Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
4
5
3
2
7
1
6
www.stanley.eu
SFMCD715

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley FATMAX SFMCD715

  • Page 1 SFMCD715...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD715 Hammerdrill/ Screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry. This appliance is intended for professional and private, non- professional users. Safety instructions...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) g. If devices are provided for the connection of dust power tools. Unmodified plugs and matching outlets will extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection reduce risk of electric shock.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) likely to bend if allowed to rotate freely without contacting b. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create the workpiece, resulting in personal injury. b) Always start drilling at low speed and with the bit a risk of injury and fire.
  • Page 7 "Protecting the environment". Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Chargers Use your STANLEY FATMAX charger only to charge Charging the battery (Fig. A) the battery in the tool with which it was supplied. Other The battery needs to be charged before first use and batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Battery state of charge indicator (Fig. B) Note: The charger will not charge a battery if the cell temperature is below approximately 10 °C or above 40 °C. The battery includes a state of charge indicator to quickly The battery should be left in the charger and the determine the extent of battery life as shown in figure B.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Please visit our website www.stanley.eu/3 for Repeat until you reach the correct setting. further information. Use this setting for the remaining screws. Keyless chuck (Fig. G) Dual range switch (Fig J) Warning! Make certain the battery pack is removed to prevent The dual range feature of your drill allows you to shift gears tool actuation before installing or removing accessories.
  • Page 10 Maintenance Holes in wood can be made with the same twist drill bits used Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate for metal or with spade bits. These bits should be sharp and over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 11 1 year guarantee and the location of your nearest authorised repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU. Vibration total values (triax vector sum) according to EN60745: com, or by contacting your local STANLEY FATMAX office at Drilling into metal (a ) 1.2 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s...
  • Page 12: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Verwendungszweck das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel Ihr STANLEY FATMAX Schlagschrauber/Bohrschrauber erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. SFMCD715 ist für Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall, e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, Kunststoff und weichem Mauerwerk ausgelegt.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das angeschlossen sind und verwendet werden.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser beschädigten AKKUS durch. Die Wartung von Betriebsanleitung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die AKKUPACKs darf nur vom Hersteller selbst oder nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie die autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden Bedienung des Geräts in Abweichung von den in 1) Sicherheitsvorschriften für alle Betriebsarten...
  • Page 15 Der Akku muss vor erstmaliger Benutzung und immer dann Ladegeräte aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die volle Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur Leistung bringt. Während des Ladevorgangs kann der Akku für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die grüne Leuchte (Aufladen) (8a) blinkt dauerhaft und schnell ermittelt werden kann. Durch Drücken der zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnen wurde. Ladezustands-Taste (6a) können Sie die im Akku verbleibende Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, Ladung wie in Abbildung B dargestellt anzeigen.
  • Page 17 Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. Drehmomentvorwahl (3) auf die Schlagbohreinstellung. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter Stellen Sie für Schraubarbeiten an der www.stanley.eu/3. Drehmomentvorwahl die gewünschte Position ein. Sollten Ihnen die jeweils erforderlichen Einstellungen noch nicht Schnellspannfutter (Abb. G) bekannt sein, gehen Sie wie folgt vor:...
  • Page 18 Ladung aufgebraucht ist. zu säubern. Wartung In Metall bohren Ihr STANLEY FATMAX-Elektrowerkzeug wurde für Verwenden Sie beim Bohren in Metall ein Schneidöl. langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand Ausnahmen sind Gusseisen und Messing, die trocken konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb gebohrt werden müssen.
  • Page 19 2006/42/EC, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Infor- Bitte recyceln Sie Elektroprodukte und Batterien gemäß den mationen wenden Sie sich bitte an STANLEY Europe unter lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite www.2helpU.com.
  • Page 20: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou Votre perceuse/visseuse à percussion STANLEY FATMAX pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés SFMCD715 a été conçue pour visser et percer dans le bois, augmentent les risques de décharges électriques.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les b. Utiliser les outils électriques uniquement avec leur consignes de sécurité. Toute action imprudente peut batterie spécifique. L’utilisation d’autres batteries engendrer de graves blessures en une fraction comporte des risques de dommages corporels ou de seconde.
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques résiduels l‘accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés. Tout contact de l’organe de coupe avec un fil Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans sous tension peut mettre les parties métalliques exposées les avertissements sur la sécurité...
  • Page 23 Portez des protections auditives lorsque vous être remplacé par le fabricant ou par un centre utilisez une perceuse à percussion. L’exposition d‘assistance STANLEY FATMAX agréé afin d‘éviter tout au bruit peut provoquer la perte de l’ouïe. risque éventuel. Avertissement ! N‘essayez jamais de remplacer le module de Consignes de sécurité...
  • Page 24 Assurez- vous de bien serrer la vis (10). Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et configurations de rangement. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de précisions.
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Mandrin sans clé (Fig. G) Réglez la bague au couple le plus bas. Vissez la première vis. Avertissement ! Avant d‘installer ou de retirer des Si le mandrin cliquète avant d‘avoir atteint le résultat accessoires, assurez-vous que le bloc-batterie est retiré afin voulu, augmentez le réglage de la bague et continuez d‘éviter l‘activation de l‘outil.
  • Page 26 Utilisez des forets à tranchants en métal dur. . Exercez Maintenance toujours le même force sur la perceuse. Un écoulement fluide Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner et régulier de poussière indique que la vitesse de perçage longtemps avec un minimum d‘entretien. Le fonctionnement est correcte.
  • Page 27 Les conditions générales Puissance sonore (L ) 99,5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) de la garantie de 1 an de STANLEY FATMAX ainsi que Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la l‘adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles norme EN60745 : sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre...
  • Page 28: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Uso previsto fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il L’avvitatore/trapano STANLEY FATMAX SFMCD715 è rischio di scossa elettrica aumenta. stato progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo, e. Quando l’apparato elettrico viene impiegato all’aperto, plastica e murature.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso 5. Uso e Manutenzione Della Batteria frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione a. Ricaricare l’apparato esclusivamente con il di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. caricabatteria specificato dal produttore.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) b) Sostenere correttamente l’utensile prima dell‘uso. esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite Questo utensile produce una coppia di uscita elevata o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una e senza sostenere correttamente l’utensile durante il persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 31 Durante la carica la Caricabatterie batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per non indica che vi è un problema. caricare la batteria nell’elettroutensile con il quale è stato Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambiente fornito.
  • Page 32 B. tiene (9) in sede e riavvitarla sul lato opposto. Assicurarsi di serrare saldamente la vite (10). Nota: Sono disponibili diversi ganci da parete e configurazioni di immagazzinaggio. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare.
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Mandrino autoserrante (Fig. G) Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato desiderato, aumentare la taratura del collare e Avvertenza! Assicurarsi che il pacco batteria sia rimosso per continuare ad avvitare la vite. evitare l’azionamento dell’utensile prima dell’installazione o Ripetere fino a ottenere la taratura corretta.
  • Page 34 Trapanatura di murature Manutenzione Per la trapanatura di murature, regolare (3) il collare sulla Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato posizione di trapanatura con funzione percussione, allineando per funzionare a lungo con una manutenzione minima. il simbolo al contrassegno. Usare punte per muratura con Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura inserto in carburo.
  • Page 35 SFMCD715 Tensione Velocità a vuoto 0-600/0-1900 Trapano a percussione SFMCD715 Coppia max. STANLEY Europe dichiara che i prodotti descritti ai sensi di Capacità del mandrino 1,5-13 EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. portapunta Capacità di trapanatura max. Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2006/42/...
  • Page 36: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Bedoeld gebruik gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een elektrische schok. Uw STANLEY FATMAX SFMCD715 boormachine/ d. Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het schroevendraaier is ontworpen voor het boren in hout, metaal, stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te...
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lang 6. Service a. Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen. g. Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten erkende reparateur die uitsluitend identieke van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er vervangende onderdelen gebruikt.
  • Page 38 „Het milieu beschermen“. (bijvoorbeeld: het werken met hout, met name eiken, Laders beuken en MDF). Gebruik de lader van Stanley FATMAX alleen voor de Trilling accu‘s in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische Andere accu‘s kunnen exploderen met lichamelijk letsel...
  • Page 39 Bezig met opladen: Als het netsnoer is beschadigd moet dit om ongelukken Groene LED knippert te voorkomen worden vervangen door de fabrikant of een STANLEY FATMAX servicecentrum. Waarschuwing! Probeer nooit om de oplaadeenheid door een normale netstekker te vervangen. Geheel opgeladen:...
  • Page 40 B. Opmerking: Verschillende trackwall ophangsystemen zijn beschikbaar. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Sleutelloze boorkop (Afb. G) Waarschuwing! Controleer, voordat u accessoires plaatst of losneemt, dat de accu is uitgenomen, zodat het gereedschap niet per ongeluk kan worden ingeschakeld.
  • Page 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) en harde werkstukmaterialen vereisen een hogere torsie- Laat de boormachine langzaam werken, oefen lichte druk instelling dan kleine schroeven en zachte werkstukmaterialen. uit tot het gat voldoende diep is en het boortje niet meer Als u in hout, metaal of kunststof wilt boren, stelt u de kan weglopen.
  • Page 42 Onderhoud Accu SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Uw STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum Span- ning aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren Capac- hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en iteit regelmatig schoonmaken.
  • Page 43: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2006/42/EC, 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie ¡Advertencia! Lea todas las advertencias de contact op met STANLEY Europe op het volgende adres of seguridad y todas las instrucciones. kijk op de achterzijde van de handleiding.
  • Page 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g.
  • Page 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) herramienta eléctrica para operaciones que no sean las b. No repare nunca los paquetes de BATERÍAS dañados. previstas puede ocasionar una situación peligrosa. La reparación de paquetes de BATERÍAS debe ser h. Mantenga todas las empuñaduras y superficies de realizada únicamente por el fabricante o los proveedores agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Page 46 Cargadores polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al trabajar con madera, especialmente roble, haya, tablero Utilice solo el cargador de STANLEY FATMAX para semiduro de fibras). cargar la batería de la herramienta con la que fue suministrado.
  • Page 47 Modos del LED del cargador Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado de STANLEY FATMAX, para evitar cualquier Cargando: situación de riesgo. LED verde intermitente Advertencia.
  • Page 48 (10). Nota: Hay disponibles varios ganchos y configuraciones de almacenamiento Trackwall. Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley.eu/3. Colocar y sacar el paquete de batería de Mandril sin llave (Fig. G) la herramienta Advertencia! Asegúrese de haber sacado el paquete de Advertencia.
  • Page 49 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ajuste de control de par (Fig. I) Cuide y mantenga el lugar de trabajo como se indica en las instrucciones de seguridad. Esta herramienta dispone de un collarín de ajuste de par (3) Realice el taladrado muy lentamente, ejerciendo una para seleccionar el modo de funcionamiento y ajustar el par ligera presión hasta que el agujero sea suficientemente de apriete de los tornillos.
  • Page 50 Batería SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Tensión Mantenimiento Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada para Capaci- funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen Tipo Iones de Iones de Iones de...
  • Page 51: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Las condiciones de la garantía cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor de 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado técnico autorizado más cercano se pueden obtener en a tierra.
  • Page 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o h.
  • Page 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 1) Instruções de segurança para todas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en as operações situaciones imprevistas. a) Use protecção auricular durante a perfuração 5. Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria de impacto.
  • Page 54 Carregadores produzido quando utiliza a ferramenta (por exemplo: trabalho com madeira, em especial carvalho, faia, fibras Utilize o seu carregador STANLEY FATMAX apenas de dimensão média). para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Page 55 Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de Modos do LED do carregador ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar acidentes. A carregar: Atenção! Nunca substitua a unidade do carregador por uma LED verde intermitente tomada de alimentação normal.
  • Page 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nota: Estão disponíveis vários ganchos de correr e configurações de armazenamento. Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais informações. Mandril sem chave (Fig. G) Atenção! Antes de retirar ou instalar acessórios, certifique-se de que retirou a ferramenta para impedir a activação acidental Inserir e retirar a bateria da ferramenta do interruptor de funcionamento.
  • Page 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Minimize o encravamento na abertura do orifício, Coloque o botão na posição de binário mínimo. reduzindo a pressão e perfurando devagar na última parte Aperte o primeiro parafuso. do orifício. Se o mecanismo forçar antes de atingir o resultado Mantenha o motor em funcionamento enquanto puxa a pretendido, aumente a definição do botão e continue a broca para fora de um orifício efectuado.
  • Page 58 Tensão de quando a carga ficar entrada esgotada Tensão de Manutenção saída A ferramenta da STANLEY FATMAX foi concebida para Corrente 1,25 funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente Bateria SFMCB201 SFMCB202...
  • Page 59: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade jordansluten eller jordad. com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de c. Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller våta apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um förhållanden.
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) passar för utomhusanvändning minskar risken för kontrolleras med strömbrytaren är farligt och elektrisk stöt. måste repareras. f. Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med batteripaketet, om det är löstagbart, från elverktyget jordfelsbrytare (RCD).
  • Page 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan ge upphov c) Använd endast tryck i direkt linje med bitsen och använd inte överdrivet tryck. Bits kan böjas och brytas till irritation eller brännskador. e. Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är sönder eller göra att kontrollen förloras vilket resulterar defekt eller modifierat.
  • Page 62 Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är Laddare lägre än 10 °C eller högre än 40 °C. Den rekommenderade Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för laddningstemperaturen är cirka 24 °C. att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades Notera: Laddaren laddar inte batteriet om med.
  • Page 63 (9) på plats och monter den sedan på motsatta enkelt se kvarvarande laddning i batteriet såsom visas i bild B. sidan. Se till att skruven (10) dras åt ordentligt. Notera: Olika trackwall-krokar och lagringskonfigurationer finns tillgängliga. Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för ytterligare information.
  • Page 64 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Nyckellös chuck (bild G) Dubbel lägesomkopplare (bild J) Varning! Innan du monterar eller tar bort tillbehör ska du Den här borrmaskinen har två olika hastighetslägen, vilket gör kontrollera att batteripaketet är borttaget. den mer flexibel. För att sätta in en borrspets eller annat tillbehör: För att välja en låg hastighet och högt vridmoment Håll chucken (5) och vrid den moturs såsom visas (position 1), stäng av verktyget och vänta tills det...
  • Page 65 Borra i trä Underhåll Man kan borra i trä med samma borrbits som används Ditt elverktyg från STANLEY FATMAX har konstruerats för för metallborrning eller med borrar med sidoskär. Använd att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. välslipade bits och dra ut dem med jämna mellanrum under Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på...
  • Page 66 Besök vår webbplats www.stanley.eu/3 för att registrera din Borrning i metall (a ) 1,2 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s h, D nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information om Slagborrning i betong (a ) 12,2 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s h, ID nya produkter och specialerbjudanden.
  • Page 67: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter Din STANLEY FATMAX SFMCD715 slagboremaskin/ (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for skrutrekker er utformet for bruk som skrutrekker og for boring elektrisk sjokk.
  • Page 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta e. Ikke bruk en batteripakke eller verktøy som er skadet batteripakken av det elektriske verktøyet, hvis den er eller modifisert. Skadede eller modifiserte batterier kan avtakbar, før du foretar noen justeringer, endrer oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller tilbehør eller lagrer elektriske verktøy.
  • Page 69 Til tross for at man følger relevante sikkerhetsbestemmelser og bruker sikkerhetsutstyr, er det bestemte restrisikoer som Ladere ikke kan unngås. Disse inkluderer: STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade Personskader som følge av å berøre roterende/ batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. bevegelige deler.
  • Page 70 Blinkende grønn LED spenningen på typeskiltet. Prøv aldri å skifte ut laderen med en vanlig nettplugg. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller et autorisert STANLEY FATMAX- Fulladet: servicesenter så man unngår fare. Lysende grønn LED Advarsel! Prøv aldri å skifte ut laderen med en vanlig nettplugg.
  • Page 71 Merk: Ulike kroker og lagringsløsninger for Bruk denne innstillingen for de gjenværende skruene. skinneveggsystemer er tilgjengelig. Besøk vår webside www.stanley.eu/3 for mer informasjon. To-trinnsbryter (Fig J) Nøkkelfri chuck (fig. G) To-trinns fasiliteten gjør det mulig å skifte gir og gir dermed større fleksibilitet.
  • Page 72 Disse borene bør være skarpe Vedlikehold og bør trekkes ut ofte under boringen så spon kan fjernes fra STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i furene i boret. drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
  • Page 73 Batteri SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine og tilbyr forbrukere en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Spen- ning Denne garantien er et tillegg og endrer ikke dine rettigheter i henhold til loven. Garantien er gyldig innen områdene...
  • Page 74: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Din STANLEY FATMAX SFMCD715 hammerbore/ e. Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der skruemaskine er designet til skrueopgaver samt til boring anvendes en forlængerledning, som er egnet til i træ, metal, plastik og blødt murværk.
  • Page 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 4. Anvendelse og Vedligeholdelse af Elektrisk Værktøj batterikontakter kan forårsage forbrænding eller brand. a. Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj. d. Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, sive væske ud.
  • Page 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b) Begynd altid at bore ved lav hastighed, og med Helbredsmæssige skader på grund af indånding af støv borspidsen i kontakt med arbejdsemnet. Ved højere under brug af dit værktøj (f.eks.: under arbejde træ, hastigheder vil boret sandsynligvis blive bøjet, hvis det specielt eg, bøg og MDF.) roterer frit uden at komme i kontakt med arbejdsemnet,...
  • Page 77 Advarsel! Oplad ikke batteriet ved omgivende temperaturer på under 10 °C eller over 40 °C. Den anbefalede Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade opladningstemperatur er ca. 24 °C. batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
  • Page 78 B. Hvis du opbevaringskonfigurationer. trykker på ladetilstandsknappen (6a), kan du nemt se den Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for resterende opladning i batteriet, som illustreret i figur B. yderligere oplysninger. Patron uden nøgle (fig. G) Advarsel! Sørg for at batteripakken er fjernet, så...
  • Page 79 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hold boret fast med to hænder, en hånd på håndtaget og hårde materialer kræver en højere indstilling af moment end den anden på bunden omkring batteriområdet eller på små skruer og bløde materialer. hjælpehåndtaget, hvis det er monteret. Ved boring i træ, metal og plastic skal ringen (3) indstilles KLIK IKKE PÅ...
  • Page 80 Oplader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 når opladningen er opbrugt Indgangsspænding Udgangsspænding Vedligeholdelse Dit STANLEY FATMAX-elværktøj er designet til at fungere Strømstyrke 1,25 i lang tid med minimal vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes Batteri SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 korrekt og rengøres regelmæssigt.
  • Page 81: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    Pidä lapset ja sivulliset kaukana käyttäessäsi Garanti sähkötyökalua. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og aiheuttaa hallinnan menettämisen. giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder.
  • Page 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista säilytykseen. Näin voit vähentää vahingossa sähköiskun vaaraa. f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa paikassa, käynnistymisen aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. käytä vikavirtasuojaa. Tämä vähentää d. Varastoi sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. Älä anna sähkötyökaluihin tottumattomien tai näihin sähköiskun vaaraa.
  • Page 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon f. Akku ja työkalu tulee suojata tulelta sekä liian se on tarkoitettu, ja käytä vain käyttöohjeessa ja korkealta lämpötilalta. Mikäli akku altistuu tulelle tai yli tuotekuvastossa suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita. 130 °C lämpötilalle, seurauksena voi olla räjähdys.
  • Page 84 Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen Laturit lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on 24 °C. Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C.
  • Page 85 Lisätietoa on saatavilla verkkosivuillamme osoitteessa www. Akun varaustilan merkkivalo (kuva B) stanley.eu/3. Akussa on varaustilan merkkivalo, joka mahdollistaa akun käyttöajan määrittämisen nopeasti kuvan B mukaisesti. Voit Avaimeton istukka (kuva G) tarkistaa akun jäljellä olevan käyttöajan helposti painamalla Varoitus! Varmista ennen lisävarusteiden asentamista...
  • Page 86 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Poraaminen Suunnanvaihtopainike (2) määrää työkalun kiertosuunnan ja toimii myös lukituspainikkeena. Käytä vain teräviä poranteriä. Kiinniruuvausta varten vapauta liipaisukytkin ja paina alas Tue ja kiinnitä työstökappale oikeaoppisesti suunnanvaihtopainike työkalun oikealla puolella. turvallisuusohjeita noudattaen. Kiinniruuvausta varten paina alas suunnanvaihtopainike Tue ja kiinnitä...
  • Page 87 Litiumioni Litiumioni Litiumioni Huolto Äänenpainetaso mitattuna EN60745:n mukaisesti: STANLEY FATMAX -työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea ) 88,5 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Äänenpaine (L käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ) 99,5 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Ääniteho (L...
  • Page 88 διάτρηση ξύλου, μετάλλου και πλαστικών και μαλακής τοιχοποιίας. Αυτή η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική και ιδιωτική, μη επαγγελματική χρήση. SFMCD715 - Iskuporakone Οδηγίες ασφαλείας STANLEY Europe vakuuttaa, että nämä kuvatut tuotteet täyttävät standardien EN60745-1:2009+A11:2010, Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για EN60745-2-1:2010 vaatimukset. ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Page 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα σεσυνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό σημεία. Φροντίστε να έχετε πάντοτε την κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Κατ’ εργαλείο...
  • Page 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ηλεκτρικού που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποίηση μπορεί να έχουν εργαλείου. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί απρόβλεπτη συμπεριφορά, με αποτέλεσμα φωτιά, έκρηξη ζημιά, φροντίστε για την επισκευή του πριν το ή...
  • Page 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β) Πάντα να ξεκινάτε τη διάτρηση σε χαμηλή ταχύτητα Τραυματισμοί από επαφή με οποιαδήποτε και με τη μύτη του τρυπανιού σε επαφή με το περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. αντικείμενο εργασίας. Σε υψηλότερες ταχύτητες, Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε το...
  • Page 92 Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. Α) Φορτιστές Η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται πριν από την πρώτη χρήση Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να και όποτε αδυνατεί να παρέχει επαρκή ισχύ σε εργασίες που χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση παλιά ήταν εύκολη η εκτέλεσή τους. Η μπαταρία μπορεί να...
  • Page 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργίες φορτιστή LED Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας από το εργαλείο Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι είναι πατημένο το κουμπί Σε φόρτιση: ασφάλισης στην απενεργοποιημένη κατάσταση, για να Πράσινη LED αναβοσβήνει αποφύγετε τυχόν ενεργοποίηση του διακόπτη πριν από την αφαίρεση...
  • Page 94 Για διάτρηση σε ελαφρού τύπου τοιχοποιία, ρυθμίστε το φύλαξης για συστήματα ραγών τοίχου. κολάρο (3) στη θέση κρουστικής διάτρησης. Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για Για βίδωμα, ρυθμίστε το κολάρο στην επιθυμητή ρύθμιση. περισσότερες πληροφορίες. Εάν δε γνωρίζετε ακόμη την κατάλληλη ρύθμιση, συνεχίστε...
  • Page 95 Χρησιμοποιείτε λιπαντικό κοπής κατά τη διάτρηση μετάλλων. Συντήρηση Εξαιρέσεις είναι ο χυτοσίδηρος και ο ορείχαλκος όπου πρέπει Το ηλεκτρικό σας εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί να γίνεται ξηρή διάτρηση. Τα πιο αποτελεσματικά λιπαντικά να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη...
  • Page 96 Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες για πρώτες ύλες. Η STANLEY Europe δηλώνει ότι τα προϊόντα που Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και περιγράφονται παρακάτω EN60745-1:2009+A11:2010, τις...
  • Page 97 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των...
  • Page 100 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Table des Matières