Page 1
CHRONOGRAPHE HEURE/CALENDRIER l Aiguilles des heures et des minutes avec petite trotteuse l Petite aiguille de 24 heures (VK63 et VK73 seulement) l Date affichée par un chiffre CHRONOGRAPHE l Mesure jusqu’à 60 minutes ou 12 heures en paliers de 1/5 e...
AFFICHAGE ET COURONNE/BOUTONS [VK63] Aiguille de 1/5 e seconde du CHRONO Aiguille des Aiguille des minutes heures a b c COURONNE Aiguille 24 heures Aiguille des minutes du CHRONO Date Petite trotteuse a: Position normale b: Premier déclic c: Second déclic...
Page 3
Aiguille de 1/5 e seconde du CHRONO [VK67] Aiguille des minutes du CHRONO Aiguille des Aiguille des minutes heures a b c COURONNE Date Aiguille des heures du CHRONO Petite trotteuse a: Position normale b: Premier déclic c: Second déclic...
Page 4
[VK73] Date Aiguille de 1/5 e seconde du CHRONO Aiguille des Aiguille des minutes heures a b c COURONNE Aiguille 24 heures Aiguille des minutes du CHRONO Petite trotteuse a: Position normale b: Premier déclic c: Second déclic...
Page 5
COURONNE VISSABLE [pour modèles à couronne dévissable] Dévissage de la couronne 1 Tournez la couronne dans le sens anti- horaire jusqu’à ne plus sentir de résistance. 2 La couronne peut alors être retirée. Vissage de la couronne 1 Repoussez la couronne à sa position normale.
REGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER Petite trotteuse Date COURONNE 1 Tirez au premier déclic et tournez dans le sens horaire jusqu’à apparition de la date du jour précédent. 2 Retirez au second délic quand la petite trotteuse se trouve à la position 12 heures. 3 Tournez dans le sens horaire jusqu’à...
Page 7
CHRONOGRAPHE Aiguille des [VK63 et VK73] [VK67] Aiguille de minutes 1/5 e seconde du CHRONO du CHRONO Marche / Arrêt / Remise en marche R.A.Z. Aiguille des Aiguille des heures minutes du CHRONO du CHRONO (VK67 seulement) l Le chronographe peut mesurer jusqu’à 60 minutes en paliers de 1/5 e seconde.
Page 8
l Avant d’utiliser le chronographe, assurez-vous que la couronne se trouve à sa position normale et que les aiguilles du CHRONO sont ramenées à la position "0". Mesure standard Marche ARRÊT R.A.Z. Mesure accumulée du temps écoulé Marche ARRÊT REMISE EN ARRÊT R.A.Z.
TACHYMETRE [pour modèles à échelle de tachymètre sur leur cadran] Pour mesurer la vitesse moyenne par heure d’un véhicule Ex. 1 1 Utilisez le chronographe pour Echelle de déterminer combien de secondes tachymètre: sont nécessaires pour parcourir un “90” km ou un mile. Aiguille des 2 Sur le cadran principal, localisez le secondes du...
sur l’échelle du tachymètre: “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou miles) = 180 km/h ou mile/h “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mile/h Pour mesurer la cadence horaire d’une activité Ex.
Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez d’abord de 4 à 5 minutes le moment souhaité, puis revenez en arrière à la minute exacte. Réglage 24 heures (VK63 et VK73 seulement) l Lorsque l’heure est ajustée, l’aiguille de 24 heures tourne en synchronisation avec les aiguilles des heures et des minutes.
Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs de fonctionnement. l Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du remplacement de la pile.
Page 13
AVERTISSEMENT Ne retirez pas la pile hors de la montre. S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez- la hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin. N e court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la chauffer ou de l’exposer à...
Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)* mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par Si “WATER RESISTANT 10 un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE BAR”, “WATER RESISTANT 15 SERVICE PULSAR AUTORISE. BAR” ou“WATER RESISTANT l Etanchéité (3 bars) 20 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue Si la mention “WATER RESIS-...
Page 15
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est repoussé à fond. N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement.
C o n f i e z c e t r a v a i l à u n tuelle du boîtier et du bracelet, CONCESSIONNAIRE ou un causée par de la poussière, de CENTRE DE SERVICE PULSAR l’humidité et la transpiration, AUTORISE pour être sûr que le boîtier, la les frotter régulièrement a l’aide couronne, les boutons, le joint et le verre d’un linge doux et sec.