When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord Your STANLEY rotary drill has been designed for drilling in suitable for outdoor use reduces the risk of electric wood, metal and plastic. This tool is intended for consumer shock.
Page 4
(Original instructions) ENGLISH 4. Power tool use and care • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting a. Do not force the power tool. Use the correct power accessory may contact hidden wiring or its own tool for your application.
• Remove the Allen key. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised STANLEY Service Centre • Remove the chuck by turning it counterclockwise. in order to avoid a hazard. •...
Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Remarks • STANLEY's policy is one of continuous improvement to our products and as such, we reserve the right to modify product specifications without prior notice. •...
24 months from the date of purchase, STANLEY Europe guarantees to replace all Should you find one day that your STANLEY product needs defective parts free of charge or – at our discretion – replace replacement, or if it is of no further use to you, do not the unit free of charge provided that: dispose of it with household waste.
Un câble Votre perceuse électrique STANLEY a été conçue pour endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc percer le bois, le métal et le plastique. Cet outil est pour un électrique.
(Instructions initiales) FRANÇAIS 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions • Tenez l’outil électrique par les surfaces de prise isolées quand l’accessoire de coupe risque d’entrer a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil en contact avec un fil électrique caché ou son propre approprié...
Serrez une clé à six pans dans le mandrin et tapez sur la par le fabricant ou un centre de réparation agréé par clé avec un marteau comme illustré. STANLEY afin d’éviter tout danger. • Enlevez la clé à six pans.
Remarques des vitesses (9) pour régler la vitesse maximum. • La politique de STANLEY est l’amélioration constante de Position correcte des mains (fig.E) nos produits et en conséquence, nous réservons le droit de modifier les spécifications du produit sans avis Attention! Pour réduire le risque de se blesser,...
• Une preuve d’achat soit fournie. achetez un nouvel appareil. Stanley dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits Stanley en fin de • L’appareil STANLEY soit retourné complet, avec vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre l’ensemble de ses composants originaux.
Utilização prevista fio longe do calor, óleo, pontas afiadas ou partes móveis. Fios danificados ou entrelaçados aumentam o A sua furadora rotativa STANLEY foi concebida para furar risco de choque elétrico. madeira, metal e plástico. Esta ferramenta destina-se e. Quando operar uma ferramenta elétrica no exterior, somente para utilização do consumidor.
Page 16
(Instruções Originais) PORTUGUESE 4. Uso e cuidado da ferramenta elétrica • Mantenha a ferramenta elétrica em superfícies aderentes isoladas quando efetuar uma operação em a. Não forçar a ferramenta elétrica. Use a ferramenta que o acessório de corte possa entrar em contacto elétrica correta para a sua tarefa.
Se o cabo está danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência Técnica • Para recolocar a bucha, aperte-a na árvore e segure-a autorizado STANLEY de modo a evitar um perigo. com o parafuso de retenção da bucha. Utilizando um cabo de extensão Utilização •...
Não utilize nenhum agente de limpeza abrasivo ou à base de solvente. Observações • A política da STANLEY é de um melhoramento contínuo dos nossos produtos e, como tal, reservamos o direito de alterar as características do produto sem aviso prévio.
Page 19
24 meses a Se encontrar que um dia o seu produto Stanley precisa de contra da data da compra, STANLEY Europe garante a substituição, ou se já não tem mais uso para si, não o substituição de todas as peças defeituosas sem custos –...
РУССКИЙ Использование по назначению электроинструментами. Вилки и розетки, которые не подвергались никаким изменениям снижают риск Ваша дрель STANLEY для вращательного сверления поражения электрическим током. была разработана для сверления отверстий в b. Избегайте контакта тела с заземленными древесине, металле и пластике. Этот инструмент...
Page 22
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ с. Для предотвращения случайного запуска, d. Храните неиспользуемые электроинструменты в убедитесь, что переключатель находится в недоступном для детей месте и не позволяйте выключенном положении перед подключением к лицам, не знакомым с электроинструментом или источнику питания и/или аккумуляторной данными...
Если шнур питания поврежден, он должен быть • Не прикасайтесь к кончику сверла сразу после заменен производителем или уполномоченным окончания сверления, так как оно может быть сервисным центром STANLEY для того, чтобы горячим. избежать опасности. Использование удлинителя • Этот инструмент не предназначен для...
Page 24
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Кнопочный патрон (рис. В) Держите сверло в рабочем положении. После любых реверсивных операций, верните слайдер (3) в переднее • Откройте сверлильный патрон, повернув рукав (5) положение. против часовой стрелки. Внимание! Никогда не меняйте направление вращения • Поместите хвостовик сверла (6) в патрон. при...
• Полный ассортимент продукции может варьировать в зависимости от страны. Свяжитесь с вашим Начинайте сверление с низкой скоростью, постепенно местным дилером STANLEY для получения увеличивая мощность и применяя сильное информации о наличных моделях. надавливание на инструмент. Отверстия в дереве могут...
мусором. месяцев с даты покупки, STANLEY Europe гарантирует замену всех неисправных деталей бесплатно или - по Если вы поймете, что ваш продукт Stanley нуждается в своему усмотрению - замену продукта бесплатно при замене, или если он не имеет никакого дальнейшего...
Гарантийные условия не распространяются на неисправности изделия, возникшие в результате: Поздравляем Вас с покупкой высококачественного 7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш эксплуатации изделия, применения изделия не по выбор. назначению, неправильном хранении, использования При покупке изделия требуйте проверки его комплектности...
Використання за призначенням холодильники. Існує підвищений ризик ураження електричним струмом, якщо ваше тіло заземлене. Ваша дрель STANLEY для обертального свердління с. Уникайте будь-якого впливу дощу або вологи на була розроблена для свердління отворів в деревині, електроінструменти. Вода, що потрапила в...
Page 30
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) d. Перед включенням електроінструменту знімайте е. Підтримання електроінструменту. Перевіряйте регулювальний або гайковий ключ. Гайковий або разрегульованість або з'єднання рухомих частин, регулювальний ключ, залишений на обертовій поломки частин і будь-які інші умови, які можуть частині електроінструменту, може призвести до вплинути...
Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути відразу ж після закінчення свердління, так як він замінений виробником або уповноваженим сервісного може бути гарячим. центру STANLEY для того, щоб уникнути небезпеки. • Цей інструмент не призначений для використання Використання подовжувача особами (включаючи дітей) з обмеженими...
Page 32
(Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА Збірка ослаблення шурупів або вилучення застряглого свердла використовуйте зворотне обертання (проти годинникової Застереження! Перед складанням, будь ласка, стрілки). переконайтеся, що електроінструмент вимкнений і вилка шнура живлення інструменту відключена від джерела • Щоб вибрати пряме обертання, натисніть повзунок живлення.
збільшуючи потужність і застосовуючи сильне залежно від країни. Зв'яжіться з вашим місцевим натискання на інструмент. Отвори в дереві можуть бути дилером STANLEY для отримання інформації про зроблені тими ж свердлами, які використовуються для моделі, що є в наявності. металу. Свердла можуть перегріватися, періодично...
Захист навколишнього середовища Два рік повної гарантії Роздільний збір і утилізація. Цей продукт не Якщо ваш продукт STANLEY виходить з ладу із-за слід утилізувати разом з побутовим сміттям. дефектних матеріалів або виготовлення впродовж 24 місяців з дати купівлі, STANLEY Europe гарантує заміну...
Page 35
стружка, тирса, пісок, та ін. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу Впливу на виріб несприятливих атмосферних і STANLEY і висловлюємо вдячність за Ваш вибір. інших зовнішніх факторів, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні При покупці виробу вимагайте перевірки його...
Page 42
Ebrahim Al Zayani, Opposite to Al Fouzan, Jeddah highway or King Abdul Aziz road, Yanbu. Tel: (966-4) 3960980, Fax: (966-4) 3961980. Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr, Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. SOUTH AFRICA: Stanley Black & Decker - RSA, 199 Winze Drive Stormill Ext 9 Roodepoort, Tel: (2711) 472 0454, Fax: (2711) 472 0482.
Page 44
Ebrahim Al Zayani, Opposite to Al Fouzan, Jeddah highway or King Abdul Aziz road, Yanbu. Tel: (966-4) 3960980, Fax: (966-4) 3961980. Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr, Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. SOUTH AFRICA: Stanley Black & Decker - RSA, 199 Winze Drive Stormill Ext 9 Roodepoort, Tel: (2711) 472 0454, Fax: (2711) 472 0482.