Télécharger Imprimer la page

Mottura Basic 414 Mode D'emploi page 2

Publicité

Basic 414-427
5.1.12
1:1
L
UTILIZZO - USE - USO
USO - UTILISATION - ANWENDUNG
GEBRUIK - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
SISTEMA PER TENDE A PACCHETTO AD USO DOMESTICO
CON AZIONAMENTO A CORDA
Indicato per tendaggi L max 400 cm (427: 500 cm) ed H max 300
cm di peso non superiore a 3 kg (3,5 kg con art. 4088).
L'azionamento della tenda avviene tramite cordine in polietilene
ø 1 mm ed il bloccaggio con arresto frontale ad azionamento
manuale.
Installazione a soffitto, a parete o direttamente su serramento.
Sistemi curvati: il sistema è dotato di occhioli passacorda con
ruote, specifici per la realizzazione di sistemi curvi, sia a 90° che
ad ampio raggio e ad arco. L'utilizzo dell'arresto basculante art.
4116 permette la realizzazione di sistemi inclinati.
CORD OPERATED SOFT-SHADE CURTAIN SYSTEM FOR
DOMESTIC USE
For use with curtains 400 cm W max. (427: 500 cm) and 300 cm
H max. weight not more than 3 kg (3,5 kg with art. 4088).
The curtain is operated by 1 mm ø polyethylene cords and
stopped by a manually frontal cord lock.
The system is provided with special cord guide eyelets for
creating curved systems, both at 90° and with a wide radius or
arch bending. Ceiling or wall installation or directly on the frame.
Slooped systems are allowed using the tilting stopper (4116).
SISTEMA DE ESTORES PLEGABLES PARA USO DOMÉSTICO,
ACCIONADOS MEDIANTE CORDÓN
Adecuado para cortinas de anchura máx. 400 cm (427: 500 cm)
y altura máx. 300 cm, de peso hasta 3 kg (3,5 kg con 4088).
El accionamiento de la cortina se efectúa mediante cordones
de polietileno ø 1 mm y la parada con freno frontal se acciona
manualmente. El sistema cuenta con ojales pasacuerda con
ruedas, específicos para la realización de instalaciones curvas,
tanto en 90° como de amplio ángulo y curvas arqueadas.
Instalación en techo, en pared o directamente en ventana. El
freno ref. 4116 puede funcionar en estores inclinados.
SISTEMA PARA CORTINAS TIPO ESTORE, PARA USO
DOMÉSTICO, COM ACCIONAMENTO POR CORDÃO
Indicado para cortinas com largura máx. de 400 cm (427: 500
14
L max: 400 cm
414
3 kg
H max: 300 cm
L max: 500 cm
427
3,5 kg
H max: 300 cm
cm), altura máx. de 300 cm e peso não superior a 3 kg (3,5 kg
com art. 4088).
O accionamento da cortina é feito por cordões de polietileno de
ø 1 mm e a paragem por fundo com roda, com accionamento à mão.
Instalação no tecto, na parede ou directamente no caixilho.
Sistemas curvos: O sistema é provido de olhais de passagem
do cordão com rodas, próprios para sistemas curvos de 90°, de
raio amplo e ainda para sistemas em arco. A utilização do batente
basculante, art. 4116, permite instalar sistemas inclinados.
SYSTÈME POUR STORES BATEAU, POUR UTILISATION
DOMESTIQUE, AVEC ACTIONNEMENT PAR CORDON
Indiqué pour des stores de 400 cm max de largeur (427: 500 cm)
et de 300 cm max de hauteur et d'un poids maximum de 3 kg
(3,5 kg avec art. 4088). Le relevage du store se fait par cordons
en polyéthylène ø1 mm et l'arrêt avec base à molette à
actionnement manuel. Installation au plafond, murale ou
directement sur huisserie.
Systèmes cintrés: systèmes dotés d'oeillets à molettes pour le
passage du cordon, spécifiques pour la réalisation de systèmes
cintrés, aussi bien
à 90° qu'à grand rayon et en arc de cercle. L'utilisation de la butée
basculante art. 4116 permet de réaliser des systèmes inclinés.
RAFFROLLOSYSTEM FÜR DEN PRIVATEN GEBRAUCH MIT
SCHNURBETÄTIGUNG
Geeignet für Rollos B max. 400 cm (427: 500 cm) und H max. 300
cm, Gewicht max. 3 kg (3,5 kg bei Art. 4088).
Die Rollobetätigung erfolgt mit Hilfe von Polyethylenschnüren
ø 1 mm und die Arretierung mit dem Unterprofil mit manueller
Arretierrolle. Deckenmontage, Wandmontage oder direkt am
Fensterrahmen.
Rundbogensysteme: Das System ist mit speziellen
Spulenschnurdurchzügen für die Ausführung von
Kurvensystemen sowohl mit 90°-Winkel als auch mit Weitwinkel
und Rundbogen ausgestattet. Die Verwendung der Kipparretierung
Art. 4116 gestattet die Ausführung in schrägen Einbaulagen.
SYSTEEM VOOR VOUWGORDIJNEN VOOR HUISELIJK
GEBRUIK MET KOORDBEDIENING
Geschikt voor gordijnen L max 400 cm (427: 500 cm) en H max
300 cm met een gewicht van niet meer dan 3 kg (3,5 kg met art.
4088). De bediening van het gordijn gebeurt met koordjes van
polyethyleen ø 1 mm en de aanslag met onderste stang met
wieltje met handmatige bediening. Installatie op het plafond, op
de wand of rechtstreeks op het hang- en-sluitwerk. Gebogen
systeem: het systeem is voorzien van koorddoorvoerogen met
wieltjes, specifiek voor de realisatie van gebogen systemen
van 90° of met grote straal en in boogvorm. Het gebruik van de
schommelende aanslag art. 4116 staat de realisatie van schuin-
staande systemen toe.
СИСТЕМА РИМСКИХ ШТОР ДЛЯ БЫТОВОГО
ПРИМЕНЕНИЯ, С ПРИВОДОМ В ДЕЙСТВИЕ ШНУРАМИ
Рекомендуется для штор Д. макс. 400 см (427: 500 см) и В.
макс. 300 см с весом не более 3 кг. (3,5 кг с арт. 4088).
Штора приводится в действие вручную, полиэтиленовыми
шнурами
њ1 мм с передним стопором с ручным приводом.
Устанавливается на потолок, стену или непосредственно на
оконную раму.
Системы с поворотом: система оборудована петлями
для прохождения шнуров с роликами, специально
предназначенными для выполнения систем с поворотом,
как на 90°, так и с большим радиусом, а также дугообразных.
Использование качающегося стопора арт. 4116 позволяет
выполнять наклонные системы.
414
3 kg
L max 400 cm
H max 300 cm
427
3,5 kg
L max 500 cm
H max 300 cm

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Basic 427