Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions et pièces
Pompes sanitaires
à fûts SaniForce
Pour des applications sanitaires de transfert de produits à viscosité moyenne ou élevée.
Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones
dangereuses. Pour un usage professionnel uniquement.
Voir page 3 pour les informations sur les modèles – ces informations concernent entre autres la pression de service
maximale du produit.
Instructions de sécurité
importantes
Une utilisation imprudente de la pompe peut
engendrer des blessures graves. Lire tous
les avertissements et instructions de ce
manuel. Conserver ces instructions.
Représentation du modèle 25C420
3A5476E
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco SaniForce 25C411

  • Page 1 Instructions et pièces Pompes sanitaires ™ à fûts SaniForce 3A5476E Pour des applications sanitaires de transfert de produits à viscosité moyenne ou élevée. Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. Pour un usage professionnel uniquement. Voir page 3 pour les informations sur les modèles –...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dimensions ....... 35 VFD de Graco) ..... . 11 Modèles 25C411, 25C412, 25C416, 25C417,...
  • Page 3: Modèles

    Modèles Modèles Modèle Moteur Bas de pompe Homologations système Modèle Type Modèle Longueur Remarques du moteur Turbine 25C411 17N666 115 V CA, vitesse variable † 17N669 39 pouces Consulter l’étiquette ETL 25C413 17N666 115 V CA, vitesse variable † 17N670 47 pouces 25C412 17N667...
  • Page 4: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que le symbole de danger fait référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, toujours se reporter à...
  • Page 5 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique. • Mettre hors tension et débrancher le câble d’alimentation avant de procéder à la maintenance du matériel.
  • Page 6: Installation

    Raccorder le collier de serrage monté à l’extrémité ou 17N667, attacher le moteur à la pompe en du câble de terre à une véritable prise de terre. Graco serrant l’écrou du moteur sur la pompe. peut fournir un collier de serrage et un fil de terre (réf.
  • Page 7: Raccordements Électriques (Moteur 17N668)

    être raccordé au VFD. Suivre les instructions fournies dans le manuel du fabricant du VFD. En cas d'achat d'un VFD Graco en option, poser le câblage du VFD comme suit : 1. Raccorder les câbles au moteur. Voir Raccordements des câbles au niveau du moteur.
  • Page 8 Installation 6. Brancher les câbles d'alimentation aux bornes d'alimentation du boîtier VFD. Consulter le tableau et les figures suivants pour l'application au propre système. 7. Fermer le boîtier électrique du VFD. 8. Configurer le VFD comme indiqué. N° de référence Tension nominale Plage de tension Tension nominale...
  • Page 9: Réglage

    Réglage Réglage Rinçage avant la première Les accessoires sont disponibles auprès de Graco. Veiller à ce que tous les accessoires répondent aux utilisation exigences de son système en termes de taille et de capacité de pression. La pompe sanitaire a été assemblée avec un lubrifiant sanitaire sur les pièces mobiles et a été...
  • Page 10: Fonctionnement

    Couper l’alimentation électrique à la pression d'évacuation de la pompe. avant toute intervention. Le concessionnaire Graco peut fournir un kit • Ne pas utiliser ces pompes pour transférer de raccords pour tuyau, réf. 25C502.
  • Page 11: Configuration Initiale (Moteur 17N668 Avec Vfd De Graco)

    VFD. Réglages en usine Les paramètres du VFD ont été prédéfinis en usine pour la plupart des applications. Voir Configuration initiale (moteur 17N668 avec VFD de Graco), à la page 11, pour modifier les réglages par défaut comme requis. 3A5476E...
  • Page 12: Inversion Du Sens De Rotation Du Moteur

    Fonctionnement Arrêt de la pompe Inversion du sens de rotation du moteur REMARQUE : Le paramètre VFD P112 contrôle le sens La pression de sortie chute aussitôt que le moteur est de rotation du moteur. Le sens de rotation est réglé vers coupé.
  • Page 13: Dépannage

    Dépannage Dépannage ATTENTION La commande de variation de la vitesse ne doit pas être utilisée comme commande de MARCHE/ARRÊT. Elle interrompt le fonctionnement du moteur, mais ne l’éteint pas. Vérifier toutes les solutions possibles dans le guide de dépannage avant de démonter la pompe. Problème Cause Solution...
  • Page 14: Maintenance

    Maintenance Maintenance Procédure de rinçage 4. Démonter la pompe et les accessoires. Consulter Modèles 25C411 - 25C414, à la page 15, Modèles 25C416 - 25C419, 25C776 - 25C779, à la page 17 ou Modèles 25C416 - 25C419, 25C776 - 25C779, à...
  • Page 15: Modèles 25C411 - 25C414

    Maintenance Modèles 25C411 - 25C414 Dépose de la pompe 6. Si le manchon de guide (9) n’a pas été extrait en même temps que l’axe d’entraînement, le retirer maintenant. Il doit être retiré depuis l'extrémité côté moteur du tuyau à cause du collet situé à l'extrémité du manchon de guide.
  • Page 16: Remontage Après Nettoyage

    Maintenance Remontage après nettoyage 6. Poser l’écrou (2) et le circlip (3) sur la flasque REMARQUE : Toute pièce endommagée doit être de raccordement (10). remplacée, car elle peut contenir des microorganismes qui peuvent polluer le produit. 7. Identifier l'extrémité de l’axe d'entraînement à...
  • Page 17: Modèles 25C416 - 25C419, 25C776 - 25C779

    Maintenance Modèles 25C416 - 25C419, 25C776 - 25C779 Dépose de la pompe 8. Retirer les éléments restant à l'extrémité de la turbine ou de l'entraînement de l'axe d'entraînement. Conserver toutes les pièces pour plus tard. 9. Retirer le joint torique (117), l’entretoise (115) et la douille (113) du tuyau interne (103).
  • Page 18 Maintenance Remontage après nettoyage 7. Poser l’écrou (110) et le circlip (111) sur la flasque REMARQUE : Toute pièce endommagée doit de raccordement (103) du tuyau interne. être remplacée, car elle peut contenir des microorganismes qui peuvent polluer le produit. 8.
  • Page 19: Modèles 25C420, 25C421, 25C422, 25C780, 25C781, 25C782

    Maintenance Modèles 25C420, 25C421, 25C422, 25C780, 25C781, 25C782 2. Introduire une tige rigide, un tournevis, par exemple, ou une clé hexagonale longue, dans le trou d'inspection du réducteur de vitesse (205) et la positionner dans l’axe central comme levier pour •...
  • Page 20 Maintenance Remontage après nettoyage a. Pour les modèles 25C420, 25C421, 25C780 et REMARQUE : Toute pièce endommagée doit être 25C781, positionner le moteur sur le manchon remplacée, car elle peut contenir des microorganismes de raccordement (202) et serrer l’écrou (203) qui peuvent polluer le produit.
  • Page 21: Maintenance Des Moteurs 17N666 Et 17N667

    Maintenance Maintenance des moteurs 17N666 et 17N667 Avant d'effectuer une intervention de maintenance : • Couper le moteur à l'aide de l’interrupteur 4. Les deux balais moteur sont maintenus par une vis MARCHE/ARRÊT. cruciforme et une patte. Desserrer les vis d’un tour environ, tourner la patte et tirer l'ensemble balais •...
  • Page 22: Pièces

    Pièces Pièces Moteurs 17N666 et 17N667 (Réf. 400) 3A5476E...
  • Page 23: Kit Interrupteur

    Pièces Moteurs 17N666 et 17N667 (Réf. 400) Rep. Réf. Description Qté Rep. Réf. Description Qté CORDON d’alimentation - - - VIS, M5 x 45 mm 17R001 110V 17P967 CAPOT, moteur 17R002 220V 17P968 VENTI 17R003 CONDUCTEUR, terre 17P969 COUVERCLE, joint à soufflet 17R004 COUVERCLE, interrupteur 17P970 RONDELLE, ondulée - - -...
  • Page 24: Pompes Complètes, Modèles 25C411, 25C412, 25C413 Et 25C414

    Pièces Pompes complètes, modèles 25C411, 25C412, 25C413 et 25C414 12† 13† 11† 15* (2x) 20‡ 21‡ Uniquement serrer à la main. Appliquer du lubrifiant sanitaire sur les filetages. ti30225a 3A5476E...
  • Page 25 Pièces Pompes complètes, modèles 25C411, 25C412, 25C413 et 25C414 Rep. Réf. Description Qté MOTEUR 17N666 115 VAC 17N667 230 VAC 17P642 ÉCROU 17P621 CIRCLIP 17P620 RACCORDEMENT 17P643 JOINT À SOUFFLET 17P644 ENTRETOISE, joint à soufflet 17P628 JOINT, PTFE AXE D'ENTRAÎNEMENT 17P624 39 pouces 17P625 47 pouces 17P631 MANCHON DE GUIDE, PTFE...
  • Page 26: Pompes Complètes, Modèles 25C420, 25C421, 25C780, 25C781

    Pièces Pompes complètes, modèles 25C420, 25C421, 25C780, 25C781 202* 207a* 212* 207b* 207c* 207d* 207e* 207f* 207e* 208* 214† 216† 215† 210* Uniquement serrer à la main. Appliquer du lubrifiant sanitaire sur les filetages. ti30223a 3A5476E...
  • Page 27 Pièces Pompes complètes, modèles 25C420, 25C421, 25C780, 25C781 Rep. Réf. Description Qté MOTEUR 17N666 115 VAC 17N667 230 VAC 202* 17P620 RACCORDEMENT 17P642 ÉCROU 17P621 CIRCLIP 17P616 RÉDUCTEUR, vitesse 17P603 DOUILLE, joint mécanique 207* 17P604 JOINT, mécanique (comprenant réf. 207a-207f) 207a ---- JOINT TORIQUE 207b ----...
  • Page 28: Pompes Complètes, Modèles 25C416 - 25C419, 25C776 - 25C779

    Pièces Pompes complètes, modèles 25C416 - 25C419, 25C776 - 25C779 107* 106* 105* 120† 118† 119† ti32518a ti32524a Volume élevé Haute pression Uniquement serrer à la main. 116* Appliquer du lubrifiant sanitaire sur les filetages. ti32517a 3A5476E...
  • Page 29 Pièces Pompes complètes, modèles 25C416 - 25C419, 25C776 - 25C779 Rep. Réf. Description Qté MOTEUR 17N666 115 VAC 17N667 230 VAC TUYAU, extérieur 17U558 haut débit, 39 po 17U564 haut débit, 47 po 17U567 haute pression, 39 po 17U568 haute pression, 47 po 16D169 JOINT TUYAU, interne 17U559 39 po...
  • Page 30: Pompes Complètes, Modèles 25C422, 25C782

    Pièces Pompes complètes, modèles 25C422, 25C782 305a 308a* 313* 308b* 308c* 308d* 308e* 308f* 308e* 309* 317† 315† 316† 311* Uniquement serrer à la main. ti30224a Appliquer du lubrifiant sanitaire sur les filetages. 3A5476E...
  • Page 31 Pièces Pompes complètes, modèles 25C422, 25C782 Rep. Réf. Description Qté 17P668 MOTEUR 17P622 SUPPORT, moteur 17P611 RACCORDEMENT 17P610 INSERTION, raccordement 17P615 FLASQUE, installation du moteur 305a 17P613 BOULON (boulons longs fixant l’élément 302) 17P614 BOÎTIER 17P603 DOUILLE, joint mécanique 308* 17P604 JOINT, mécanique (comprenant réf.
  • Page 32: Modèles 25C411 - 25C419, 25C776 - 25C779

    Tableaux de performances Tableaux de performances Modèles 25C411 - 25C419, 25C776 - 25C779 70 (21) 60 (18) 50 (15) 40 (12) 30 (9) 20 (6) 10 (3) 0 (0) (19) (38) (57) (76) (95) (114) (132) Débit produit gpm (l/min) testé dans l’eau Légende : Débit avec kit de haute pression en option 25C507 installé...
  • Page 33: Modèles 25C420, 25C421, 25C780, 25C781

    Tableaux de performances Modèles 25C420, 25C421, 25C780, 25C781 (6.2, 0.62) (5.5, 0.55) (4.8, 0.48) (4.1, 0.41) (3.4, 0.34) (2.8, 0.28) (2.1, 0.21) (1.4, 0.14) (0.7, 0.07) (11) (15) (19) (23) (26) Débit produit gpm (l/min) testé dans l’eau Viscosité cps A : 1 B : 10,000 C : 25,000...
  • Page 34: Modèles 25C422, 25C782

    Tableaux de performances Modèles 25C422, 25C782 (6.2, 0.62) (5.5, 0.55) (4.8, 0.48) (4.1, 0.41) (3.4, 0.34) (2.8, 0.28) (2.1, 0.21) (1.4, 0.14) (0.7, 0.07) (11) (15) (19) (23) (26) Débit produit gpm (l/min) testé dans l’eau Viscosité cps A : 1 B : 10,000 C : 30,000 D : 60,000...
  • Page 35: Dimensions

    Dimensions Dimensions Modèles 25C411, 25C412, Modèles 25C413, 25C414, 25C416, 25C417, 25C776, 25C777 25C418, 25C419, 25C778, 25C779 3A5476E...
  • Page 36: Modèles 25C420, 25C421, 25C780, 25C781

    Dimensions Modèles 25C420, 25C421, Modèles 25C422, 25C782 25C780, 25C781 3A5476E...
  • Page 37: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Pression de service maximale du produit ... . . Centrifuge....... . 0,3 MPa (3 bar, 43 psi) Engrenage excentré...
  • Page 38 Données techniques 3A5476E...
  • Page 39 ISSUE DATE: June 20, 2017 CERTIFICATE AUTHORIZATION NUMBER: 3588 THIS IS TO CERTIFY THAT Graco, Inc. 88 - 11th Avenue, NE, Minneapolis, MN 55413 is hereby authorized to continue to apply the 3-A Symbol to the models of equipment, conforming to 3-A Sanitary Standards for:...
  • Page 40: Garantie Standard De Graco

    Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Table des Matières