Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA LAVEUSE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
Table of Contents
WASHER SAFETY ...................................2
Tools and Parts ................................3
LOCATION REQUIREMENTS .................3
DRAIN SYSTEM ......................................4
CONNECT DRAIN HOSE ........................6
CONNECT INLET HOSES .......................7
LEVEL WASHER ......................................8
To access the installation instructions in Spanish, or to obtain additional information about
Pour accéder aux instructions d'installation en espagnol ou pour obtenir des renseignements supplémentaires
Para acceder a las instrucciones de instalación en español o para obtener información adicional
INSTALLATION NOTES
________________
Date of purchase:
_______________
Date of installation:
_______________________
Installer:
__________________
Model number:
___________________
Serial number:
W11566730A

Table des matières

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ............... 10
Outils et pièces ..............................11
SYSTÈME DE VIDANGE .......................12
A vant de commencer : enlever
les matériaux d'expédition ...........13
VIDANGE ...............................................14
D'ALIMENTATION EN EAU ...................15
MISE À NIVEAU DE LA LAVEUSE ........16
of your product, visit: www.maytag.com
au sujet de votre produit, visiter le : www.maytag.com
sobre su producto, visite: www.maytag.com
REMARQUES CONCERNANT
L'INSTALLATION
___________________
Date d'achat :
Date d'installation :
____________________
Installateur :
Numéro de modèle :
_________________
Numéro de série :
REQUISITOS DE UBICACIÓN .............. 19
SISTEMA DE DESAGÜE ....................... 20
REQUISITOS ELÉCTRICOS ................. 21
CONEXIÓN DE MANGUERA
DE DESAGÜE ........................................ 22
DE ENTRADA ........................................ 23
INSTALACIÓN TERMINADA ................. 25
NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN
Fecha de compra:
_______________
Fecha de instalación:
Instalador:
______________
Número de modelo:
Número de serie:
Tabla de contenidos
Herramientas y piezas .................. 19
retire los materiales de transporte .. 21
________________
______________
______________________
_______________
_________________

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MVWP575GW

  • Page 1: Table Des Matières

    Pour accéder aux instructions d’installation en espagnol ou pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet de votre produit, visiter le : www.maytag.com Para acceder a las instrucciones de instalación en español o para obtener información adicional sobre su producto, visite: www.maytag.com...
  • Page 2: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 3: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts To order, please refer to toll-free phone numbers on back page of your Use and Care Guide. Gather required tools and parts before starting installation. 8212656RP 10 ft. (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack) Tools needed: 8212641RP 5 ft.
  • Page 4: Drain System

    DRAIN SYSTEM You will need: A water heater set to 120°F (49°C). Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) floor standpipe, or laundry tub. Select method you need. of power cord on back of washer.
  • Page 5: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS Before you start: remove shipping materials It is necessary to remove all shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise from washer. Move washer A 120 V, 60 Hz., AC-only, 15 A or 20 A, fused electrical supply is required.
  • Page 6: Connect Drain Hose

    CONNECT DRAIN HOSE Remove packing tray from tub Attach drain hose to drain port Remove tape from washer lid, open lid, and remove cardboard packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray. Remove the red plastic plug from the black drain port on the NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.
  • Page 7: Connect Inlet Hoses

    Remove drain hose form Clear water lines (floor drain installations only) Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket to avoid clogs. Water should run until clear. For floor drain installations, you will need to remove the drain Make note of which hose is connected to hot water to help hose form from the end of the drain hose.
  • Page 8: Level Washer

    Secure drain hose Adjust leveling feet Laundry Tub Standpipe Wall 4.5" 4.5" 4.5" 4.5" 4.5" (114 mm) (113 mm) (114 mm) (114 mm) Jam nut Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet If washer is not level: hoses for wall standpipe with cable tie.
  • Page 9: Complete Installation Checklist

    COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST ■ Check electrical requirements. Be sure you have correct electrical supply and recommended grounding method. ■ Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. ■...
  • Page 10: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 11: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais sur la page arrière du guide d’utilisation et d’entretien. Rassembler les outils et composants nécessaires avant ■ 8212656RP Tuyau d’arrivée d’eau de 10 pi (3 m), EPDM noir d’entreprendre le processus d’installation. Outils nécessaires : (lot de 2) ■...
  • Page 12: Système De Vidange

    SYSTÈME DE VIDANGE Il vous faudra : ■ Un chauffe-eau réglé à 120 °F (49 °C). Le système de vidange peut être installé à l’aide d’un conduit ■ Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 4 pi d’évacuation au plancher, un tuyau rigide de rejet à l’égout mural, (1,2 m) du cordon d’alimentation à...
  • Page 13: Spécifications Électriques

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Avant de commencer : Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Élimination du matériel d’expédition Ne pas utiliser un adaptateur. Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse Ne pas utiliser un câble de rallonge.
  • Page 14: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    RACCORDEMENT DU TUYAU Retrait du carton plat du tambour DE VIDANGE Fixation du tuyau de vidange à l’orifice de vidange Retirer le ruban adhésif du couvercle de la laveuse, ouvrir le couvercle et retirer le carton plat d’emballage de la cuve. Veiller à...
  • Page 15: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation En Eau

    Enlever la bride de retenue pour tuyau Purger les canalisations d’eau de vidange (installations avec vidange au plancher seulement) Faire couler de l’eau dans les tuyaux de l’évier de buanderie, le tuyau rigide de rejet à l’égout ou le seau pendant quelques secondes pour éviter toute obstruction.
  • Page 16: Immobiliser Le Tuyau De Vidange

    Immobiliser le tuyau de vidange Ajuster les pieds de nivellement Évier de buanderie Tuyau rigide de rejet à l’égout 4,5 po 4,5 po 4,5 po (114 mm) (113 mm) (113 mm) (114 mm) (114 mm) Contre- écrou Fixer le tuyau de vidange avec le serre-câbles au pied de l’évier Si la laveuse n’est pas d’aplomb : de buanderie, au tuyau rigide de rejet à...
  • Page 17: Liste De Vérification Pour L'installation Terminée

    LISTE DE VÉRIFICATION POUR AVERTISSEMENT L’INSTALLATION TERMINÉE ■ Consulter les spécifications électriques. S’assurer de disposer d’une source d’électricité appropriée, et d’une liaison à la terre conforme à la méthode recommandée. ■ Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes Risque de choc électrique pour découvrir laquelle aurait été...
  • Page 18: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 19: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Para pedir, sírvase referirse a los números de teléfono ubicados en la contraportada del Manual de uso y cuidado. Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar ■ 8212656RP Manguera de entrada de 10 pies (3,0 m), EPDM la instalación.
  • Page 20: Sistema De Desagüe

    SISTEMA DE DESAGÜE Necesitará lo siguiente: ■ Fije el calentador de agua en 120°F (49°C). El sistema de desagüe se puede instalar utilizando un desagüe ■ Un tomacorriente con conexión a tierra ubicado a no más de de piso, un tubo vertical de pared, un tubo vertical de piso o una 4 pies (1,2 m) del cable eléctrico detrás de la lavadora.
  • Page 21: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA Para una lavadora conectada a tierra con cable eléctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
  • Page 22: Conecte La Manguera De Desagüe

    Mueva la lavadora a 4 pies (1,2 m) de su ubicación final; debe Sujete con firmeza el cable eléctrico y tire para liberarlo por estar en posición vertical. completo del panel posterior. Coloque el cable eléctrico con cuidado sobre la consola para NOTA: Para evitar daños en el piso, coloque la lavadora sobre permitir un acceso sin obstrucciones a la parte posterior de la un cartón antes de moverla y asegúrese de que la tapa esté...
  • Page 23: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    Despeje las líneas de agua Saque el molde de la manguera de desagüe (solo para instalaciones con desagüe por piso) Deje correr agua por algunos segundos por las mangueras, a una tina de lavadero, tubo de desagüe o cubeta para evitar que se obstruya.
  • Page 24: Nivelación De La Lavadora

    Asegure la manguera de desagüe Ajuste de las patas niveladoras Tina de lavadero Pared Tubo vertical 4,5" 4.5" " 4,5" 4.5" " 4,5" (114 mm) (114 mm) (113 mm) (113 mm) (114 mm) Contre- écrou Asegure la manguera de desagüe a la pata de la tina del lavadero, Si la lavadora no está...
  • Page 25: Lista De Control De La Instalación Terminada

    LISTA DE CONTROL DE LA ADVERTENCIA INSTALACIÓN TERMINADA ■ Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con suministro eléctrico correcto y el método recomendado de conexión a tierra. ■ Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, vuelva a revisar todos los pasos para ver qué...
  • Page 26 NOTAS...
  • Page 27 NOTAS...
  • Page 28 NOTAS...
  • Page 29 NOTAS...
  • Page 30 NOTAS...
  • Page 31 NOTAS...
  • Page 32 ©2021 Maytag. All rights reserved. Used under license in Canada. ® Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. W11566730A 10/21 Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.

Table des Matières