Télécharger Imprimer la page
Eaton M-Max Série Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour M-Max Série:

Publicité

Liens rapides

Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
zh
Электрический ток! Опасно для жизни!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
nl
Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotechnisch
geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend
beschrevene werkzaamheden uit te voeren.
M-Max
Series
TM
Adjustable Frequency Drives for Machinery Applications
MMX11
MMX12
MMX32
MMX34
BA CK
RES ET
LO C
REM
OK
I
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Installation Instructions
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
da
Kun uddannede el-installatører og personer der e
instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver, må udføre de
nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
el
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα πρέπει
να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους και
ηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
pt
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos que a
seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
sv
Endast utbildade elektriker och personer som undervisats i
elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
fi
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
cs
Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s
elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
et
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise
läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
hu
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt
munkákat.
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
lv
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
lt
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atlikti
žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
pl
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
sl
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
sk
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat' iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
bg
Операциите, описани в следващите раздели, могат
да се извършват само от специалисти-
електротехници и инструктиран електротехнически
персонал.
Atenţie! Pericol electric!
ro
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai de
personal de specialitate calificat și de persoane cu
cunoștiinţe profunde în electrotehnică.
A
MN04020001E Manual
MN04020002E Quick Start Guide
CD04020001E
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
1/14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton M-Max Série

  • Page 1 Installation Instructions Montagevejledning Montāžas instrukcija Montageanweisung Οδηγίες εγκατάστασης Montavimo instrukcija Notice d’installation Instruções de montagem Instrukcja montażu Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Navodila za montažo Istruzioni per il montaggio Asennusohje Návod na montáž Návod k montáži Монтажни инструкции Instrucţiuni de montaj Инструкция...
  • Page 2 Dimensions and weights – Abmessungen und Gewichte – Encombrements et poids – Dimensiones y pesos – Dimensioni e pesi – – Размеры и вес – Afmetingen en gewichten – Dimensioner og vægt – Διαστάσεις και βάρη – Dimensões e pesos – Mått och vikter –...
  • Page 3 Mounting – Montage – Montaje – Montaggio – – Монтаж – Montering – Τοποθέτηση – Montagem – Asennus – Montáž – Paigaldamine – Felszerelése – Montāža – Montavimas – Montaż – Montaža – Montáž – Монтаж – Montarea = M4 = M5 1.3 Nm 0.275”...
  • Page 4 Warning! Advarsel! Brīdinājums! Connect only in voltage-free state! Må kun tilsluttes i spændingsfri tilstand! Pieslēgt tikai tad, kad nenotiek sprieguma padeve! Warnung! Προειδοποίηση! Perspėjimas! Nur im spannungsfreien Zustand anschließen! Συνδέστε μόνο όταν δεν επικρατεί τάση! Prijungti tik tada, kai išjungta įtampa! Avertissement ! Atenção! Ostrzeżenie!
  • Page 5 mm inch ft-lbs MMX12AA1D7... 0.2 - 2.5 24 - 12 0.31 0.5 - 0.6 0.37 - 0.44 0.6 x 3.5 MMX12AA2D4... U/T1 V/T2 W/T3 L1 L2/N MMX12AA2D8... MMX32AA1D7... 0.2 - 2.5 24 - 12 0.31 0.5 - 0.6 0.37 - 0.44 0.6 x 3.5 MMX32AA2D4...
  • Page 6 1~ U 3~ U = 230/240V (UL) (208 V - 15 % … 240 V + 10 %) Motor = 230 V = 400/480 V (UL) (380 V - 15 % … 480 V + 10 %) Motor = 400/460 V (UL) = 120 V (UL) (110 V - 15 % …...
  • Page 7 BACK RESE T W2 U2 V2 U1 V1 W1 24 V DC 24 V DC 115/120 V AC 115/120 V AC 230/240 V AC 230/240 V AC 400 V AC 400 V AC 460/480 V AC f 300 mm 460/480 V AC f 11.81 “...
  • Page 8 R13 R14 DI4 DI5 DI6 AO DO+ - R24 13 14 15 16 18 20 22 23 25 24 + 10V AI1 GND 24V DI-C DI1 DI2 DI3 R21 R22 inch ft-lbs 0.25 - 0.5 0.14 - 1.5 26 - 16 0.22 - 0.25 0.16 - 0.18 0.4 x 2.5...
  • Page 9 DI4 DI5 DI6 AO DO+ R13 R14 - R24 13 14 15 16 18 20 22 23 25 24 + 10V AI1 GND 24V DI-C DI1 DI2 DI3 R21 R22 S4 = RS485 (-) S3 = AI2 (mA) S2 = AI1 (V) S1 = LOGIC (+) + 24 V F g 5 %...
  • Page 10 + 24 V + 24 V < 50 mA < 50 mA + 24 V F g 5 % Sink type Source type 200 kO 200 kO 200 O 200 O S3 = AI2 mA (4...20 mA) S2 = AI1 V (0...+10 V) 120 O RS485...
  • Page 11 Caution ! Varo! Within the scope of the EU Directives, the adjustable frequency drives and their EU-direktiivien voimassaoloalueella taajuusmuuttajan ja sen varusteet saa ottaa käyttöön vain accessories may be commissioned only provided it is established that the machine silloin, kun todetaan, että kone täyttää konedirektiivin 89/392/ETY suojausvaatimukset. fulfils the protective requirements of Machine Directive 89/392/EWG.
  • Page 12 MMX11… MMX12… 1 AC 120 V 1 AC 240 V 1 AC 230 V L2/N L2/N 3 AC 230 V 3 AC 230 V MMX32… MMX34… 3 AC L2/N 120 O 200 kO 200 kO 200 O 200 O 3 AC a MMX34…4D3…, MMX34…5D6…, MMX34…7D6…, MMX34…9D0…, MMX34…012…, MMX34…014…...
  • Page 13 READY STOP ALARM FAULT Note! On startup for the first time, the M-Max will enter a Startup Wizard and will prompt the Self test, Set up user to set a few critical parameters. KEYPAD READY STOP ALARM FAULT READY STOP ALARM FAULT KEYPAD...
  • Page 14 MCM/kcmil = 1,000 circular mils, a measure of wire cross-sectional area = square millimeters, a measure of wire cross-sectional area 14/14 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Corporation, 1111 Superior Avenue, Cleveland, OH 44114-2584 All Rights 02/10 IL04020001E DPD00190 Doku ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Mmx11Mmx12Mmx32Mmx34