AVVIAMENTO: Se necessario lo spurgo di aria dal motore, allentare il tappo di
IT
sfiato lentamente e far defluire il liquido per qualche secondo. FIG. 10
MISE EN SERVICE: S'il faut purger l'air du moteur, desserrer lentement le
FR
bouchon de purge et laisser s'écouler le liquide pendant quelques secondes.
FIG. 10
STARTING UP: If it is necessary to bleed air from the motor, slowly slacken the
GB
breather cap and let the fluid flow out for a few seconds. FIG. 10
EINSCHALTEN:
DE
Entlüfterschraube vorsichtig öffnen und die Flüssigkeit einige Sekunden
lang fließen lassen. ABB. 10
START: voer zo nodig de lucht uit de
NL
motor
af,
draai
langzaam los en laat de vloeistof enige
seconden wegstromen. AFB. 10
PUESTA
EN
ES
necesario expulsar el aire del motor,
aflojar el tapón de purga lentamente y
dejar salir el líquido por unos segundos.
FIG. 10
START: Om motorn behöver avluftas,
SE
ska
du
avluftningspluggen och låta vätskan
rinna ut i några sekunder. FIG. 10
ARRANQUE: Se resultar necessária a drenagem do ar do motor,
PT
desapertar o tampão de respiro devagar e deixar sair o líquido durante
alguns segundos. FIG. 10
ЗАПУСК:
При
RU
постепенно отвинтить пробку вантуза и дать вытечь жидкости в
течение нескольких секунд. РИС. 10
UVEDENÍ DO CHODU: Je-li zapotřebí odvzdušnit motor, je třeba uvolnit uzávěr
CZ
velmi pomalu a nechat vodu volně vytékat po několik vteřin. OBR. 10
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: Αν χρειστεί να εξαερώσετε τον κινητήρα, ξεβιδώστε σιγά - σιγά
GR
την τάπα εξαέρωσης και αφήστε το υγρό να εκρεύσει για λίγα δευτερόλεπτα ΕΙΚ. 10
URUCHOMIENIE: Jeśli konieczne jest odpowietrzenie silnika, należy pomału
PL
zluzować zatyczkę otworu wentylacyjnego i przez kilka sekund wypuszczać
płyn. RYS. 10
ÇALIŞTIRMA: Motordan hava çıkartmak gerekirse havalandırma kapağını yavaş
TR
gevşetip sıvıyı birkaç saniye dışarıya akıtınız. ŞEK. 10
ВКЛЮЧВАНЕ: в случай, че двигателят трябва да бъде обезвъздушен,
BG
винтът за обезвъздушаване трябва да се отвори внимателно и течността да
бъде оставена да тече в продължение на няколко секунди. ФИГ. 10
SPUSTENIE: Ak je potrebné odvzdušnenie motora, tak treba povoliť odvzdušňovaciu
SK
skrutku a nechať odtekať pár sekúnd tekutinu. OBR. 10
falls
der
Motor
de
ontluchtingsdop
MARCHA:
De
ser
lossa
lätt
på
необходимости
23
entlüftet
werden
FIG.10
ABB.10
AFB.10
РИС.10
OBR.10
ΕΙΚ.10
RYS.10
ŞEK. 10
ФИГ. 10
выпуска
воздуха
muß,
die
из
двигателя