Toro GrandStand 72504TE Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour GrandStand 72504TE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse GrandStand
avec unité de coupe TURBO FORCE
122 cm
N° de modèle 72504TE—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3435-567 Rev A
®
®
de
*3435-567* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand 72504TE

  • Page 1 Form No. 3435-567 Rev A Tondeuse GrandStand ® avec unité de coupe TURBO FORCE ® 122 cm N° de modèle 72504TE—N° de série 400000000 et suivants *3435-567* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Pour obtenir des prestations de service, des g000502 Figure 2 pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros 1. Symbole de sécurité de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Entretien du moteur ..........32 Sécurité du moteur ........... 32 Entretien du filtre à air ........32 Sécurité ..............4 Contrôle du niveau, vidange de l'huile Consignes de sécurité générales......4 moteur et remplacement du filtre à Autocollants de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Nettoyage ............59 Nettoyage du dessous du plateau de coupe ............59 Cette machine a été conçue en tenant compte de la Élimination des déchets........59 norme EN ISO 5395. Remisage ............... 59 Consignes de sécurité pour le remisage.... 59 Nettoyage et remisage........
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols decal116-8775 Symboles utilisés sur la batterie 116-8775 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 6 decal131-3521 131-3521 1. Hauteur de coupe decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de 3. Réglage du ramassage l'utilisateur. 2. Herbe courte et peu 4. Herbe haute et drue, ou épaisse, ou sèche humide decal131-3524 131-3524 1. Lisez le Manuel de 3.
  • Page 7 decal133-4665 133-4665 1. Risque de renversement – n'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 10 degrés ni en travers de pentes de plus de 15 degrés. decal131-3536 131-3536 1. Batterie 4. Frein de stationnement 2. Durée 5. Démarrage du moteur 3.
  • Page 8 decal131-3526 131-3526 1. Prise de force (PDF) – désengagée 5. Marche arrière 2. Haut régime 6. Transmission aux roues 3. Bas régime 7. Engagement des poignées 4. Point mort decal139-2878 139-2878 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine.
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes produit Panneau de commande g300764 g300766 Figure 3 Figure 4 1. Roue pivotante avant 7. Réservoir de carburant 1. Bouchon du réservoir de 8. Levier de sélection de 2. Déflecteur d'herbe 8. Plateforme (abaissée) carburant hauteur de coupe 3.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    L'accélérateur commande le régime moteur et peut Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par se régler à l'infini entre les positions BAS RÉGIME Toro est disponible pour augmenter et améliorer les (Figure HAUT RÉGIME capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 11: Avant L'utilisation

    Utilisation – Ne fumez jamais quand vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Avant l'utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Contrôles de sécurité...
  • Page 12: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon. Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à la Carburant recommandé base du goulot de remplissage. • Pour assurer le fonctionnement optimal de la Remarque: Ne remplissez pas complètement machine, utilisez uniquement de l'essence sans le réservoir de carburant.
  • Page 13: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de Contrôle du système de sécurité sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque ATTENTION utilisation de la machine. Si les contacteurs de sécurité sont Remarque: Si le système de sécurité...
  • Page 14: Pendant L'utilisation

    Avant de faire marche arrière, vérifiez que la • Utilisez uniquement les accessoires et outils voie est libre juste derrière la machine et sur sa agréés par The Toro® Company. trajectoire. • Soyez particulièrement prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    Consignes de sécurité pour • Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la machine équipée d'outils ou d'accessoires. Ils l'utilisation sur des pentes peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte • du contrôle de la machine. Suivez les instructions Les pentes augmentent significativement les d'utilisation des contrepoids.
  • Page 16: Engagement Des Lames (Pdf)

    Engagement des lames (PDF) Utilisation de l'accélérateur Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions H et B (Figure 12). AUT RÉGIME AS RÉGIME Sélectionnez toujours la position quand HAUT RÉGIME vous engagez la PDF. g008946 Figure 12 g301277 Figure 9 Utilisation du starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est...
  • Page 17: Utilisation Du Commutateur D'allumage

    Utilisation du commutateur Démarrage du moteur d'allumage Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, Important: N'actionnez pas le démarreur plus de attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, tentative.
  • Page 18: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Utilisation de la plateforme Vous pouvez utiliser la machine avec la plateforme PRUDENCE relevée ou abaissée selon votre préférence. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou ATTENTION essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci La plate-forme est lourde et peut causer des est laissée sans surveillance.
  • Page 19: Utilisation De La Machine Plateforme Abaissée

    Utilisation de la machine PRUDENCE plateforme abaissée La machine peut tourner très rapidement et vous pouvez en perdre le contrôle, Il est préférable d'abaisser la plateforme dans les cas vous blesser gravement et endommager la suivants : machine. • Sur la plupart des zones Ralentissez avant de prendre des virages •...
  • Page 20: Conduite En Marche Arrière

    Remarque: Pour arrêter la machine, ramenez Éjection latérale ou les leviers de commande de déplacement en mulching position POINT MORT Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à...
  • Page 21: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de Réglage du déflecteur coupe d'éjection Vous pouvez régler la hauteur de coupe de 38 à Vous pouvez régler le volume d'éjection de la 127 mm par paliers de 6 mm. tondeuse en fonction des conditions de tonte. Positionnez le verrou à...
  • Page 22: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    Positionnement du Position B déflecteur d'éjection Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 25). Les figures suivantes ne sont fournies qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe. Remarque: Si le moteur perd de la puissance et si la tondeuse continue de se déplacer à...
  • Page 23: Utilisation De Masses

    Utilisation de masses source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. • Montez des masses pour améliorer l'équilibrage. • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger Vous pouvez ajouter ou retirer des masses la machine sur une remorque ou un camion. pour optimiser les performances en fonction des conditions d'utilisation et de vos préférences.
  • Page 24: Pousser La Machine À La Main

    Pousser la machine à la Transport de la machine main Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe Les vannes de dérivation permettent de pousser la d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit machine manuellement sans mettre le moteur en être équipé(e) des freins, des éclairages et de la marche.
  • Page 25: Important

    Relevez la plateforme. Important: Maintenez toujours la plate-forme levée quand vous chargez ou déchargez la machine. Montez la rampe en marche arrière (Figure 30). g031405 Figure 30 1. Monter la rampe en 2. Descendre la rampe en marche arrière poussant la machine g229507 Coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 26: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez uniquement des • Libérez la pression emmagasinée dans les pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. composants avec précaution. Les pièces de rechange et accessoires provenant •...
  • Page 27 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Contrôle du niveau d'huile moteur. • Nettoyez la grille d'entrée d'air (plus fréquemment en cas de poussière ou saleté À chaque utilisation ou abondante). une fois par jour • Essayez le frein de stationnement. •...
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Ouverture de la protection Procédures avant du moteur l'entretien Retirez le boulon et l'écrou à épaulement qui fixent la protection du moteur à l'extension de la Dégagement du coussin protection (Figure 33). pour permettre l'accès par l'arrière Vous pouvez dégager le coussin pour accéder à...
  • Page 29: Dépose De L'extension De La Protection

    Dépose de l'extension de la Lubrification protection Graissage de la machine Ouvrez la protection du moteur ; voir Ouverture de la protection du moteur (page 28). Graisse nº 2 au lithium ou au molybdène. Retirez les 2 boulons (5/16" x 1") et le Désengagez la PDF et serrez le frein de protège-courroie (Figure...
  • Page 30: Graissage Des Pivots Des Roues Pivotantes Avant

    Graissage des pivots des roues pivotantes avant Périodicité des entretiens: Une fois par an Type de graisse : graisse au lithium ou au molybdène. Retirez les capuchons protecteurs et réglez les pivots des roues pivotantes ; voir Réglage du roulement de pivot de roue pivotante (page 42).
  • Page 31: Graissage Des Commandes De Déplacement

    Posez les protège-joints sur le moyeu, puis insérez la roue dans la fourche. Reposez le boulon de roue et serrez l'écrou à fond. Important: Pour ne pas endommager les joints et les roulements, vérifiez fréquemment le réglage des roulements en faisant tourner la roue pivotante.
  • Page 32: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Nettoyez l'intérieur du couvercle du filtre à air à l'air comprimé. Sortez le préfiltre du boîtier du filtre avec Sécurité du moteur précaution (Figure 41). • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau Remarque: Évitez de cogner l'élément à d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
  • Page 33: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Contrôle du niveau, Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de vidange de l'huile moteur stationnement. et remplacement du filtre à Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt huile complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 34: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur niveau jusqu'au repère maximum (Full) (Figure 45). Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile.
  • Page 35: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Remplacement du filtre à huile Entretien de la bougie moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Avant de monter une bougie, assurez-vous que l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus latérale est correct.
  • Page 36: Contrôle De La Bougie

    Contrôle de la bougie Contrôle du pare-étincelles Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Machines équipées d'un Remplacez toujours les bougies si elles sont pare-étincelles recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes Périodicité...
  • Page 37: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le retirant et en vidant le carburant par le goulot de remplissage ; voir Dépose du réservoir de carburant (page 37). Vous pouvez également vidanger le réservoir à...
  • Page 38: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Remplacement du filtre à Entretien du système carburant électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première Consignes de sécurité échéance prévalant) relatives au système Ne reposez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation. électrique Remarque: Essuyez le carburant éventuellement...
  • Page 39: Dépose De La Batterie

    Dépose de la batterie Charge de la batterie Garez la machine sur un sol plat et horizontal, ATTENTION désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. La batterie en charge produit des gaz qui peuvent exploser. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 40: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Entretien des fusibles Installez la batterie comme montré à la Figure Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc pas d'entretien. Si un fusible fond, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit.
  • Page 41: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement des roues Si vous poussez également les deux leviers de g031531 commande de déplacement en avant et que la Figure 57 machine tire d'un côté, corrigez la dérive comme suit. 1. Tourner à gauche pour 3.
  • Page 42: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des Réglage du roulement de pneus pivot de roue pivotante Périodicité des entretiens: Toutes les 50 Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Chaque mois (la première heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) échéance prévalant) Désengagez la commande des lames Les pneus arrière doivent être gonflés à...
  • Page 43: Entretien Des Roues Pivotantes Et Des Roulements

    Entretien des roues Montez la roue pivotante dans la fourche à l'aide du boulon et du contre-écrou (Figure 60). pivotantes et des Serrez le contre-écrou jusqu'à ce que la base de roulements la douille pour clé soit en appui contre l'intérieur de la fourche (Figure 60).
  • Page 44 g302538 Figure 64 1. Cale g302534 Figure 62 Avec un tuyau pneumatique, éliminez les débris qui se trouvent sous le pôle de frein Vérifiez l'état des câbles, des connecteurs et et autour des entretoises de frein. des bornes du faisceau de câblage. Nettoyez ou faites les réparations nécessaires.
  • Page 45: Contrôle Des Écrous De Roues

    Entretien du système de • Si l'entrefer est inférieur à 0,025 mm, remettez la cale et reportez-vous à refroidissement Dépistage des défauts (page 61). • Si l'entrefer est suffisant, passez au contrôle de sécurité de l'opération F. Nettoyage de la grille Effectuez les contrôles de sécurité...
  • Page 46: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Serrez l'écrou. Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Essai du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, essayez le frein de stationnement sur une surface horizontale et sur une pente.
  • Page 47: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la/les courroie(s) du plateau de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dommages.
  • Page 48: Remplacement De La Courroie De Transmission

    Remplacement de la courroie de transmission Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures—Remplacez la courroie de transmission. Déposez le réservoir de carburant ; voir Dépose du réservoir de carburant (page 37). Enlevez le bouchon du réservoir hydraulique. Localisez les bouchons de vidange au bas de la transmission et placez un bac de vidange sous les bouchons (Figure...
  • Page 49: Entretien Des Commandes

    Entretien des PRUDENCE Le ressort est tendu quand il est en commandes place et peut causer des blessures en se détendant. Réglage des leviers de Portez des lunettes de sécurité et retirez le ressort avec précaution. commande de déplacement Enlevez la courroie de transmission de Réglez les leviers de commande de déplacement s'ils l'embrayage et de la butée d'embrayage (Figure...
  • Page 50: Entretien Du Système Hydraulique

    Répétez les opérations à pour le levier de commande gauche. Spécifications du système hydraulique Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ Capacité du système hydraulique : 4,7 l Important: Utilisez le liquide spécifié. Tout autre liquide pourrait endommager le système.
  • Page 51: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    Attendez que la machine ait refroidi. ATTENTION Nettoyez la surface autour du bouchon et du Le liquide hydraulique chaud peut causer de goulot de remplissage du réservoir hydraulique graves brûlures. (Figure 77). Faites refroidir le liquide hydraulique avant de procéder à un quelconque entretien du système hydraulique.
  • Page 52: Important

    Purge du système hydraulique La purge du système de transmission s'effectue automatiquement ; cependant, il est parfois nécessaire de purger le système après une vidange ou un entretien. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
  • Page 53: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de Remplacez immédiatement toute lame fendue, usée ou qui présente une entaille (Figure 80). coupe Consignes de sécurité relative aux lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.
  • Page 54: Affûtage Des Lames

    Affûtage des lames ATTENTION Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants Une lame faussée ou endommagée aux deux extrémités de la lame (Figure 83). peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de Remarque: Veillez à conserver l'angle de personnes à...
  • Page 55: Mise À Niveau Du Plateau De Coupe

    Installez l'ensemble douille/lame sur l'axe de Vérifiez si des lames sont faussées ; déposez et pivot (Figure 86). remplacez toute lame faussée ; voir la Détection des lames faussées (page 53). Abaissez le plateau de coupe à la hauteur de 76 mm.
  • Page 56: Réglage De L'horizontalité Transversale Du Plateau De Coupe

    Réglage de l'horizontalité transversale du plateau de coupe Desserrez l'écrou latéral et l'écrou de blocage sur les chapes que vous voulez régler (Figure 88). g001041 Figure 89 1. Mesurez la lame aux 2. Mesurez à partir d'une points A et B surface plane g031415 Figure 88...
  • Page 57: Réglage Du Ressort De Levage Du Plateau

    Réglage du ressort de Tournez le boulon supérieur des chapes pour régler la hauteur du plateau de coupe (Figure levage du plateau 90). Remarque: Tournez le boulon dans le sens Remarque: Le réglage du ressort de compression horaire pour lever le plateau, et dans le sens modifie le degré...
  • Page 58: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement déflecteur d'herbe le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celles de personnes à proximité et causer des blessures graves.
  • Page 59: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité pour Nettoyage du dessous du le remisage plateau de coupe • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou machine. une fois par jour • Ne rangez pas la machine ou le carburant près Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le d'une flamme et ne vidangez pas le carburant à...
  • Page 60 Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant (page 37)), ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Répétez la procédure en sélectionnant le starter (le cas échéant), jusqu'à...
  • Page 61: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein de carburant et ouvrez difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est le robinet d'arrivée de carburant. fermé.
  • Page 62 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Une ou des lames sont faussées. 1. Remplacez la ou les lames. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Resserrez le boulon de fixation de la lame. 3. Les boulons de fixation du moteur sont 3.
  • Page 63 Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles ; effectuez les remplacements nécessaires.
  • Page 64: Schémas

    Schémas g302050 Schéma électrique —140-1878 (Rev. A)
  • Page 65: Remarques

    Remarques:...
  • Page 66 Remarques:...
  • Page 67 Remarques:...
  • Page 68 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Table des Matières