Publicité

Liens rapides

Operating Manual
MAXILINE MBF Series Bag Filters
Bedienungsanweisung
Beutelfilter MAXILINE MBF Serie
Mode d'emploi
Filtre à poches série MAXILINE MBF
MAXILINE MBF
1/11
Version
25.01.2006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eaton MAXILINE MBF Série

  • Page 1 Operating Manual MAXILINE MBF Series Bag Filters Bedienungsanweisung Beutelfilter MAXILINE MBF Serie Mode d’emploi Filtre à poches série MAXILINE MBF MAXILINE MBF 1/11 Version 25.01.2006...
  • Page 2: General Instructions

    1. Allgemeine Hinweise 1. Généralités 1. General Instructions Eaton Beutelfilter sind sorgfältig konstruiert, Les filtres à poches Eaton sont étudiés et gefertigt und unterliegen einer strengen Eaton filter bags are carefully constructed construits avec le plus grand soin et sont Qualitätskontrolle und sind somit...
  • Page 3 Ihrer chemischen Beständigkeit filter housing, the gaskets and the filter me- (Werkstoffe für Filtergehäuse, Dichtungen adéquate aux produits traités. Eaton ne dia. und Filterelemente). donne aucune garantie de compatibilité. Eaton assumes no liability for incompatibil- Eaton übernimmt hinsichtlich der Eignung...
  • Page 4 Here is a diagram of a typical filter installa- Eine typische und optimale Filterinstallation Le schéma suivant montre une installation tion. wird hier schematisch gezeigt. de filtre typique et correctement conçue. 1. Inlet 1. Zulauf 1. Entrée 2. Outlet 2. Filterablauf 2.
  • Page 5: Mise En Service

    When installing take care not to reverse the inlet and outlet. The direction of flow is not always marked, but can be determined by not- ing that the inflow lies above the outflow. The outflow is usually at the bot- tom.
  • Page 6 Am vorderen Teil des "Schlüssels" ist ein A l'avant de cette "clef" se trouve un bec Aufsatz mit einer Nut. avec une gorge ; ce bec peut être placé sur Dieser Aufsatz kann auf den Griffsteg der la barrette des étriers de maintien ; le levier Andruckringe gesetzt werden und de l'outil facilite l'encliquetage dans les en- erleichtert durch den vorhandenen Hebel...
  • Page 7 Strict attention must be made to ensure that Nachfolgend aufgeführte Dans le cas de l’utilisation d’une clé dyna- force used to seal the filter is in accordance Anziehdrehmomente in Nm sollten an den mométrique, les couples Nm ci-dessous ne with the data given in the table below, and Schraubverbindungen in keinem Fall doivent pas être dépassés.
  • Page 8: Maintenance Du Filtre

    Eaton empfiehlt die Filterbeutel spätestens pression entre l'amont et l'aval du filtre). Eaton recommends changing the filter bag bei einem Differenzdruck von 1,5 bar zu Eaton recommande le remplacement des at a differential pressure of 1.5 bar, but up wechseln.
  • Page 9: Maintenance Du Système De Compensation Par Ressort

    6. Maintenance of the Spring 6. Wartung der Federhebers 6. Maintenance du système Der Federheber arbeitet mechanisch, ist Lid Lift de compensation par stufenlos einstellbar und aus Werkstoff The spring lid lift works mechanically and ressort Edelstahl 1.4301 gefertigt. Mit seiner Hilfe can be adjusted infinitely.
  • Page 10: Technical Data

    After making adjustments secure the lock Rechtsdrehen (im Uhrzeigersinn) erhöht die En tournant dans le sens inverse, on dimi- nuts and replace the dust cover. Vorspannung und somit die Tragkraft. nue la tension et donc la force portante. The opening and closing limits of meas- Linksdrehen (gegen den Uhrzeigersinn) Une fois le réglage effectué, serrer à...
  • Page 11 DESP, definierte Flüssigkeiten erlauben. Bei veuillez contacter Kesseln, welche in Anwendungen Eaton pour obtenir une offre de prix et dé- eingesetzt werden sollen, die anderen lai. Kriterien der Druckgeräterichtlinie unterliegen, kontaktieren Sie bitte Eaton bezüglich Preisen und Verfügbarkeit.

Table des Matières