Publicité

Liens rapides

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.829
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
ARIETT I - ARIETT IT (LL)
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
07/06/2002
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice ARIETT I

  • Page 1 Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte ARIETT I - ARIETT IT (LL) MADE IN ITALY COD. 5.171.084.829 07/06/2002 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Milley Lane - Hare Hatch...
  • Page 2 Anweisungen genau durchlesen Beschreibung und Anwendung ..5 werden. Vortice kann nicht für Personen- oder Sachschäden zur Verantwortung Achtung ..... . 9 gezogen werden, die auf eine Hinweis .
  • Page 3: Table Des Matières

    Let op ..... . 12 och underhål .Vortice kan ej hållas Waarschuwing ....12 ansvarig för eventuella skador på...
  • Page 5: Descrizione E Impiego

    Poichè è protetto IPX4 può essere applicato in Descrição e uso ambienti anche molto umidi . O produto que adquiriu é um aparelho Vortice de alta tecnologia, equipado com rolamentos de esferas que Description and use garantem ao menos 30.000 horas de funcionamento The Vortice high-tech unit you have just purchased is mecânico e uma ausência de ruído constante no...
  • Page 6 Centro di Assistenza Tecnica contrario rivolgersi subito a persona autorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione, professionalmente qualificata. l’uso di ricambi originali Vortice. • All’installazione occorre prevedere un interruttore • Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando non onnipolare con distanza di apertura dei contatti è...
  • Page 7 • Should the appliance fail to operate or not operate • The electrical power source to which the product is correctly, turn the switch to off. Contact Vortice to be connected must be able to provide the immediately and, if repairs are required, make sure maximum amount of electrical power required by the that original Vortice parts are used.
  • Page 8 à gaz, etc.) et qu’il n’est ne pas utiliser l’appareil et contacter immédiatement pas étanche par rapport à celle-ci, il est le Centre Après-Vente Vortice. indispensable de s’assurer qu’il y ait une entrée d’air • L’installation électrique à laquelle le produit est relié...
  • Page 9 Sollte dies nicht der Fall sein, so sollte Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer man sich sofort an einen Fachmann wenden. notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice • Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit Original- Ersatzteilen.
  • Page 10 • En el momento de la instalación hay que prever un originales Vortice. interruptor omnipolar, con distancia de abertura de • Apagar el interruptor del aparato cuando no se utiliza. los contactos igual o superior a 3 mm.
  • Page 11: Portogûes

    PORTOGÛES Atencão: este símbolo indica precauções para evitar danos ao usuário • Não use este produto para uma função diversa observância de algumas regras fundamentais, entre daquela ilustrada no presente manual de instruções. as quais: • Depois de ter retirado o aparelho de sua - não tocá-lo com as mãos molhadas ou húmidas;...
  • Page 12: Let Op

    Raadpleeg voor controle vermogen van het apparaat. Als dit niet geval is, en reparaties het dichtstbijzijnde Vortice wend u dan tot een vakman. verkooppunt en laat de onderdelen alleen • Bij installatie dient u gebruik te maken van een vervangen door originele Vortice-onderdelen.
  • Page 13: Varning

    än i oskadat skick. I händelse av fel på apparaten får elenergi. den inte användas. Kontakta omedelbart en Vortice • Täck inte och täpp inte till de två insugnings- och Servicetjänst. utbläsningsgallerna på apparaten.
  • Page 15: Installatie

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATIE INSTALLATION...
  • Page 17 ARIETT I (LL) ARIETT I (LL)
  • Page 19: Regolazione Timer

    REGOLAZIONE TIMER TIMER REGULATOR RÉGLAGE TIMER EINSTELLUNG TIMER REGULACIÓN TIMER REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR REGELING TIMER REGLERING AV TIMER...
  • Page 21: Reiniging

    PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA REINIGING RENGÖRING...
  • Page 22: Accessoires

    ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILE ACCESORIOS ACESORIOS ACCESSOIRES TILLBEHÖR Raccordo orizzontale alto Horizontal outlet-high profile Coude grand diametre pour echappement horizontal Hohes horizontales Verbindungsprofil Empalme horizontal alto União horizontal alta Horizontaal verbindingsstuk, grote doorsnede Horisontalt högt förbindelsestycke Cod. 22841 Kit controsoffittature False ceiling installation kit kit pour installation en faux-plafond Montageset für eingeschobene Decken...
  • Page 23 Electronic circuit or motor failure Call Vortice Low performance Unit too small for size of room Replace with more powerful Vortice unit or add another Vortice unit Weak inlet or outlet air flow Clean or remove obstruction PROBLEMES/SOLUTIONS Avant de demander l’intervention de l’assistance technique, contrôler les causes et les solutions possibles suivantes.
  • Page 24: Probleme/ Lösungen

    Dirigirse a un Centro correctamente averiados de Asistencia Vortice Escaso rendimiento Ambiente de dimensiones Remplazar por un modelo Vortice superiores a las prestaciones más potente o añadir otro del aparato aparato Vortice Entrada o salida del aire Limpiar o destapar obstruidos parcialmente PROBLEMAS / SOLUÇÕES...
  • Page 25: Problemen/Oplossingen

    Apparaten uppför sig underligt Fel på den elektroniska kretsen Vänd Dlg till fackman aller på motom Dålig funktion Lokalens volym är för stor Byt till en större Vortice-modell eller installera ytterligare en Vorticefläkt Ingensatt eller för liten Rengör eller förstora kanalema tilluftoch/eller frånluftskanal...
  • Page 26 Dito di prova Finger gauge Doigt d’essai Prüffinger Calibre de ensayo en forma de dedo Dedo de prova Vingervorming mechanism element Fingerformat mitt Piano d’arresto Sezione Stop plate Section Plaque d’arrèt Copue Anschlagplatte Schnitt Piano de parada Seccion Piano de paragem Secção Stoplaat Doorsnede...
  • Page 28 A Vortice reserva se o direito de acrescentar todas as variações que melhorem os produtos em venda. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Ce manuel est également adapté pour:

Ariett itAriett ll iAriett ll it

Table des Matières