Publicité

Liens rapides

HEURE / CALENDRIER
Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuse
La date est affichée par un chiffre.
CHRONOGRAPHE
Il peut mesurer jusqu'à 60 minutes en unités de 1/5e de
seconde.
La mesure du temps intermédiaire est possible.
CAL. YM91
CHRONOGRAPHE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pulsar YM91

  • Page 1 CAL. YM91 CHRONOGRAPHE HEURE / CALENDRIER Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuse La date est affichée par un chiffre. CHRONOGRAPHE Il peut mesurer jusqu’à 60 minutes en unités de 1/5e de seconde. La mesure du temps intermédiaire est possible.
  • Page 2: Affichage Et Couronne / Boutons

    AFFICHAGE ET COURONNE / BOUTONS Aiguille 1/5e Aiguille des minutes seconde du CHRONO du CHRONO Aiguille des minutes Aiguille des heures COURONNE Petite trotteuse Date b: Premier déclic c: Second déclic a: Position normale...
  • Page 3: Dévissage De La Couronne

    COURONNE VISSABLE [pour modèles à couronne dévissable] Dévissage de la couronne 1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu’à ne plus sentir de résistance. 2 La couronne peut alors être retirée. Vissage de la couronne 1 Repoussez la couronne à sa position normale.
  • Page 4: Réglage De L'heure Et De La Position Des Aiguilles Du Chronographe

    RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE Cette montre est conçue de manière à permettre tous les réglages suivants lorsque la couronne est retirée au second déclic: 1) Réglage de l’heure principale 2) Réglage de la position des aiguilles du chronographe Une fois que la couronne est retirée au second déclic, veillez à...
  • Page 5: Réglage De L'heure Principale

    1) RÉGLAGE DE L’HEURE PRINCIPALE Aiguille des Aiguille des minutes heures Tournez-la pour ajuster COURONNE les aiguilles des heures et des minutes. * Il est conseillé d'ajuster les aiguilles à quelques minutes avant l'heure actuelle, en tenant compte de la durée nécessaire pour le réglage de la position des aiguilles du CHRONOGRAPHE.
  • Page 6 Aiguille des Aiguille 1/5e seconde Appuyez pendant 2 secondes. minutes du du CHRONO CHRONO * L’aiguille des minutes du CHRONO effectue un tour complet. Appuyez de façon répétée pour ramener l’aiguille des minutes du CHRONO à la position “0”. * L’aiguille tourne rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé.
  • Page 7 Appuyez de façon répétée pour ramener l’aiguille 1/5e seconde du CHRONO à la position “0”. * L’aiguille tourne rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. Repoussez-la à sa COURONNE position normale en accord avec un top horaire officiel.
  • Page 8: Réglage De La Date

    RÉGLAGE DE LA DATE Prenez soin d’ajuster l’heure principale avant d’ajuster la date. COURONNE 1 Retirez-la au premier déclic. 2 Tournez dans le sens horaire jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse. 3 Repoussez-la à sa position normale. Date...
  • Page 9 CHRONOGRAPHE Le chronographe peut mesurer jusqu’à 60 minutes en unités de 1/5e de seconde. Après 60 minutes, le chronographe recommence la mesure à partir de “0” et ce, pendant 12 heures au maximum. Aiguille de 1/5 seconde du CHRONO Aiguille des minutes du CHRONO Marche / Arrêt / Remise...
  • Page 10 Mesure standard MARCHE ARRÊT R.A.Z. Mesure accumulée du temps écoulé REMISE EN MARCHE ARRÊT ARRÊT R.A.Z. MARCHE Mesure du temps intermédiaire LIBÉRATION TEMPS ARRÊT R.A.Z. MARCHE TEMPS INTERMÉDIAIRE INTERMÉDIAIRE Mesure du temps de deux concurrents MARCHE TEMPS ARRIVÉE 2e TEMPS R.A.Z.
  • Page 11 REMARQUES SUR L’EMPLOI DE LA MONTRE RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE Si la couronne est retirée au second déclic alors que le chronographe est ou était en service, les aiguilles du CHRONOGRAPHE seront automatiquement ramenées à “0”. [RÉGLAGE DE L’HEURE PRINCIPALE] Lors du réglage de l’aiguille des heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est correct.
  • Page 12: Changement De La Pile

    CHANGEMENT DE LA PILE Autonomie de la pile: Environ 5 ans Pile SEIKO SR927SW Si le chronographe est utilisé pendant plus de 2 heures par jour, l'autonomie de la pile risque d'être inférieure à la durée spécifiée. Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période spécifiée.
  • Page 13 AVERTISSEMENT Ne retirez pas la pile hors de la montre. S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin. Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la chauffer ou de l’exposer à...
  • Page 14: Pour Preserver La Qualitate De La Montre

    (scuba). Pour ce des contacts accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient genre de plongée, nous recommandons l’emploi de ni pour la natation ni pour la plongée. la montre de plongée PULSAR.
  • Page 15 * Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est repoussé à fond. N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement.
  • Page 16: Produits Chimiques

    C E N T R E D E S E R V I C E frotter régulièrement a l’aide d’un PULSAR AUTORISE pour être sûr que le linge doux et sec. boîtier, la couronne, les boutons, le joint et PRODUITS CHIMIQUES le verre soient en bon état.

Table des Matières