Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call: 1-800-688-2002 or visit our website at...
www.maytag.com or www.maytag.ca
LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA
FRONTAL
Guía de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-688-9900
En Canadá, llame al: 1-800-688-2002 o visite nuestro sitio web en...
www.maytag.com o www.maytag.ca
LAVEUSE AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-688-2002 ou visitez notre site web à...
www.maytag.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ................................................................. 2
461970234611
8182969

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MFW9600SQ0

  • Page 1 FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900 In Canada, call: 1-800-688-2002 or visit our website at... www.maytag.com or www.maytag.ca LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Guía de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-688-9900...
  • Page 2: Table Des Matières

    Cómo hacer una pausa o reanudar la marcha ......36 Cambio de ciclos, opciones y modificadores ......36 TABLE OF CONTENTS Luces de estado.................37 Ciclos..................37 WASHER SAFETY ................3 Opciones ..................39 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Modificadores................40 Tools and Parts ................4 Guía para el lavado..............41 Options ..................4 CONSEJOS DE LAVANDERÍA.............42 Location Requirements ..............5...
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    E. Beaded strap Stack Kit C. Inlet hose washer (4) Are you planning to stack your Maytag washer and dryer? To do Alternate Parts so you will need to purchase a Stack Kit. Your installation may require additional parts. If you are interested...
  • Page 5: Location Requirements

    Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves Recommended installation spacing for custom performance and minimizes noise and possible washer “walk.” undercounter installation Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain The dimensions shown are for the recommended spacing.
  • Page 6: Drain System

    Recommended installation spacing for recessed or Drain System closet installation, with stacked washer and dryer The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The dimensions shown are for the recommended spacing. system.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe. WARNING Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: Electrical Shock Hazard This washer must be grounded.
  • Page 8: Connect The Inlet Hoses

    2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and 6. Using pliers, tighten the couplings with an additional completely pull out the bolt, including the plastic spacer two-thirds turn. covering the bolt. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 3.
  • Page 9: Secure The Drain Hose

    Secure the Drain Hose Complete Installation 1. Drape the power cord over the washer top. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with method.
  • Page 10: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls Heating Element Flexible electronic controls are easy to use whether you are a This washer has a heating element that automatically heats the beginner or an expert. water to the best temperature on select cycles. This enables stepped cleaning, a process in which warm water is brought in Smart Dispensers and mixed with detergent first, then the water is heated.
  • Page 11: Washer Use

    WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer Before washing clothes for the first time, if not completed during WARNING the final installation step, choose the Normal/Casual cycle and run it without clothes.
  • Page 12: Using The Dispenser

    6. Select the desired Modifiers, such as Soil Level, Water Temp, 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid Spin Speed and Cycle End Signal. Not all modifiers are a spill). available with all cycles and options. See “Modifiers.” 7.
  • Page 13: Pausing Or Restarting

    Liquid detergent: Put the separator in the front position, between the guides, as shown following. There will be no gap Pausing or Restarting between the bottom of the wash cycle detergent 1. To pause the washer at any time, select PAUSE/OFF. compartment and the bottom of the separator.
  • Page 14: Cycles

    Adding items Cycles This washer allows an 8-minute period in which forgotten garments may be added to the load. You can add items to the Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the washer if the ADD A GARMENT status light is glowing. desired cycle.
  • Page 15 Delicate Preset cycle settings Use this cycle to wash no-iron fabrics and garments labeled Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water “Permanent Press” or “Wrinkle Free” or that indicate using a Temperature, and Spin Speed. The preset settings provide the “Gentle”...
  • Page 16: Options

    Options Modifiers You can customize your wash by adding options to your cycle Preset cycle settings of Soil Level (cycle time), Water selections. You can add or change an option after starting a cycle Temperature, and Spin Speed can be changed. You can change a anytime before the selected option begins.
  • Page 17: Laundry Guide

    Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Rinse/Hold Prewash* Auto Soak* Extra Rinse Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, diapers, etc.
  • Page 18: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if your garments. they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, Use only High Efficiency detergents.
  • Page 19: Washer Care

    WASHER CARE To winterize washer: Cleaning Your Washer 1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. 2. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle. Cleaning the exterior 3. Unplug washer or disconnect power. Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. 4.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds Washer won’t start “FH” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) WARNING Select PAUSE/OFF twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
  • Page 21 Washer won’t drain or spin Washer odor Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose See “Cleaning Your Washer.” more than 96" (2.4 m) above the floor? Are you using HE detergent? Is your voltage low? Use of non-HE detergent can cause a film residue which can Check electrical source or call electrician.
  • Page 22 Stains on load Gray whites, dingy colors Did you add detergent to the dispenser? Did you properly sort the load? For best results, add detergent to the detergent Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a compartment. Do not add detergent to the washer drum. load.
  • Page 23: Assistance Or Service

    Canada. Maytag designated service center. For further assistance In the U.S.A. If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at: Call the Maytag Services, LLC Customer Assistance Center toll Maytag Services, LLC...
  • Page 24: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-688-2002.
  • Page 25 Notes...
  • Page 26: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 27: Requisitos De Instalación

    B. Mangueras de entrada (2) E. Fleje rebordeado C. Arandelas de las mangueras de ¿Está usted planeando apilar la lavadora y la secadora Maytag? entrada (4) Para hacer eso, necesitará comprar un juego para apilar. Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora Piezas alternativas o consulte a la sección “Ayuda o servicio técnico”...
  • Page 28: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza Espacio recomendado para la instalación a medida el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” debajo del mostrador de la lavadora. Su lavadora se puede instalar debajo de un mostrador a la Las dimensiones que se ilustran son para el espacio medida, o en un sótano, cuarto para lavar, clóset o un lugar recomendado.
  • Page 29: Sistema De Desagüe

    Espacio recomendado para la instalación en un lugar Sistema de desagüe empotrado o en un clóset, con lavadora y secadora Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe apiladas por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe por el lavadero, o el sistema de desagüe por el piso.
  • Page 30: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos No haga la conexión a tierra en un tubo de gas. ADVERTENCIA Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente. No tenga ningún fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
  • Page 31: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    2. Una vez que el perno esté flojo, muévalo hacia el centro del 6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de agujero y jálelo hacia fuera por completo, incluyendo el vuelta adicional. espaciador de plástico que cubre el perno. NOTA: No los apriete demasiado.
  • Page 32: Fijación De La Manguera De Desagüe

    Para evitar que el agua de desagüe vuelva a la lavadora: 3. Una vez que la lavadora esté nivelada, use una llave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el No enderece la manguera de desagüe, y no fuerce el exceso gabinete de la lavadora.
  • Page 33: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Controles electrónicos Velocidades de exprimido Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar, ya sea Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad de usted principiante o experto. exprimido según el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fábrica. Esta lavadora ofrece un máximo Depósitos inteligentes de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.
  • Page 34: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. Puesta en marcha de la lavadora Uso de detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para ADVERTENCIA este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto Rendimiento”.
  • Page 35: Uso Del Depósito

    2. Cierre la puerta de la lavadora empujándola con firmeza Selección del detergente adecuado hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para lavadora permanecerá con seguro durante el ciclo de lavado. este tipo de detergente incluye la indicación “HE”...
  • Page 36: Cómo Hacer Una Pausa O Reanudar La Marcha

    Compartimiento del detergente para el lavado principal Compartimiento del blanqueador con cloro (Letra C en la ilustración del depósito) (Letra E en la ilustración del depósito) Agregue no más de ¹⁄₃ de taza (80 mL) del blanqueador líquido Agregue detergente líquido o en polvo en este compartimiento para su ciclo de lavado principal.
  • Page 37: Luces De Estado

    Tiempo restante estimado Luces de estado El tiempo del ciclo varía automáticamente basado en la presión de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El Estas luces muestran en qué porción del ciclo está funcionando tiempo del ciclo se alargará si hay demasiada espuma o si la la lavadora.
  • Page 38 Lavado intenso (Heavy Duty) Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin) Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destiñen y Use este ciclo sólo para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina prendas con suciedad profunda. Este ciclo combina una agitación una agitación veloz y un exprimido a velocidad extra alta. Si lo veloz, un tiempo de lavado más prolongado y un exprimido a desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.
  • Page 39: Opciones

    Prelavado (Prewash) Ciclo Nivel de Temperatura Velocidad Use esta opción para cargas con suciedad profunda que suciedad del agua necesitan tratamiento previo. Esta opción añade al ciclo de (tiempo del Exprimido lavado principal un período de 15 minutos de prelavado y ciclo) escurrido.
  • Page 40: Modificadores

    Modificadores Los ajustes prefijados de los ciclos de nivel de suciedad (Soil Temperatura de Lavado/Enjuague level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua (Water Seleccione una temperatura de agua basada en el tipo de carga Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed) pueden que esté...
  • Page 41: Guía Para El Lavado

    Guía para el lavado Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES Enjuague/ Prelavado* Remojo...
  • Page 42: Consejos De Lavandería

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar NOTA: Si solamente va a lavar prendas en bolsas de malla, se recomienda usar más de una bolsa para prendas y que Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de cada una de ellas se llene con la misma cantidad de material.
  • Page 43: Mangueras De Entrada De Agua

    Limpieza del sello de la puerta Para volver a usar la lavadora: Revise de vez en cuando si hay algún objeto extraño en el 1. Deje correr agua por las tuberías. Vuelva a conectar las pliegue del sello. Para limpiar el sello, mezcle una solución mangueras de entrada del agua a los grifos.
  • Page 44: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico... La pantalla de la lavadora muestra mensajes La lavadora no funciona codificados y emite señales audibles “FH” (Problema de entrada del agua - no hay agua o el ADVERTENCIA abastecimiento del agua es insuficiente) Seleccione PAUSE/OFF dos veces para anular el ciclo.
  • Page 45 La lavadora no desagua ni exprime Olores de la lavadora ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de Vea “Cómo limpiar su lavadora”. la manguera de desagüe está a más de 96" (2,4 m) por ¿Está usando detergente de alto rendimiento (HE)? encima del piso? Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se ¿Está...
  • Page 46 Manchas en la ropa Ropa blanca percudida y colores opacos ¿Ha agregado detergente en el dispensador? ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Para obtener óptimos resultados, agregue detergente en el Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga compartimiento del detergente.
  • Page 47: Ayuda O Servicio Técnico

    Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC o al ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier centro de servicio designado por Maytag más cercano a su...
  • Page 48: Garantía

    4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  • Page 49: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 50: Exigences D'installation

    D. Bouchon pour les trous des Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse tuyau de vidange boulons de transport (4) Maytag? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de B. Tuyau d’alimentation (2) E. Courroie perlée superposition. C. Rondelle pour tuyau d’alimentation (4)
  • Page 51: Exigences D'emplacement

    Exigences d’emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en Espacement recommandé pour une installation améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le personnalisée sous un comptoir “déplacement” de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Page 52: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec laveuse et La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à sécheuse superposées l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie, ou le système de vidange au plancher.
  • Page 53: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à AVERTISSEMENT la terre. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualifié. Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à...
  • Page 54: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et 6. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec le retirer complètement, y compris la cale d'espacement en une pince. plastique couvrant le boulon. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
  • Page 55: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la laveuse : 4. La laveuse ne doit pas bouger d'avant en arrière, latéralement ou transversalement lorsqu'on appuie sur les bords Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l'excédent de supérieurs.
  • Page 56: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Vitesses d’essorage Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse vous soyez débutant ou expert. d'essorage en fonction du programme sélectionné. Ce réglage effectué à l'usine peut toutefois être modifié. Cette laveuse offre Distributeurs intelligents jusqu'à...
  • Page 57: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type AVERTISSEMENT de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage.
  • Page 58: Utilisation Du Distributeur

    2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement Choix du détergent approprié jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type demeurera verrouillée durant le programme de lavage. de détergent, “HE”...
  • Page 59: Pause Ou Remise En Marche

    Compartiment pour détergent du lavage principal Compartiment pour l’agent de blanchiment (Lettre C dans l’illustration du distributeur) (Lettre E dans l'illustration du distributeur) Ne pas verser plus de ¹⁄₃ de tasse (80 mL) d’agent de blanchiment Verser le détergent liquide ou en poudre dans ce compartiment pour le programme de lavage principal.
  • Page 60: Témoins Lumineux

    Door Locked (porte verrouillée) Témoins lumineux Lorsque le témoin lumineux s'allume, la porte est verrouillée. Ces témoins lumineux indiquent quelle partie du programme la Durée résiduelle estimée laveuse est en train d'effectuer. Ils peuvent aussi indiquer à quel La durée du programme varie automatiquement en fonction de la moment vous pouvez ajouter un article supplémentaire et à...
  • Page 61 Heavy Duty (service intense) Rinse/Spin (rinçage/essorage) Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements Utiliser ce programme pour obtenir un rinçage et un essorage robustes, aux couleurs grand teint et très sales. Ce programme seulement. Ce programme combine un culbutage à vitesse combine un culbutage à...
  • Page 62: Options

    Prewash (prélavage) Programme Niveau de Temp. de Vitesse Utiliser cette option pour des charges de vêtements très sales qui saleté l’eau d’essorage nécessitent un prétraitement. Cette option ajoute une période de (durée de prélavage et de vidange de 15 minutes au programme de lavage programme) principal.
  • Page 63: Modificateurs

    Modificateurs Les préréglages de programme pour le niveau de saleté (durée Temp. de lavage/rinçage du programme), la température de l'eau et la vitesse d'essorage Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à peuvent être modifiés. Vous pouvez modifier un modificateur laver.
  • Page 64: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Rinse/Hold Prewash* Auto Soak* Extra Rinse (rinçage/ (prélavage)
  • Page 65: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage REMARQUE : Si vous lavez uniquement des petits articles, il est recommandé d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de sac avec des quantités similaires. vos vêtements.
  • Page 66: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Nettoyage du joint de la porte Remise en marche de la laveuse : Vérifier le pli du joint périodiquement pour voir s'il n'y a pas 1. Vidanger les canalisations d’eau. Reconnecter les tuyaux d'objet étranger. Pour nettoyer le joint, mélanger une solution d'arrivée d'eau aux robinets.
  • Page 67: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... La laveuse affiche un message code et un signal sonore La laveuse ne se met pas en marche est émis “FH” (problème d'entrée d'eau - approvisionnement nul AVERTISSEMENT ou insuffisant en eau) Sélectionner deux fois PAUSE/OFF (pause/arrêt) pour annuler...
  • Page 68 La laveuse n’effectue pas de vidange ou d’essorage Mauvaises odeurs de la laveuse Le tuyau de vidange est-il obstrué ou l'extrémité du tuyau Voir “Nettoyage de la laveuse”. de vidange se trouve-t-elle à plus de 96" (2,4 m) au- Utilisez-vous un détergent HE? dessus du plancher? L'utilisation d'un détergent non HE peut provoquer un film La tension est-elle basse?
  • Page 69 Présence de taches sur le linge Programme trop long Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Avez-vous sélectionné le programme Sanitary (sanitaire)? Pour des résultats optimaux, verser le détergent dans le Le chauffe-eau sera activé pour fournir le rendement de compartiment de détergent.
  • Page 70: Assistance Ou Service

    Les techniciens de service désignés par Maytag sont formés spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel pour remplir la garantie des produits et fournir un service appareil Maytag ®...
  • Page 71: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 72 461970234611 MAYTAG y el símbolo “M” son marcas registradas de Maytag Limited. © 2006 Whirlpool Corporation. MAYTAG et le symbole “M” sont des marques déposées de Maytag Limited. 6/06 All rights reserved. All other marks are trademarks of Maytag Corporation.

Table des Matières