Vortex BlueOne BWO 155 SL Notice Originale

Vortex BlueOne BWO 155 SL Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour BlueOne BWO 155 SL:

Publicité

Liens rapides

BWO 155 SL
Notice originale
DEUTSCHE VORTEX GMBH & CO. KG
Kästnerstraße 6 | 71642 Ludwigsburg, Germany
Fon: +49 (0) 71 41.2552-0 | info@deutsche-vortex.com
WWW.DEUTSCHE-VORTEX.COM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortex BlueOne BWO 155 SL

  • Page 1 BWO 155 SL Notice originale DEUTSCHE VORTEX GMBH & CO. KG Kästnerstraße 6 | 71642 Ludwigsburg, Germany Fon: +49 (0) 71 41.2552-0 | info@deutsche-vortex.com WWW.DEUTSCHE-VORTEX.COM...
  • Page 2: Table Des Matières

    La conformité a été démontrée. La déclaration de conformité du produit peut être consultée sur le site Description du produit www.deutsche-vortex.com ou demandée directement Caractéristiques techniques auprès de la Deutsche Vortex GmbH & Co. KG. Installation Raccordement électrique Purge* Réglage de la vitesse de rotation Montage de la boîte de connexion...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette notice est une partie intégrante de la pompe. Elle Consignes générales de sécurité est valable pour toutes les séries mentionnées et décrit L'installation de la pompe ne doit être effectuée que par du son utilisation sûre et conforme dans toutes les phases de „...
  • Page 4: Description Du Produit

    La pompe est construite en reprenant le principe du moteur La BWO 155 SL permet de réduire au minimum les durées de à bille VORTEX et elle comprend un rotor à bille magnétique fonctionnement de la pompe. Ceci n’est pas contraire aux exi- à...
  • Page 5: Matériel Fourni

    Caractéristiques techniques Matériel fourni Joint d'étanchéité plat et un jeu de vissage lors du pom- „ page avec le corps de pompe en V 95 °C ≤ Coquille isolante pour le carter de la pompe „ 40 °C ≤ Notice „...
  • Page 6: Installation

    Installation Attention ! Dégâts matériels résultant de Pour les pompes V (1), le clapet anti-retour et la vanne l’infiltration d’eau. d’arrêt sont intégrés. ► Pour les pompes R 1/2" (2), monter en outre un clapet ► S’assurer qu’après le montage, le passe- anti-retour RV 153 et un robinet d’arrêt à...
  • Page 7 Installation Remarque : S’assurer que la fonction d’AUTOlearn est Attention ! Dégâts de palier en cas de marche à sec. activée (voir l’image 1) ► Le câble de sonde A doit être raccordé au module ► Rincer et purger soigneusement le système des conduites avec de l’eau (prémonté...
  • Page 8 Installation = 20 Nm = 20 Nm VORTEX EF 150 Attention ! Dégâts de palier en cas de marche à sec. ► Remplir la pompe avant le raccordement électrique : ouvrir lentement tous les robi- nets d’arrêt (voir Figure 14).
  • Page 9: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique La pompe comporte un moteur à courant continu comme „ moteur d'entraînement. Un conducteur de terre n'est donc pas nécessaire. Le transformateur de tension pour le fonctionnement „ en courant alternatif (Trafo) est intégré dans le capot de raccordement.
  • Page 10 Raccordement électrique 230 V~ 230 V~ La pompe marche en mode continu jusqu'à ce que le câble „ de capteur soit raccordé. La DEL « Pumpe » (Pompe) et l’ajustage de confort 3 sont „ allumés en vert, la DEL « Sensor » (Capteur) est allumée en rouge (voir Figure 11).
  • Page 11: Purge

    Purge Mise en garde ! Risque de brûlures sur la surface extérieure brûlante de la pompe et du moteur. ► Eviter le contact direct avec le corps de la pompe et le moteur. ► Protéger le câble de circulation sans air (voir page 8). ►...
  • Page 12: Réglage De La Vitesse De Rotation

    Réglage de la vitesse de rotation La vitesse de rotation peut être réglée graduellement. „ BWO 155 R n = 2000 - 3000 1/min BWO 155 V n = 2000 - 3000 1/min [l / h] Mise en garde ! Risque de brûlures sur la surface extérieure brûlante de la pompe et du moteur.
  • Page 13: Montage De La Boîte De Connexion

    Montage de la boîte de connexion Conditions de montage La boîte de connexion est montée au démarrage de la „ conduite d'alimentation en eau chaude et ce, indépen- damment du système d'arrivée d'eau chaude. Le système de production d’eau chaude sanitaire doit „...
  • Page 14 Montage de la boîte de connexion Déroulement du montage Mesurer la distance entre pompe et emplacement de la „ boîte de connexion. En ce qui concerne le câble du cap- teur, ne sortir que la longueur indispensable de la boîte de connexion.
  • Page 15 Montage de la boîte de connexion ► Fixer la boîte de connexion sur la conduite d’alimenta- La pompe et le module d’auto-apprentissage sont prêts „ tion en eau chaude uniquement au moyen du serre-câble à être mis en marche ; la DEL 3 de l’ajustage de confort intégré.
  • Page 16: Module D'auto-Apprentissage

    Module d'auto-apprentissage Modifier l'état de service : Touche et indicateurs DEL ► Appuyer sur , jusqu'à ce que l'état de service souhaité s'allume. Il est immédiatement activé. Ajustage de confort : Étape 1: Économie d’énergie maximale, mises en marche de la „...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Quel est le système d'apprentissage de la pompe ? de circulation, de l'ajustage de confort et du comportement du „ Une zone de tirage d'eau chaude est ouverte. La conduite d'ali- consommateur lors du tirage. mentation se réchauffe. Ceci est détecté par la pompe via le cap- La pompe fonctionne normalement entre 1 et 5 heures par jour.
  • Page 18: Entretien

    Entretien ► Remplacer la bague d’étanchéité à chaque ouverture du Mise en garde ! Risque de brûlures par l’eau chaude ! moteur (voir Figure 6, page 19). ► Eviter tout contact direct avec l’eau qui s’échappe. Danger ! Danger de mort par électrocution. Remarque : dommage sur le câble de capteur.
  • Page 19 Placer la nouvelle bague d’étanchéité dans la rainure du boîtier de la pompe et la presser légèrement (voir Figure 7). ► Pour bénéficier d’une assistance, consultez votre entre- prise de chauffage et d’installations sanitaires ou la société Deutsche Vortex. = 20 Nm...
  • Page 20: Remplacement

    Remplacement Moteur Mise en garde ! Risque de brûlures par l’eau chaude ! ► Eviter tout contact direct avec l’eau qui s’échappe. Danger ! Danger de mort par électrocution. ► Avant d’effectuer des travaux sur la pompe, mettre le circuit électrique hors tension et utiliser ►...
  • Page 21: Capot De Raccordement / Module De Régulation

    Remplacement Recyclage Recyclage du Produit Sur le produit ou son emballage, le symbole de la poubelle barrée signifie que ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères, en un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 22: Pannes Et Mesures Correctives

    Pannes et mesures correctives Veuillez tenir compte du chapitre Sécurité (voir page 3). ► Panne Causes Correction Chapitre / Page L'alimentation en courant est interrompue. ► S’assurer de la bonne alimentation en La pompe ne Raccordement élec- „ fonctionne pas. courant.
  • Page 23 Pannes et mesures correctives Veuillez tenir compte du chapitre Sécurité (voir page 3). ► Panne Causes Correction Chapitre / Page La pompe ► Établissez de nouveau la circulation. La circulation est bloquée. „ « n'assimile ► Montez la boîte de connexion sur la con- La boîte de connexion n'est pas montée Montez la boîte de „...
  • Page 24 BWO 155 S L Notice originale DEUTSCHE VORTEX GMBH & CO. KG Kästnerstraße 6 | 71642 Ludwigsburg, Germany | Fon: +49 (0) 71 41.2552-0 Fax: +49 (0) 71 41.2552-70 | info@deutsche-vortex.com WWW.DEUTSCHE-VORTEX.COM...

Table des Matières