Publicité

Liens rapides

MARQUE: CANDY
REFERENCE: PDF 30/1 X
CODIC: 2256371

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Candy PDDG 31/1

  • Page 1 MARQUE: CANDY REFERENCE: PDF 30/1 X CODIC: 2256371...
  • Page 2 MANUEL D’INSTRUCTIONS TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES...
  • Page 3: Avertissements Et Conseils Importants Pour L'utilisation

    Avertissements et conseils importants pour l'utilisation ♦ IMPORTANT ! Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Il faut le conserver en bon état et à portée de la main pour tout le cycle de vie de la table de cuisson. Lire attentivement ce manuel et toutes les indications qu'il contient avant l'utilisation de l'appareil.
  • Page 4: Caractéristiques De La Table De Cuisson

    à la fin du manuel (Fig1÷ 8), on connaîtra la composition de l'appareil. POINTS DE CUISSON Tables Domino Mod : PDDG 31/1 (Fig. 1) Mod : PDF 30/1 (Fig. 6) 1. Brûleur Triple Flamme (TC) 1.
  • Page 5: Utilisation De La Table De Cuisson

    Mod: PDVG 35/1 (Fig. 4 ) Mod : PDV 31/1 (Fig. 5) 1. Plaque grilloir 350 x 200 1. Plaque extensible Ø 140 x 250 3. Témoin de ligne Témoin de ligne 4. Témoin chaleur résiduelle 4. Témoin chaleur résiduelle UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON BRÛLEURS À...
  • Page 6 Brûleurs avec soupape de sécurité Certains modèles sont dotés de soupape de sécurité qui, si le brûleur s'éteint pour un motif quelconque, arrête l'arrivée du gaz automatiquement. Pour rétablir le fonctionnement, reporter la manette en position et répéter les opérations d'allumage illustrées dans les prochains paragraphes.
  • Page 7: Adaptation Aux Différents Types De Gaz

    Diamètre des casseroles Brûleur Diamètre minimum Diamètre maximum Auxiliaire 60 mm (avec 140 mm réducteur) Rapide 200 mm 240 mm Triple flamme 240 mm 260 mm ADAPTATION AUX DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ S’il s’avère nécessaire d’adapter la table à un gaz différent de celui pour laquelle elle est conçue, remplacer les injecteurs.
  • Page 8 Allumage de la plaque En tournant la manette dans la position voulue, on allume la plaque électrique. Les numéros de 1 à 6 ou de 1 à 11 (fig. 12), selon si la table est dotée de commutateur ou de régulateur d'énergie, indiquent les positions de fonctionnement avec une température croissante (V.
  • Page 9 Différences essentielles entre la plaque rapide et celle normale : Puissance plus élevée Température désirée atteinte plus rapidement. Présence d’une sécurité qui limite la puissance si le récipient n’est pas approprié. TABLE EN VITROCÉRAMIQUE La caractéristique de la table en vitrocéramique est de permettre une transmission rapide de la chaleur dans le sens vertical, par les éléments chauffants placés sous la table de cuisson, aux casseroles posées sur celle-ci.
  • Page 10 Conseils pour une utilisation sûre de la table de cuisson Avant d'allumer, vérifier quelle est la manette qui contrôle la zone radiante désirée. Il est conseillé de poser le récipient sur la zone radiante avant l'allumage et de le retirer après l’extinction.
  • Page 11: Utilisation

    TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE BARBECUE et FRITEUSE BARBECUE UTILISATION : La résistance électrique du BARBECUE est commandée par un régulateur d’énergie. Plus on tourne la manette vers max. plus l’activation de la résistance sera fréquente ; la chaleur nécessaire pour la cuisson du type d’aliment choisi sera ainsi maintenue constante.
  • Page 12 FRITEUSE Le réglage de la température de cuisson est obtenu en tournant en sens horaire la manette jusqu’à un max. de 200° C. (fig. 13) L’activation de la résistance provoque l’allumage de deux voyants, un vert et un rouge. Le rouge s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte.
  • Page 13: Instructions Pour L'installateur

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Important ! Les instructions s'adressent à un installateur qualifié. L’appareil doit être installé correctement, conformément aux normes en vigueur. Toute intervention doit être exécutée avec l’appareil débranché électriquement. INSTALLATION : L’installation est à la charge de l’acheteur. La responsabilité de cette installation n’incombe pas au fabricant.
  • Page 14 Local d'installation et évacuation des produits de la combustion L’appareil doit être installé et fait fonctionner dans des locaux appropriés et conformément aux lois en vigueur. L’installateur doit se référer aux lois en vigueur pour ce qui concerne la ventilation et l’évacuation des produits de la combustion.
  • Page 15: Nettoyage

    Après les opérations de branchement, vérifier l'étanchéité des connexions avec une solution savonneuse. Branchement électrique L’appareil doit être branché au réseau électrique en vérifiant que la tension corresponde à la valeur indiquée sur la plaquette des caractéristiques et que la section des câbles de l'installation électrique puisse supporter la charge reportée également sur la plaquette.
  • Page 16: Entretien

    Parties émaillées Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge et de l'eau savonneuse ou d'autres produits spécifiques non abrasifs. À la fin, sécher soigneusement. Dessus de table inox Le dessus de table en inox doit être nettoyé avec un chiffon humide et des produits spécifiques du commerce.
  • Page 17: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE Avant d’appeler le Service Après-Vente En cas de non fonctionnement de la table de cuisson, nous vous conseillons de : Vérifier si la fiche est bien introduite dans la prise de courant. Vérifier si l’arrivée du gaz est régulière. Si l’on ne trouve pas la cause du mauvais fonctionnement : éteindre l’appareil, ne pas le trafiquer et appeler le Service Après-Vente.
  • Page 18 Cat.: II 2H 3+ IT GB ES PT CH IE Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type Pressione del gas/ gas pressure/ pression 20 mbar gaz/ presion gas/ pressão gas Ø Portata/power Portata/power Iniettore/inject...
  • Page 19 Cat.: II 2E+ 3+ FR BE Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de G20/G25 gas/ tipo de gás/ gaz type Pressione del gas/ gas pressure/ pression 20/25 mbar gaz/ presion gas/ pressão gas Ø Portata/power Portata/power Iniettore/inject Bruciatori/ burners/ inputs/débit inputs/débit...
  • Page 20 Cat.: II 2H 3B/P AT CH Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type Pressione del gas/ gas pressure/ pression 20 mbar gaz/ presion gas/ pressão gas Ø Portata/power Portata/power Iniettore/inject Bruciatori/ burners/ inputs/débit inputs/débit bruleurs/...
  • Page 21 Cat.: II 2ELL 3B/P Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type Pressione del gas/ gas pressure/ pression 20 mbar gaz/ presion gas/ pressão gas Portata/power Portata/power Ø Bruciatori/ burners/ inputs/débit inputs/débit Iniettore/injectors/i bruleurs/ gas/capacidad/va...
  • Page 22 PDDG 31/1 PDG 32/1 Fig. 1 Fig. 2 PDE 32/1 PDVG 35/1 Fig. 3 Fig. 4 PDV 31/1 PDF 30/1 Fig. 5 Fig. 6 PDB 30/1 PDV 32/1 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 23 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14/A Fig. 14/B...
  • Page 24 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Page 25 Fig. 22 Fig. 23...
  • Page 26 Fig. 24...

Table des Matières