Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

ORTHÈSE GILET DE SÉRIE
ORTHOSIS SLING AND SWATHE
FR | Notice d'utilisation
EN | Instructions for Use
IT | Istruzioni per l'uso
DE | Gebrauchsanweisung
EL | Οδηγίες Χρήσης
NO | Bruksanvisning
DA | Brugsanvisning
SV | Bruksanvisning
FI | Käyttöohjeet
SK | Návod na použitie
4209

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GIBAUD 4209

  • Page 1 ORTHÈSE GILET DE SÉRIE ORTHOSIS SLING AND SWATHE 4209 FR | Notice d’utilisation NO | Bruksanvisning EN | Instructions for Use DA | Brugsanvisning IT | Istruzioni per l’uso SV | Bruksanvisning DE | Gebrauchsanweisung FI | Käyttöohjeet SK | Návod na použitie...
  • Page 2: Orthèse Gilet De Série

    INDICATIONS 1 - Insérer l’avant-bras dans le manchon ; le Pour les affections de l’épaule pouvant marquage Gibaud étant apparent pour bénéficier d’une immobilisation de l’applicateur. Passer les bretelles sur les l’articulation scapulo-humérale, le coude épaules et les croiser dans le dos.
  • Page 3 For shoulder conditions that may benefit 1 - Insert the forearm into the sleeve with from scapulohumeral immobilization, the Gibaud mark visible to the person elbow along the body, such as: putting it on the patient. Pass the straps • Shoulder instabilities/injuries.
  • Page 4 1 - Inserire l’avambraccio nella manica per esempio: con il marchio Gibaud visibile alla persona • Instabilità/lesioni della spalla. che sistema il tutore sul paziente. Passare • Condizioni pre o post operatorie. le bretelle sulle spalle e incrociarle sulla schiena.
  • Page 5 INDIKATIONEN 1 - Den Unterarm in die Schlinge füh- Für Schulterbeschwerden, bei denen eine ren, das Gibaud-Label zeigt zur Person, Ruhigstellung des Schulterblattbereichs mit welche die Anpassung des Produkts am dem Ellenbogen am Körper hilfreich sein Patienten vornimmt.
  • Page 6 να ωφεληθούν από την ακινητοποίηση 1 – Εισάγετε το αντιβράχιο μέσα στο ώμου και βραχίονα, με τον αγκώνα κατά μανίκι με το λογότυπο Gibaud να είναι μήκος του κορμού, όπως: ορατό από το άτομο που εφαρμόζει • Προ- ή μετεγχειρητικά.
  • Page 7 SKULDERORTOSE Hvis du har den minste tvil om hva TILPASNING OG BRUK dette medisinske hjelpemiddelet Første gang du prøver ortosen, skal dette skal brukes til, eller hvordan skje under tilsyn av en fagkyndig person, det skal brukes, kan du søke slik at du forstår hvordan produktet skal råd hos legen din og/eller en settes på...
  • Page 8 INDIKATION(ER) Til skulderproblemer, hvor immobilisering 1 - Indsæt underarmen i muffen, således af skulderkomplekset, albuen langs at Gibaud-mærket er synligt for den kroppen osv. kan være nyttigt, f.eks. i person, der giver patienten anordningen følgende situationer: på. Før stropperne over skuldrene og kryds dem henover ryggen.
  • Page 9 1 - Lägg in underarmen i ärmen med Fö r a xel t ills t å n d s o m b e h öve r märket Gibaud synligt för den som hjälper immobilisering av axeln, med armbågen till att sätta hjälpmedlet på patienten.
  • Page 10 1 - Pujota kyynärvarsi hihaan niin, että KÄYTTÖTARKOITUKSET Gibaud-merkintä on tuotetta pukevan Hartiaseudun oireissa, joissa lapaluun henkilön puolella. Siirrä hihnat olan yli ja vie ne ristiin selän taakse. (ks. kuva 1) alueen liikkumisen rajoittamisesta voi olla hyötyä, kyynärvarren kiinnittämiseen...
  • Page 11 1 – Predlaktie vložte do šály tak, aby INDIKÁCIE značka Gibaud smerovala von a bola Pri poruchách ramena, v prípade ktorých viditeľná pre osobu, ktorá vám pomáha sa môže použiť znehybnenie ramenného ortézu nasadiť. Ramenné popruhy kĺbu, lakťa pozdĺž...
  • Page 12 GIBAUD S.A.S.U 73, rue de la Tour - B.P. 78 42002 Saint-Étienne Cedex 1 France www.gibaud.com NRH3_V2_202106...