Vortice ARIETT LL PIR Notice D'emploi Et D'entretien

Vortice ARIETT LL PIR Notice D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour ARIETT LL PIR:

Publicité

Liens rapides

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.019
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
ARIETT LL PIR
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
20/05/2003
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice ARIETT LL PIR

  • Page 1 Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ARIETT LL PIR MADE IN ITALY COD. 5.371.084.019 20/05/2003 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet...
  • Page 2: Table Des Matières

    Keep this instruction booklet in a safe place. Sommaire Avant d’utiliser le produit, lire attentivement ces instructions. Vortice ne pourra être tenu Description et mode d’emploi ..4 pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par Attention .
  • Page 3 Indice Antes de utilizar este produto, ler atentamente estas instruções. A Vortice näo pode ser Descrição e utilização ... 4 considerada responsável por eventuais danos Atencão ..... 11 pessoais e materiais causados pela não...
  • Page 4: Description Et Mode D'emploi

    DESCRIZIONE E IMPIEGO Il prodotto da lei acquistato è un aspiratore centrifugo presencia de una persona en su radio de acción; da muro per l’espulsione dell’aria in un singolo • de un motor con rodamientos de bolas que condotto di ventilazione. garantiza al menos 30.000 horas de funcionamiento Il prodotto è...
  • Page 5 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Î·È ¯Ú‹ÛË ∆Ô ÚÔ˚fiÓ Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ Â›Ó·È ¤Ó·˜ ÂÈÙÔ›¯ÈÔ˜ Ê˘ÁÔÎÂÓÙÚÈÎfi˜ ·ÔÚÚÔÊËÙ‹Ú·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ô‚ÔÏ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· Û ¤Ó· ÌÔÓ·‰ÈÎfi ·ÁˆÁfi ·ÂÚÈÛÌÔ‡. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ: • ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ·Îψ̷ Ì ·ÈÛıËÙ‹Ú· (PIR) Ô˘ ÙÔ˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó ·ÓȯÓ‡ÂÈ ÙËÓ ·ÚÔ˘Û›· ÂÓfi˜ ·ÙfiÌÔ˘ ÛÙËÓ ·ÎÙ›Ó· ‰Ú¿Û˘ ÙÔ˘ •...
  • Page 6 • All’installazione occorre prevedere un interruttore autorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione, onnipolare con distanza di apertura dei contatti l’uso di ricambi originali Vortice. uguale o superiore a mm. 3. • Porre la massima attenzione per non danneggiare il • Il flusso d’aria o fumi da convogliare circuito elettronico.
  • Page 7 Standard Finger Test, Fig. B), in accordance with damage, fail to operate correctly, or if a fault is current safety regulations a suitable accessory must found, switch off the supply, and contact Vortice. be fitted. Always make sure that original Vortice spare parts •...
  • Page 8: Attention

    Apres-Vente autorisé et demander, pour sa réparation contacts est supérieure ou égale à 3 mm. éventuelle, l’emploi de pièces de rechange Vortice. • Le flux d’air ou de fumées à convoyer à l’intérieur • L’appareil se met en marche automatiquement de l’appareil doit être propre (à...
  • Page 9: Achtung

    • Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice vorzusehen. Original- Ersatzteilen. • Der im Gerät abzusaugende Luft- oder Abgasstrom •...
  • Page 10: Atención

    (calentador de agua, estufa de gas contactar inmediatamente el Centro Asistencia Vortice. metano, etc.) no de tipo hermético, es indispensable • La instalación eléctrica a la cual está conectado el comprobar que la entrada de aire garantice también...
  • Page 11 • No momento da instalação do aparelho deve ser exija, para a eventual reparação, a instalação de previsto um interruptor bipolar com uma distância peças sobressalentes originais Vortice. de abertura dos contactos igual ou superiora 3 mm. • O aparelho arranca automaticamente alguns •...
  • Page 12: Let Op

    • Bij installatie dient u gebruik te maken van een apparaat uit te schakelen. Raadpleeg voor controle en meerpolige schakelaar met een openingsafstand reparaties het dichtstbijzijnde Vortice verkooppunt en tussen de contactpunten van minstens 3 mm. laat de onderdelen alleen vervangen door originele •...
  • Page 13: Varning

    I händelse av fel på apparaten får bruksföremål som matas med annan energi än den inte användas. Kontakta omedelbart en Vortice elenergi. Servicetjänst. • Täck inte över och täpp inte till apparatens •...
  • Page 14 t‡³‡²‡½≈ • • • • •...
  • Page 16 Ê¿ÛÂˆÓ Ì ·fiÛÙ·ÛË Â·ÊÒÓ ›ÛË ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÙˆÓ 3 ·Ì¤Ûˆ˜ Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ ÀÔÛÙ‹ÚÈ͢ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙÂ, ÁÈ· ÙËÓ ÂӉ¯fiÌÂÓË ÂÈÛ΢‹, ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ıÂÓÙÈÎÒÓ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Vortice. • ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ȉȷ›ÙÂÚ· Ó· ÌËÓ ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÙ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ·Îψ̷. • √ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ ÁÈ· ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ...
  • Page 17: Installation - Réglage Trimmer

    INSTALLAZIONE - REGOLAZIONE TRIMMER INSTALLATION - TRIMMER REGULATION INSTALLATION - RÉGLAGE TRIMMER INSTALLATION - EINSTELLUNG TRIMMER INSTALACION - REGULACION TRIMMER INSTALAÇÃO - REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR INSTALLATIE - REGELING TRIMMER INSTALLATION - REGLERING AV TRIMMER ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ – ƒÀ£ªπ™∏ TRIMMER...
  • Page 20 TIMER...
  • Page 22: Nettoyage

    PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA REINIGING RENGÖRING ∫∞£∞ƒπ™ª√™ • L’operazione di pulizia o di manutenzione dell’apparecchio che richiede lo smontaggio dovrà essere eseguita da personale qualificato. • Before carrying out any maintence, switch off the power supply. Should the product require disassembly , this should be carried out by suitably qualified personnel.
  • Page 23: Accessoires

    ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESSOIRES TILLBEHÖR ZUBEHÖRTEILE ACCESORIOS ∞O∂™√À∞ƒ ACESSÓRIOS Deviatore di flusso Airflow adaptor Déviateur de flux Deflektorhauben Desviador de flujo Desvio de fluxo Luchtstroomgeleider Flõdesavledare ∅ ∅E cod. 22310 49,5 ∂ÎÙÚÔ¤·˜ ÚÔ‹˜ Griglia fissa Fixed grille Grille fixe Festes Außengitter Rejilla fine Grelha fixa Vand rooster...
  • Page 24: Problèmes / Solutions

    Broken electric circuit or motor Contact Vortice Poor performance Extract capacity o the unit Replace with an additional insufficient for the room size. Vortice Unit, or a more powerful Vortice product. Partially obstructed inlet or oulet Clean or remove obstruction grilles. PROBLEMES / SOLUTIONS Avant de demander l’intervention de l’assistance technique, contrôler les causes et les solutions possibles suivantes.
  • Page 25: Probleme / Lösungen

    Circuito electrónico o motor Dirijase al Centro de Asistencia dañado Vortice Rendimiento escaso Local con cubicación superior Substituir pour un modelo Vortice a las prestaciones del aparato más potente o añadir otro aparato Vortice Entrada o salida de aire Limpiese o desbloquéese obstruidos parcialmente PROBLEMAS / SOLUÇÕES...
  • Page 26: Problemen / Oplossingen

    Fel på motorn eller den Vänd Dig till fackman elektroniska tildsfördröjnigen för service Ventilerar daligt Lokalens volym är för stor Byt till en Vortice-fläkt med högre för fläktens kapacitet kapìacitet eller komplettera med en fläkt till Ingensatt eller för liten Rengör eller förstora kanalema tilluftoch/eller frånluftskanal...
  • Page 27 ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ·Îψ̷ ‹ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ∞¢ı˘Óı›Ù Û ∫¤ÓÙÚÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ‚Ï¿‚Ë Ù¯ÓÈ΋˜ ÀÔÛÙ‹ÚÈ͢ Vortice ∞ÓÂ·Ú΋˜ ·fi‰ÔÛË ŸÁÎÔ˜ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Ì ÌÔÓÙ¤ÏÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ˜ Vortice ÈÔ ÈÛ¯˘Úfi, ‹ ÚÔÛı¤ÛÙÂ ÙˆÓ ÂȉfiÛÂˆÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÈ· ¿ÏÏË Û˘Û΢‹ Vortice ∂›ÛÔ‰Ô˜ ‹ ¤ÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú· ∫·ı·Ú›ÛÙ ‹ ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ‚Ô˘ÏˆÌ¤Ó˜ ÌÂÚÈο...
  • Page 28 A Vortice reserva se o direito de acrescentar todas as variações que melhorem os produtos em venda. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Table des Matières