HTB 1840 & TTB 1840G Machine Overview / Überblick über die Maschine / Description de la machine / Overzicht machine...
Page 5
Machine Overview / Überblick über die Maschine / Description de la machine / Overzicht machine (UK) AFTER THE REMOVAL OF ALL THE PACKAGING, (DE) NACHDEM SIE DIE VERPACKUNG ENTFERNT HABEN, CAREFULLY OPEN AND CHECK THE CONTENTS. ÖFFNEN SIE SORGFÄLTIG DAS PAKET UND PRÜFEN SIE ES AUF VOLLSTÄNDIGKEIT.
B AT T E RY S C R U B B E R D RY E R HTB 1840 & TTB 1840G Control Panel Overview Akkuladestandsanzeige Battery Charge Level Meter Hi / Lo Indicator (Hi–Lo) Brush Operation / Load Indicator Bürstenbetrieb / Überlastanzeige...
Machine Set-up Guide PLEASE READ BEFORE COMMENCING ANY OPERATION AFTER THE REMOVAL OF ALL THE PACKAGING, CAREFULLY OPEN AND CHECK THE CONTENTS. TTB1840G CONTENTS ● Owner Manual ● Battery Charger & Lead ● Battery Pack ● Scrub Brush ● Squeegee Assembly Using the handle position lever, (Fig.1) move the handle into the upright position, (Fig.2) Slide the brush / pad under the brush deck Fit the brush / pad onto the Nulock drive Swing the floor-tool carrier from behind the...
Schnellanleitung LESEN SIE DIESE ANLEITUNG DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN. Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben, öffnen Sie das Paket, und prüfen Sie es auf Vollständigkeit. TTB1840G Inhalt ● Bedienungsanleitung. ● Batterie-Aufladeeinheit u. Leitung. ● Batteriepack. ● Bürste. ● Squeegee Montage. Bewegen Sie unter Verwendung des Griffpositionshebels den Griff (Abb.1) in die Ihrer Größe entsprechende aufrechte Position.
Secure to the carrier using the two knobs fitted to the floor-tool carrier (Fig.2) - (Fig.3). Do not over tighten the retaining knobs. Ensure inspection cap is in place on the fluid pipe. (Fig.4) - (Fig.5) For fitting the floor tool blades (See Page 10). www.numatic.co.uk...
Maak het vloerelement met behulp van de twee schroefknoppen vast aan de vloerelementdrager (Fig. 2) – (Fig. 3). Draai de schroefknoppen niet te strak aan. Zorg ervoor dat de inspectie deksel op de vloeistof pijp zit. (Fig.4) - (Fig.5) www.numatic.co.uk...
Machine Set-up Guide Filling the Clean Water Tank The TTB 1840 is equipped with a large 18 litre clean-water tank allowing large areas to be cleaned in a single fill. Fill Indicator To fill the clean-water tank, remove the filler cap (Fig.1). Fill using a hose, bucket or a suitable container (Fig.2). Use the fill indicator (Fig.3).
De schoonwatertank is leeg (Fig.A). De schoonwatertank is vol (Fig.B). Instelling watertoevoer Aan de linker kant van de machine bevindt zich de Aan/uit-regelkraan voor water (Fig.1). Stel deze bij voorkeur in op 45° zodat de reinigingsoplossing even lang meegaat als een volledig opgeladen accu (Fig.2). www.numatic.co.uk...
(Fig.27d). Releasing the handle triggers will allow the machine to reset. IMPORTANT If the brush motor keeps overloading consider using a different type of brush. Heavy brush load decreases the available battery run time. www.numatic.co.uk...
Schnellanleitung Einstellen der Reinigungssteuerung So aktivieren Sie das Bedienfeld: drücken Sie die Zyklustaste oder drücken Sie einen Schalthebel (Abb.A). Starten: halten Sie die Schalthebel gedrückt, und drücken Sie dann einmal die gelbe Starttaste (Abb.A). Drücken Sie zur Flüssigkeitsfreigabe bei laufendem Bürstenmotor die Ein-/Aus-Taste für die Pumpe (Abb.C); der Dosierhahn muss geöffnet sein. Stellen Sie den Hahn idealerweise auf 45 ein (Abb.B), damit die Reinigungslösung genau so lang reicht wie ein vollständig geladener Akku.
If streaking occurs wipe floor tool blades clean. NOTE: Care must be taken to reduce speed when cornering or when manoeuvring around obstacles www.numatic.co.uk...
Gebruik op heel vuile vloeren de ‘dubbele-schrobtechniek’. Schrob de vloer een eerste keer met het vloerelement omhoog, laat het schoonmaakproduct inwerken en schrob daarna een tweede keer met het vloerelement omlaag. Als er strepen verschijnen, dienen de wissers van het vloerelement te worden schoongemaakt. Opmerking: Let erop dat u snelheid mindert in bochten en hoeken of bij het manoeuvreren rond obstakels. www.numatic.co.uk...
Regular Maintenance ALWAYS ENSURE THAT THE BATTERY IS DISCONNECTED PRIOR TO ANY MAINTENANCE OPERATION Emptying Top Tank After use, empty waste-water tank using emptying hose and flush-out with clean water. (fig.A). Emptying Bottom Tank The clean-water tank can be drained via the yellow cap fitted to the left hand side of the machine.
De schoonwatertank kan worden leeggemaakt door de gele dop te verwijderen die zich aan de linker kant van de machine bevindt. De dop heeft een rubberen afdichting en moet eventueel met behulp van een steeksleutel worden verwijderd. (Fig A & B). www.numatic.co.uk...
Refit the floor-tool using the two central knobs to the floor-tool. Refer to Page 9 for fitting instructions. Floor Tool Overview 1. Retaining knobs x 4 2. Front blade (slotted) 3. Blade carrier 4. Rear blade 5. Floor tool main body NOTE: The blades are designed to be reversible, thus extending their useful working life. www.numatic.co.uk...
Auswechseln der Blätter des Saugfußes Stellen Sie Stets Sicher, Dass Der Akku Getrennt Ist, Bevor Wartungsarbeiten Durchgeführt Werden Um den Saugfuß auszuwechseln, schwingen Sie zunächst den Saugfuß von der Maschine weg. Lösen Sie die beiden Sicherungsknöpfe am Saugfuß (Abb. A). Von der Maschine wegziehen.
Removing The Battery Pack Fuse The battery pack comes fitted with a 40 amp safety fuse. Replace the fuse using (208526) Numatic approved part Battery Charging Recharge the machine fully after its last use. Do not leave the machine in a discharged state.
La batterie est livrée avec un fusible de sécurité de 40 ampères monté. Le temps de charge est de 6 heures au maximum. Remplacez le fusible en utilisant une pièce de rechange approuvée par Numatic Des batteries de rechange sont disponibles auprès de votre fournisseur.
(page 14) Blown fuse in Battery pack Replace 40 Amp fuse (page 18) Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 T 01460 68600...
Technische Daten Model - HTB 1840 & TTB 1840G Saugpumpen- Bürstenmotor Bürsten-größen Gewicht Gewicht Voll motor Größen 400 W 24V 300 W 400 mm 360 mm 52 Kg 70 Kg Laufzeit Geräusch- Flüssig-keitsdurch- Schutz-klasse Kapazität Reinigungs-geschwindig-keit pro Akkupaket fluss (Hahn bei 45°) pegel Hi - 35 mins Hi - ≤...
Caractéristiques Model - HTB 1840 & TTB 1840G Taille de Taille du Moteur de brosse Moteur Vca Poids Poids total brosse disque 400 W 24V 300 W 400 mm 360 mm 52 Kg 70 Kg Classe de Temps de fonction- Débit de liquide...
Specificaties Model - HTB 1840 & TTB 1840G Borstell Motor borstel(s). Zuigmotor Gewicht Gewicht Volledige afmetingen afmetingen 400 W 24V 300 W 400 mm 360 mm 52 Kg 70 Kg Beveiligings- Looptijd Stroom Capaciteit Geluid Reinigings-snelheid klasse per accupak (kraan op 45°) Hi - 35 mins Hi - ≤...
NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn. In the event of a breakdown contact Safety Critical Component: your Numatic dealer or the Charging Leads: H05VV-F x 1.0 mm x 3 Core Numatic Technical...
When detergents or other liquids are used, read the manufacturer’s instructions. Operators shall be adequately instructed as to the correct use of the machine. If this product does not have a factory installed Numatic battery charger, then it is the responsibility of the owner and user of the product to ensure that the charging system and battery combination are compatible, fit for purpose and safe to use.
(DE) Angaben zur Maschine Leistungsschild Name und Adresse des Unternemens Beschreibung der Maschine Spannung/Strom/Frequenz Leistung Max. Anstieg CE-Kennzeichnung (Nutz-) Gewicht WEEE Logo Schutzart Maschine Jahr/Woche/ Seriennummer Beschreibung der Maschine Geräuschentwicklung Hand-Arm-Vibration Zubehör und Verpackungsmaterial der Scheuersaugmaschine sollten zur umweltfreundlichen Entsorgung entsprechend sortiert werden.
Achtung Bei Verwendung von Reinigungsmitteln oder anderen Flüssigkeiten, lesen Sie die Anweisungen des Herstellers. Falls die Maschine nicht mit dem von Numatic gelieferten Ladegerät und Batterien ausgestattet ist, dann liegt es in der Verantwortung des Eigentümers und Nutzers zu gewährleisten, dass die Ladegerät-, Batterie-Kombination kompatibel und für den Zweck geeignet und sicher zu bedienen ist.
Remarque: Il est nécessaire de mener une évaluation des risques pour décider de l’EPI à porter. AVERTISSEMENT Composants critiques pour la sécurité : Pas de boisson chaude Câbles de charge : H05VV-F x 1,0 mm2 x 3 conducteurs pendant l’utilisation Chargeur de batteries : 220 V/240 V de la machine. www.numatic.co.uk...
Dans le cas d’équipements livrés par Numatic avec les batteries ou le chargeur non installés, il revient à l’acquéreur, l’entière responsabilité de s’assurer que le chargeur et les batteries sont compatibles, correctement installés, adaptés à l’utilisation et remplissent totalement les conditions de sécurités.
Opmerking: Voer een risicobeoordeling uit en bepaal welke PBM moeten worden gedragen. WAARSCHUWING In the event of a breakdown contact Veiligheidskritisch onderdeel: Gebruik geen your Numatic dealer or the Numatic Technical warme dranken Laadsnoeren: H05VV-F x 1,0 mm2 x 3-aderig Acculader: 220V / 240V...
• controleer het laadsnoer geregeld op beschadiging, zoals scheuren of slijtage. • Vervang het snoer wanneer het is beschadigd, voordat u de machine opnieuw gaat gebruiken. • Vervang het laadsnoer uitsluitend door een geschikt en door Numatic goedgekeurd reserveonderdeel. DOEN •...