paires de champs en mode de commutation Moment de commutation fixe". Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 48: Commutation De Dix Fois Dix Paires De Champs

    Ä Activez la fonction Surveillance des contours de référence avec la définition des limites du champ de protection à l'aide du logiciel de configuration et de diagnostic (voir chapitre 9.4.4 "Créer et configurer des paires de champs de protection/d'avertissement"). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 49: Surveillance D'une Paire De Champs

    • Commutation de paires de champs active • Fonctions d'appareil • Messages d'erreur • Avertissements • Diagnostic Pour un récapitulatif de tous les signaux logiques et électriques du capteur de sécurité, voir chapitre 16.4 "Représentation de l'état PROFIsafe". Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 50: Applications

    En cas de modification de la zone dangereuse pendant le fonctionnement, la commutation de paires de champs permet de sécuriser la zone dangereuse concernée pendant que la zone de travail est accessible. Capteur de sécurité Zone dangereuse, fonction de protection activée Fig. 6.1: Sécurisation de zone dangereuse fixe Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 51: Sécurisation De Poste Dangereux Fixe

    Selon EN ISO 13855, des résolutions de 14 à 40 mm s'avèrent ici appropriées. Il en résulte notamment la distance de sécurité requise pour la pro- tection des doigts (voir chapitre 7.3 "Sécurisation de poste dangereux fixe"). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 52: Sécurisation De Zone Dangereuse Mobile

    Champ de protection 2 pour la marche avant, activé Champ de protection 1 pour la marche arrière, activé Champ de protection 2 pour la marche arrière, désactivé Champ d'avertissement pour la marche arrière Fig. 6.3: Sécurisation de zone dangereuse mobile Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 53 Champ de protection 2 pour la marche avant, activé Champ de protection 1 pour la marche arrière, activé Champ de protection 2 pour la marche arrière, désactivé Champ d'avertissement pour la marche arrière Fig. 6.4: Sécurisation de zone dangereuse mobile Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 54: Sécurisation De Zone Dangereuse Pour Les Chariots

    Paire de champs de protection et d'avertissement pour la protection latérale à droite, activée Paire de champs de protection et d'avertissement pour la marche arrière, désactivée Fig. 6.5: Protection latérale mobile sur les chariots Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 55: Navigation Du Véhicule

    Elle permet donc de réaliser un diagnostic du capteur de sécurité. Pour plus d'informations, reportez-vous au document Spécification UDP RSL400 qui peut être téléchargé sur le site Internet de Leuze à l'adresse www.leuze.com. 6.5.1 Intensité du signal et détection du réflecteur AVIS Cette fonction n'est disponible que sur les appareils RSL 455P.
  • Page 56 La courbe inférieure (4) représente l'évolution typique de l'intensité du signal en fonction de la distance en cas de surface blanche à dispersion naturelle avec une réflexion de 90%, par exemple un mur blanc. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 57: Montage

    = temps de réaction du dispositif de protection = temps de réaction de la commande de sécurité = temps d'arrêt de la machine = temps du chien de garde PROFIsafe [mm] = supplément à la distance de sécurité Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 58: Emplacements De Montage Adaptés

    • Assurez-vous que la zone de balayage du capteur de sécurité n'est pas restreinte. Un gabarit figure sur le couvercle supérieur du capteur de sécurité afin de permettre de prendre en compte la zone de ba- layage pendant le montage. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 59 Pour le montage, utilisez les quatre vis M5 fournies ou quatre vis similaires de 5 mm de diamètre, et veillez à ce que les éléments et dispositifs de montage sont aptes à porter au moins quatre fois le poids de l'appareil avec ou sans système de montage. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 60 • Respectez les consignes relatives aux temps de réaction, au temps d'arrêt de la machine et au dimen- sionnement du champ de protection pour votre application. • Déterminez la taille du champ de protection au moyen du lieu de montage, des distances de sécurité calculées et des suppléments. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 61: Exemples De Montage

    "Raccordement électrique"), le mettre en service et l'aligner (voir chapitre 10 "Mise en service"), puis le contrôler (voir chapitre 12 "Contrôle"). 7.1.4 Exemples de montage 54,6 Toutes les mesures en mm Capteur de sécurité Montant Équerre de montage BT856M Fig. 7.4: Exemple : montage sur un montant Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 62 Équerre de montage BT840M Fig. 7.5: Exemple : montage sur une arête chanfreinée Équerre de montage BTF815M (seulement avec système de montage BTU800M) Système de montage BTU800M Capteur de sécurité Fig. 7.6: Exemple : montage au sol Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 63: Remarque Sur Le Dimensionnement Du Champ De Protection

    Derrière le capteur de sécurité se trouve une zone qui n'est pas surveillée par le capteur de sécurité. En outre, des zones non surveillées peuvent apparaître, par exemple lorsque vous montez un capteur de sé- curité sur l'avant d'un véhicule arrondi. Personne ne doit pénétrer dans les zones non surveillées. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 64 Protection contre le passage des pieds par enfoncement dans le contour de la machine Ä Utilisez un couvercle mécanique disposé incliné au-dessus du capteur de sécurité si vous estimez que le capteur de sécurité risque d'être utilisé comme support ou plan d'appui. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 65 La protection empêche l'interférence de capteurs de sécurité voisins Ä Montez les capteurs de sécurité avec un décalage en hauteur. Distance minimale, 100 mm min. Plan de balayage Fig. 7.10: Montage avec décalage en hauteur, alignement parallèle Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 66: Sécurisation De Zone Dangereuse Fixe

    120 ms minimum. Ä Déterminez le temps d'arrêt t de la machine/installation. Si vous ne disposez d'aucune donnée, vous pouvez charger Leuze de procéder aux mesures (voir cha- pitre 15 "Service et assistance"). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 67 Vous devez définir les limites du champ de protection de façon à ce que la distance de sécurité calculée S, augmentée des suppléments, par rapport au poste dangereux, soit respectée partout. Lorsque cela n'est pas possible ou pratique, vous pouvez utiliser des barrières de protection à titre de mesure complémen- taire. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 68 = distance minimale entre le poste dangereux et le contour du champ de protection [mm] = supplément pour les erreurs de mesure liées au système [mm] = supplément en cas de rétroréflecteurs REFL Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 69: Sécurisation De Poste Dangereux Fixe

    Ä Déterminez le temps d'arrêt t de la machine/installation. Si vous ne disposez d'aucune donnée, vous pouvez charger Leuze de procéder aux mesures (voir cha- pitre 15 "Service et assistance"). Ä Comptez un supplément pour le temps d'arrêt de la machine t si une augmentation du temps d'arrêt...
  • Page 70: Sécurisation De Zone Dangereuse Mobile Des Systèmes De Transport Sans Conducteur

    Ä Utilisez le capteur de sécurité uniquement sur des véhicules avec une chaîne de traction électrique et des dispositifs de traction et de freinage à influence électrique. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 71: Distance Minimale D

    = distance d'arrêt [mm] = somme des suppléments nécessaires D · L · L V · (T + T + t ) Fig. 7.15: Sécurisation de zone dangereuse mobile, calcul de la distance minimale requise D Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 72 Fig. 7.16: Diagramme de définition du supplément Z en cas d'absence de garde au sol H Lorsque les roues sont montées près de la paroi latérale, ajoutez dans tous les cas un supplément Z > 150 mm. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 73: Dimensions Du Champ De Protection

    Ä Si vous envisagez des écarts d'angle du véhicule pendant le trajet, prévoyez une zone de tolérance supplémentaire pour garantir des conditions de roulage sans faille. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 74: Protection Latérale Mobile Des Systèmes De Transport Sans Conducteur

    Ä Montez le capteur de sécurité sur le système de montage. Le serrage des vis permet de fixer le capteur de sécurité. Ä Alignez le capteur de sécurité à l'aide du niveau électronique intégré. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 75: Garde-Chapes

    Capteur de sécurité Fig. 7.19: Garde-chapes Ä Montez le capteur de sécurité sur le système de montage. Ä Enclenchez l'arceau de sécurité pour la calotte optique dans le système de montage par le dessus. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 76: Raccordement Électrique

    Pour la mise à la terre, le blindage du câble de raccordement doit être relié à la terre ou à la masse de la machine ou du véhicule dans l'armoire de commande. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 77: Interfaces

    Appareil avec unité de branchement CU400P-3M12 Alimentation en tension L'alimentation en tension du capteur de sécurité est réalisée via une prise mâle M12 à 4 pôles. Fig. 8.2: Affectation des raccordements de la prise mâle M12, 4 pôles, codage A Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 78 M12. Le file- tage fait partie du boîtier métallique. Le potentiel du boîtier est celui de la terre de fonction. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 79: Unité De Branchement Cu400P-4M12

    Prise femelle M12, 5 pôles, codage L Fig. 8.5: Affectation des raccordements des prises mâle/femelle M12, 5 pôles, codage L Tab. 8.3: Affectation des raccordements de l'alimentation en tension Bro- Signal Remarque 24 V CC (US1+) 0 V CC (US2-) 0 V CC (US1-) 24 V CC (US2+) Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 80: Unité De Branchement Cu400P-Aida

    Prises femelles AIDA PROFINET push-pull à 5 pôles, alimentation en tension Prise femelle AIDA PROFINET RJ45 push-pull à 8 pôles, Ethernet, entrée Prise femelle AIDA PROFINET RJ45 push-pull à 8 pôles, Ethernet, sortie Fig. 8.7: Appareil avec unité de branchement CU400P-AIDA Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 81 Tab. 8.6: Affectation des raccordements des interfaces de communication PROFINET/PROFIsafe Bro- Couleur Signal Direction Remarque du brin Jaune Données d'émetteur + Orange Données d'émetteur - Blanc Données de récepteur + n.c. n.c. Bleu Données de récepteur - Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 82: Unité De Branchement Cu400P-Aida-Of

    L'alimentation en tension du capteur de sécurité a lieu via deux raccordements PROFINET AIDA push-pull à 5 pôles pour les câbles en cuivre. Le scanner est alimenté depuis le secteur via L1/N1. Fig. 8.11: Affectation des raccordements PROFINET AIDA push-pull à 5 pôles Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 83 Paramètre Min. Typ. Max. Longueur d'onde du transceiver 635 nm 650 nm 660 nm Diamètre du câble à fibre optique 980 µm 1000 µm pour fibre optique polymère Longueur de câble 1 m 50 m Affaiblissement de ligne 12 dB Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 84: Longueurs Des Câbles En Fonction De La Tension De Fonctionnement

    être supérieure à la limite de tension nominale autorisée de 16,8 V. AVIS La tension de fonctionnement recommandée est d'au moins 19 V ! Leuze recommande une tension de fonctionnement U d'au moins 19 V aux bornes d'entrée de l'unité de branchement. Ä La tension de fonctionnement recommandée ne doit si possible pas être dépassée vers le bas.
  • Page 85: Configurer Le Capteur De Sécurité

    Ä Veillez par exemple à ce que la plage de distances dans laquelle des manipulations sont possibles soit normalement inaccessible aux personnes. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 86 Le document doit être signé par la personne responsable de la configuration. Pour documenter la configuration, vous pouvez créer un fichier PDF de la configuration de sécurité ou enregistrer la configuration et les réglages dans un fichier au format *.xml. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 87: Raccorder Le Capteur De Sécurité Au Pc

    Utilisez des câbles USB actifs pour des longueurs des câbles supérieures. AVIS Ä Utilisez de préférence les câbles surmoulés de Leuze (voir chapitre 18 "Informations concer- nant la commande et accessoires"). • Reliez le câble USB avec le capteur de sécurité et le PC.
  • Page 88: Régler La Communication Entre Le Capteur De Sécurité Et Le Pc

    ð La Sélection de mode de l'assistant de projet s'affiche. ð Si la Sélection de mode ne s'affiche pas, cliquez dans la barre de menus du logiciel sur le bouton [As- sistant de projet] ( ) pour démarrer l'assistant de projet. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 89 ð Le gestionnaire d'appareils (DTM) du capteur de sécurité affiche l'écran initial du projet de configura- tion. Assistant de configuration Fig. 9.1: Configuration de sécurité avec l'assistant de configuration Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 90: Configurer La Fonction De Protection

    été sélectionné dans la liste Mode de fonctionnement Fonction de protection. AVIS Les paires de champs de protection/d'avertissement commutables pour la fonction de protection sélectionnée sont définies dans les banques de configuration. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 91: Créer Et Configurer Des Paires De Champs De Protection/D'avertissement

    électriques de signalisation correspondantes existent ; voir chapitre 8 "Raccordement élec- trique". Ä Cliquez sur le bouton [Confirmer]. Ä Configurez toutes les autres banques de la fonction de protection en suivant la procédure décrite. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 92 Ä Lors de la définition du champ de protection, tenez compte du supplément Z au contour du champ de protection (voir chapitre 7.2 "Sécurisation de zone dangereuse fixe"). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 93: Définir La Surveillance D'une Paire De Champs

    Les deux paires de champs sont surveillées pendant le temps de commutation. Les entrées F1 à F5 sont actives. Les entrées F6 à F10 sont actives. Ä Cliquez sur le bouton [Confirmer]. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 94: Enregistrer La Configuration

    • Si aucun mot de passe individuel n'est défini pour le niveau d'accès Ingénieur, utilisez le mot de passe prédéfini par défaut (Safety). AVIS Vous pouvez également transmettre directement au capteur de sécurité un projet de configura- tion enregistré comme fichier sur le PC. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 95 à une reconfiguration du système scanner/unité de branchement. Ä Tenez compte des consignes de sécurité correspondantes pour les changements de confi- guration (voir chapitre 9.1 "Définir la configuration de sécurité"). Ä Contrôlez la signature affichée. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 96: Sélectionner Un Niveau D'accès

    ð Les utilisateurs avec le niveau d'accès Ingénieur peuvent en outre transmettre la configuration de sécu- rité modifiée au capteur de sécurité (voir chapitre 9.7 "Transmettre le fichier de projet de configuration au capteur de sécurité"). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 97: Mise En Service

    Ä Déverrouillez le blocage démarrage/redémarrage à l'aide de la touche de réinitialisation. Les signaux de commutation de sécurité sont libérés uniquement si vous avez maintenu la touche de réinitialisation enfoncée entre 0,12 s et 4 s. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 98: Arrêter

    Un réalignement du capteur de sécurité est inutile puisque l'unité scanner de remplacement est monté sur l'unité de branchement alignée existante. Transmettre la configuration au scanner de remplacement La configuration enregistrée dans l'unité de branchement est automatiquement transmise au scanner de remplacement. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 99 Ä Si vous avez transmis une nouvelle configuration au capteur de sécurité, contrôlez le capteur de sécu- rité conformément à la première mise en service (voir chapitre 12.1.1 "Liste de contrôle pour l'intégra- teur – Avant la première mise en service et après des modifications"). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 100: Profisafe Et Profinet

    • Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 Raccordement électrique Pour le raccordement électrique de la tension d'alimentation et de l'interface, l'appareil comporte des prises mâles/femelles M12 ou des prises mâles/femelles AIDA push-pull (voir chapitre 8 "Raccordement élec- trique"). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 101: Fichier Gsdml

    Si l'appareil fonctionne sur PROFINET, toutes les données d'entrée/sortie sont réglées à des valeurs par défaut. Si l'utilisateur ne change pas ces données d'entrée/sortie, l'appareil fonctionne avec les réglages par défaut fournis par Leuze. Vous trouverez les réglages par défaut de l'appareil dans les descriptions des modules.
  • Page 102 AVIS Structure du nom du fichier GSDML Le nom du fichier GSDML est structuré selon le modèle suivant : GSDML-[Version de schéma GSDML]-Leuze-RSL400P [Unité de branchement]-[Date].xml [Version du schéma GSDML] = identificateur de version du schéma GSDML utilisé, p. ex. V2.34 [Date] = date de validation du fichier GSDML au format yyyymmdd Cette date sert en même temps de version du fichier.
  • Page 103: Intégration Au Sein D'un Réseau Profisafe

    • Texte de désignation pour la configuration : RSL400P 4M12 : modules [M1] … [M8] (DAP 1) RSL400P 4M12 V2 : modules [M11] … [M17] (DAP 2) Vous trouverez les fichiers GSDML pour l'appareil sur internet à l'adresse www.leuze.com. Téléchargez pour cela le fichier GSDML adapté sur Internet : Ä Ouvrez le site internet de Leuze : www.leuze.com Ä...
  • Page 104: Configuration Pour Tia-Portal De Siemens

    Pour l'intégration à un projet existant (la commande (API) étant déjà configurée), les étapes suivantes sont nécessaires : • Démarrer le RSL 400 PROFIsafe • Préparer la commande • Installer le fichier de description d'appareil (fichier GSDML) • Démarrer TIA-Portal • Charger le fichier de description d'appareil Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 105: Démarrer Le Rsl 400 Profisafe

    5.4 ou plus et une version de microprogramme de l'unité de branchement de 2.0 ou plus. Téléchargez le fichier GSDML approprié sur le site Internet de Leuze : Ä Ouvrez le site internet de Leuze : www.leuze.com Leuze electronic GmbH + Co. KG...
  • Page 106: Démarrer Tia-Portal

    Ä Choisissez le fichier de description d'appareil du RSL 400 (fichier GSDML) et cliquez sur le bouton [Ins- taller]. Ä Fermez la boîte de dialogue Gérer le fichier de description d'appareil. ð Le catalogue du matériel est mis à jour. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 107: Intégrer Le Rsl 400P Au Projet

    Dans la navigation du projet, choisissez Appareils & réseaux, puis l'onglet Vue du réseau. Ä Ouvrez le catalogue du matériel. Double-cliquez pour sélectionner Autres appareils de terrain > Profinet IO > Capteurs > Leuze electronic GmbH+Co.KG > Leuze > RSL400P. Leuze electronic GmbH + Co. KG...
  • Page 108: Relier Le Rsl 400P À La Commande

    Port PROFINET du RSL 400P Port de l'API AVIS Ä Si plusieurs ports sont configurés dans l'API, veillez à sélectionner le bon port d'API. ð Le RSL 400P est relié à l'API via PROFINET-IO. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 109: Enregistrer Le Module De Sécurité

    Ä Double-cliquez sur l'élément de liste RSL400P pour ouvrir la vue d'appareil du module d'en-tête RSL400P. Ä Ajoutez le module de sécurité PROFINET : Catalogue matériel > Catalogue > Module > [M1] Signal de sécurité Double-cliquez sur [M1] SIGNAL DE SÉCURITÉ. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 110 Ä Si nécessaire, ajoutez d'autres modules PROFINET non sécuritaires. Agrandissez la boîte de dialogue Données de l'appareil dans la vue d'appareil. Vous pouvez uniquement ajouter des modules PROFINET qui sont répertoriés sous l'onglet Aperçu de l'appareil. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 111: Configurer Le Module D'en-Tête Rsl400P

    Affecter des noms d'appareils univoques ! Ä Veillez à ce que les noms d'appareil soient univoques et à ce que tous les participants se trouvent sur le même sous-réseau. Ä Si nécessaire, effectuez d'autres réglages de configuration. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 112: Configurer Le Module De Sécurité

    Paramètres PROFIsafe par défaut dans le fichier GSDML Le fichier GSDML définit les valeurs par défaut pour les paramètres PROFIsafe. Les valeurs par défaut sont utilisées si les paramètres PROFIsafe n'ont pas été modifiés lors de la configuration. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 113: Terminer La Configuration

    Si le scanner est déconnecté de l'unité de communication PROFINET, la liaison est automati- quement interrompue et le canal de communication est bloqué. Dans cet état, les modules configurés n'actualisent plus de données. La fonctionnalité de commutateur de l'unité de com- munication PROFINET est maintenue. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 114: Modules De Configuration Pour Dap 1

    [M4] – STATUT DU RÉFLEC- TEUR" [M5] Statut détaillé de la fonction de protection A 3 STATUT DE LA FONCTION DE PROTECTION A voir chapitre 11.5.7 "Module [M5] – STATUT DE LA FONC- TION DE PROTECTION A" Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 115 Information sur l'interruption du champ de protection ou d'avertissement de la fonction VIOLATION DE LA FONCTION de protection B DE PROTECTION B voir chapitre 11.5.10 "Module [M8] – VIOLATION DE LA FONCTION DE PROTECTION B" Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 116: Modules De Configuration Pour Dap 2

    [M13] – DONNÉES SYSTÈME" [M14] Statut détaillé de la fonction de protection A 8 STATUT DE LA FONCTION DE PROTECTION A voir chapitre 11.5.15 "Module [M14] – STATUT DE LA FONC- TION DE PROTECTION A" Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 117 Information sur l'interruption du champ de protection ou d'avertissement de la fonction VIOLATION DE LA FONCTION de protection B DE PROTECTION B voir chapitre 11.5.18 "Module [M17] – VIOLATION DE LA FONCTION DE PROTECTION B" Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 118: Module [M1] - Signal De Sécurité

    RSL 400 et PROFIsafe. L'intégration de ce module permet un diagnostic simple de l'appareil. AVIS Le format des données de sortie varie selon le mode de fonctionnement du RSL 400 PROFI- safe. C'est pourquoi il est présenté séparément selon le mode de fonctionnement. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 119 B-WF-VIO OCCU- LIBRE État du champ PÉ d'avertissement actif - fonction de protection B B-PF-VIO OCCU- LIBRE État du champ de PÉ protection actif - fonction de protec- tion B Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 120 Remarque : Le signal est né- cessaire unique- ment si le champ d'avertissement est analysé de fa- çon sûre. B-RES ACTIF Blocage démar- rage/redémarrage actif (Start Re- quest B) Réserve0 Réserve1 Réserve2 Réserve3 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 121 Nom du signal Sûr Description le message dans le données Safe module 0 … 4 Sélection de paire de champs 5 … 7 Réserve 0 … 7 Réserve 0 … 1 Signaux de démarrage 2 … 6 Réserve Démarrer/Arrêter l'en- registreur de données Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 122 Sélection de la paire de champs A 5 … 7 Réserve 0 … 4 Sélection de la paire de champs B 5 … 7 Réserve 0 … 1 Signaux de démar- rage A 2 … 3 Réserve 4 … 5 Signaux de démar- rage B Réserve Démarrer/Arrêter l'en- registreur de données Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 123 1 AB 5 … 7 Réserve 0 … 4 Sélection de paire de champs, groupe 2 AB 5 … 7 Réserve 0 … 1 Signaux de démar- rage A 2 … 3 Réserve 4 … 5 Signaux de démar- rage B Réserve Démarrer/Arrêter l'en- registreur de données Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 124: Module [M2] - Statut Système

    GARÉ Exigence de par- GARÉ king remplie Réserve1 Réserve2 Réserve3 0 … 15 Int16 ALIGNMENT- Alignement hori- zontal du niveau 0 … 15 Int16 ALIGNMENT- Alignement verti- cal du niveau 0 … 15 Int16 SYS-TEMP Température du système Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 125: Module [M3] - Numéro De Balayage

    • ID sous-module : 0x00000004 Description Ce module fournit des informations sur les réflecteurs trouvés lors du balayage actuel. AVIS Cette fonction n'est pas encore réalisée et délivre toujours la valeur ‘0‘ en sortie. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 126: Module [M5] - Statut De La Fonction De Protection A

    Réserve0 0 … 3 A-PAIR- 1e paire de SEL 1 champs A sélec- tionnée (numéros 1 - 10) 4 … 7 A-PAIR- 2e paire de SEL 2 champs A sélec- tionnée (numéros 1 - 10) ; champ superposé Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 127: Module [M6] - Statut De La Fonction De Protection B

    • De plus, le module indique quelle est la paire de champs sélectionnée pour la fonction de protection B et si la paire de champs active correspond à une paire de champs prédéfinie. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 128 Réserve0 0 … 3 B-PAIR- 1e paire de SEL 1 champs B sélec- tionnée (numéros 1 - 10) 4 … 7 B-PAIR- 2e paire de SEL 2 champs B sélec- tionnée (numéros 1 - 10) ; champ superposé Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 129: Module [M7] - Violation De La Fonction De Protection A

    -135 ° … +135 ° 0 … 15 uInt16 A-PF-VIO- Distance du pre- RADIUS mier faisceau avec interruption du champ de protec- tion dans le sens de rotation pour le champ de protec- tion 0 mm … 8250 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 130: Module [M8] - Violation De La Fonction De Protection B

    -135 ° … +135 ° 0 … 15 uInt16 B-PF-VIO- Distance du pre- RADIUS mier faisceau avec interruption du champ de protec- tion dans le sens de rotation pour le champ de protec- tion 0 mm … 8250 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 131: Module [M11] - Signal De Sécurité Ps2V4

    RSL 400 PROFIsafe. AVIS Le format des données de sortie varie selon le mode de fonctionnement du RSL 400 PROFI- safe. C'est pourquoi il est présenté séparément selon le mode de fonctionnement. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 132 « 1 » mes- module sage Safe 0 … 5 0 … 5 0 … 7 Octet Données de sortie correspondant au mode de fonction- nement 0 … 7 Octet Réserve 0 … 7 Octet Profisafe Sta- Statut PROFIsafe 0 … 7 Octet CrcHL Crc PROFIsafe Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 133 Valeur Sûr Description dans le dans le données gnal « 0 » « 1 » message Safe dule 0 … 4 Choix de la com- mutation de champ de protec- tion groupe 1 (F1 … F5) 5 … 7 Réserve 0 … 7 Octet Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 134 (F1 … F5) - fonc- tion de protec- tion A 5 … 7 Réserve 0 … 7 Octet Réserve 0 … 4 Choix de la com- mutation de champ de protec- tion (F6 … F10) - fonction de protec- tion A 5 … 7 Réserve 0 … 7 Octet Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 135 ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ d'avertissement - fonction de protec- tion A ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ de protection - fonc- tion de protec- tion A 2 … 7 Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 136 ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ d'avertissement - fonction de protec- tion A ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ de protection - fonc- tion de protec- tion A 2 … 7 Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 137 ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ d'avertissement - fonction de protec- tion A ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ de protection - fonc- tion de protec- tion A 2 … 7 Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 138: Module [M11] - Signal De Sécurité Ps2V6

    RSL 400 PROFIsafe. AVIS Le format des données de sortie varie selon le mode de fonctionnement du RSL 400 PROFI- safe. C'est pourquoi il est présenté séparément selon le mode de fonctionnement. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 139 Safe 0 … 5 0 … 5 0 … 7 Octet Données de sortie correspondant au mode de fonction- nement 0 … 7 Octet Profisafe Sta- Statut PROFIsafe 0 … 7 Octet CrcHH Crc PROFIsafe 0 … 7 Octet CrcHL Crc PROFIsafe Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 140 Valeur Sûr Description dans le dans le données gnal « 0 » « 1 » message Safe dule 0 … 4 Choix de la com- mutation de champ de protec- tion groupe 1 (F1 … F5) 5 … 7 Réserve 0 … 7 Octet Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 141 (F1 … F5) - fonc- tion de protec- tion A 5 … 7 Réserve 0 … 7 Octet Réserve 0 … 4 Choix de la com- mutation de champ de protec- tion (F6 … F10) - fonction de protec- tion A 5 … 7 Réserve 0 … 7 Octet Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 142 ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ d'avertissement - fonction de protec- tion A ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ de protection - fonc- tion de protec- tion A 2 … 7 Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 143 ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ d'avertissement - fonction de protec- tion A ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ de protection - fonc- tion de protec- tion A 2 … 7 Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 144 ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ d'avertissement - fonction de protec- tion A ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ de protection - fonc- tion de protec- tion A 2 … 7 Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 145 ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ d'avertissement - fonction de protec- tion B ACTIF Signal de démar- rage/redémarrage pour le champ de protection - fonc- tion de protec- tion B 2 … 7 Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 146: Module [M12] - Statut Système

    (avertissement et désactivation) FIELD PAIR Mes- Message groupé sage en cas d'erreur due à la commuta- tion de paires de champs MODE-PARK NON GARÉ Mode parking GARÉ confirmé 5 … 7 Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 147: Module [M13] - Données Système

    Réserve B-RES-WF ACTIF Démarrage/redé- marrage actif (champ d'avertis- sement B) B-RES ACTIF Démarrage/redé- marrage actif (champ de protec- tion B) 6 … 7 Réserve 11.5.14 Module [M13] – DONNÉES SYSTÈME • ID module : 0x00000004 • ID sous-module : 0x0000000D Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 148: Module [M14] - Statut De La Fonction De Protection A

    • De plus, le module indique quelle est la paire de champs sélectionnée pour la fonction de protection A et si la paire de champs active correspond à une paire de champs prédéfinie. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 149 1 – fonction de protec- tion A A-PF-VIO- OCCU- LIBRE État du segment SEG-2 PÉ du champ de pro- tection actif 2 – fonction de protec- tion A 2 … 7 Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 150: Module [M15] - Statut De La Fonction De Protection B

    Structure des données d'entrée - module STATUT DE LA FONCTION DE PROTECTION B Octet Octet Type de Nom du si- Valeur Valeur Sûr Description dans le dans le données gnal « 0 » « 1 » message non sécu- dule ritaire Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 151 2 … 7 Réserve 0 … 3 B-PAIR- 1e paire de SEL 1 champs B sélec- tionnée (numéros 1 … 10) 4 … 7 B-PAIR- 2e paire de SEL 2 champs B sélec- tionnée (numéros 1 … 10) ; champ superposé Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 152 Paire de champs LEC- définie 1 sélection- TION- née – fonction de NÉE protection B B-FP-SEL-2 SÉ- Paire de champs LEC- définie 2 sélection- TION- née – fonction de NÉE protection B 2 … 7 Réserve 0 … 7 Octet Réserve Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 153: Module [M16] - Violation De La Fonction De Protection A

    -135 ° … +135 ° 0 … 15 uint16 A-PF-VIO- Distance du pre- RADIUS mier faisceau avec interruption du champ de protec- tion dans le sens de rotation pour le champ de protec- tion 0 mm … 8250 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 154: Module [M17] - Violation De La Fonction De Protection B

    -135 ° … +135 ° 0 … 15 uint16 B-PF-VIO- Distance du pre- RADIUS mier faisceau avec interruption du champ de protec- tion dans le sens de rotation pour le champ de protec- tion 0 mm … 8250 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 155: Messages De Statut De La Pile Profinet

    Une configuration valide a été chargée pour la pre- mière fois dans l'appareil. Le système passe en mode de surveillance. AVIS Vous trouverez plus d'informations relatives aux messages de statut PROFINET dans la des- cription du protocole d'appareil PROFINET. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 156: Contrôle

    Le traitement de la liste de contrôle ne remplace pas le contrôle par une personne qualifiée ! Le capteur de sécurité ne peut être intégré au circuit de commande de l'installation qu'une fois son fonc- tionnement correct constaté. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 157: Liste De Contrôle Pour L'intégrateur - Avant La Première Mise En Service Et Après Des Modifications

    à l'aide d'un objet de test prévu à cet effet ? La capacité de détection du capteur (voir chapitre 12.3.1 "Liste de contrôle – À effectuer régulièrement par l'opérateur") a-t-elle été contrôlée, est-elle cor- recte ? Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 158: À Effectuer Par Des Personnes Qualifiées À Intervalles Réguliers

    Ä Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Ä Faites instruire l'opérateur avant le début de l'activité et mettez à sa disposition des objets de test et des instructions de contrôle adaptés. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 159: Liste De Contrôle - À Effectuer Régulièrement Par L'opérateur

    Dispositif de protection avec détection de présence : le champ de protection est interrom- pu par un objet de test – le fonctionnement de pièces de la machine qui vont manifeste- ment être dangereuses est-il empêché ? Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 160: Diagnostic Et Résolution Des Erreurs

    Ä Analysez la cause de l'erreur à l'aide des témoins de diagnostic et éliminez-la. Ä Si vous n'arrivez pas à éliminer l'erreur, contactez la filiale de Leuze compétente ou le ser- vice clientèle de Leuze (voir chapitre 15 "Service et assistance").
  • Page 161 Le type du capteur de sécuri- commutation de paires de champs inconnu. té doit correspondre au type enregistré dans l'unité de branchement ou dans le logiciel Sensor Studio. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 162 Vérifiez les temps de commutation des en- correspond pas aux spécifications configu- trées de fonction F1 à F10 ou les réglages rées dans le capteur de sécurité : période des paramètres dans la configuration. de chevauchement trop longue. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 163 été désactivés. I0826 Le mode de simulation a été désactivé. Le capteur de sécurité est de nouveau en mode de sécurité. ATTENTION ! Faites attention aux dangers provoqués par le démarrage de la machine ! Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 164 Les fonctions de surveillance ont détecté Créez le fichier de service (voir chapitre 4.5.5 une erreur interne. "DIAGNOSTIC") et contactez le service clien- tèle de Leuze (voir chapitre 15 "Service et as- sistance"). Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 165: Entretien Et Élimination

    RSL 400 ». Ä Desserrez les fermetures rapides situées des deux côtés du scanner. Ä Retirez le scanner de l'unité de branchement. Ä Placez le nouveau scanner sur l'unité de branchement. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 166: Nettoyer La Calotte Optique

    Après le nettoyage, le capteur de sécurité se réinitialise automatiquement. Ä Nettoyez la calotte optique sur toute la zone de 360°. Ä Imbiber un chiffon de nettoyant. Ä Essuyer la calotte optique d'un seul geste. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 167: Entretien

    L'appareil ne nécessite normalement aucun entretien de la part de l'utilisateur. Les réparations de l'appareil ne doivent être faites que par le fabricant. Ä Pour les réparations, adressez-vous à la filiale de Leuze compétente ou au service clientèle de Leuze (voir chapitre 15 "Service et assistance").
  • Page 168: Service Et Assistance

    Numéro de téléphone de notre permanence 24h/24 : +49 7021 573-0 Hotline : +49 7021 573-123 eMail : service.protect@leuze.de Adresse de retour pour les réparations : Centre de service clientèle Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen/Germany Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 169: Caractéristiques Techniques

    Résolution [mm] Portée du champ de protection [m] 3,00 4,50 6,25 8,25 3,00 4,50 6,25 8,25 3,00 4,50 6,25 8,25 3,00 4,50 6,25 6,25 3,00 4,50 4,50 4,50 3,00 3,50 3,50 3,50 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 170 Hauteur du spot laser 10 m 60 mm 20 m 165 mm 30 m 265 mm 40 m 285 mm Largeur du spot laser 10 m 13 mm 20 m 24 mm 30 m 40 mm 40 m 57 mm AVIS Cette fonction n'est disponible que sur les appareils RSL 455P. Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 171 RSL 4xxP avec CU400P-3M12, CU400P-4M12 ou CU400P-AIDA : 22 W RSL 4xxP avec CU400P-AIDA-OF : 24 W Courant de démarrage 2 A max. Protection contre les surtensions Limiteur de tension avec déclenchement en fin de course protégé Terre Raccordement nécessaire Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 172 Classe de charge du réseau Classe III Niveau de sécurité Niveau de sécurité 1 Commutateur Commutateur à 2 ports IRT selon IEEE 802 ; intégré à l'unité de branchement Propriétés du port Auto-Negotiation Auto-Polarity Auto-Crossover I&M I&M 0 - 4 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 173 Poids du modèle standard, y compris unité de bran- Env. 3 kg chement Distance du centre du niveau du faisceau au bord 104 mm inférieur du boîtier Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 174: Cotes Et Dimensions

    Brevets Brevets américains US 7,656,917 B US 7,696,468 B US 8,520,221 B US 2016/0086469 A 16.2 Cotes et dimensions Toutes les mesures en mm Fig. 16.2: Dimensions du scanner laser de sécurité avec unité de branchement CU400P-3M12 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 175 Caractéristiques techniques Toutes les mesures en mm Fig. 16.3: Dimensions du scanner laser de sécurité avec unité de branchement CU400P-4M12, CU400P-AIDA ou CU400P-AIDA-OF Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 176: Encombrement Des Accessoires

    Point de référence pour la mesure de distance et le rayon du champ de protection Fig. 16.4: Dimensions de la zone de balayage 16.3 Encombrement des accessoires 157,5 166,3 Toutes les mesures en mm Fig. 16.5: Système de montage BTU800M Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 177 Caractéristiques techniques Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 178 Caractéristiques techniques Toutes les mesures en mm Fixation des câbles Hauteur de balayage réglable : 75 mm … 375 mm Fig. 16.6: Support pour montage au sol BTF815-30M Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 179 Caractéristiques techniques Toutes les mesures en mm Fig. 16.7: Équerre de montage BTF815M Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 180 Caractéristiques techniques Toutes les mesures en mm Fig. 16.8: Équerre de montage BTF830M Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 181 Caractéristiques techniques Toutes les mesures en mm Fig. 16.9: Arceau de sécurité BTP800M 205,2 Toutes les mesures en mm Fig. 16.10: Équerre de montage BT840M Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 182 Caractéristiques techniques Toutes les mesures en mm Fig. 16.11: Équerre de montage BT840M, vue A 233,5 Toutes les mesures en mm Fig. 16.12: Équerre de montage BT856M Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 183 Caractéristiques techniques Toutes les mesures en mm Fig. 16.13: Équerre de montage BT856M, vue A Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 184: Représentation De L'état Profisafe

    [M3] – NUMÉRO DE BA- LAYAGE" [M4] Information sur les réflecteurs dans le champ de vision du scanner laser de sécu- STATUT DU RÉFLECTEUR rité voir chapitre 11.5.6 "Module [M4] – STATUT DU RÉFLEC- TEUR" Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 185: Modules De Configuration Pour Dap 2

    RSL400P AIDA-OF V2 • Pour les appareils avec unité de branchement à prises mâle/femelle M12 à codage L pour l'alimenta- tion en tension (CU 4M12) : • DeviceID : 0x0016 • Texte de désignation pour la configuration : RSL400P 4M12 V2 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 186 Information sur l'interruption du champ de protection ou d'avertissement de la fonction VIOLATION DE LA FONCTION de protection B DE PROTECTION B voir chapitre 11.5.18 "Module [M17] – VIOLATION DE LA FONCTION DE PROTECTION B" Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 187: Normes Et Dispositions Légales

    • ISO 12100 • ISO 13849-1, -2 • CEI 61508-1 à -7 • CEI 62061 • CEI 60204-1 • ISO 13849-1 • ISO 13855 • CEI 61496-3 • EN 1525 • CEI 62046 • CEI 61158 • CEI 61784 • CEI 61784-3-3 • CEI 61076-3-117 • ISO/CEI 61754-24-2 Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 188: Informations Concernant La Commande Et Accessoires

    PROFINET : 2 prises mâles push-pull pour cuivre 53800320 RSL450P-S/CU400P-AI- 4 signaux de commutation de sécurité ; 100 paires de champs ; DA-OF portée du champ de protection 3,0 m max., PROFIsafe PROFINET : 2 prises mâles push-pull pour câble à fibre optique Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 189 4,5 m max., PROFIsafe 53800167 RSL455P-L 4 signaux de commutation de sécurité ; 100 paires de champs ; sortie des données pour la navigation ; portée du champ de protec- tion 6,25 m max., PROFIsafe Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 190 Système de montage pour l'orientation verticale et horizontale du scanner laser 53800132 BTF815M Équerre de montage pour montage au sol ; hauteur de balayage 150 mm Montage du capteur de sécurité seulement avec BTU800M Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 191 Fluide de nettoyage pour les matières plastiques, 150 ml, 25 chif- fons de nettoyage doux non pelucheux 430410 Kit de nettoyage 2 Fluide de nettoyage pour les matières plastiques, 1 000 ml, 100 chiffons de nettoyage doux non pelucheux Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...
  • Page 192: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Leuze electronic GmbH + Co. KG RSL 450P...

Table des Matières