Masquer les pouces Voir aussi pour IDAL 3G TWIN:

Publicité

Liens rapides

Manuel
de
l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSD IDAL 3G TWIN

  • Page 1 Manuel l’utilisateur...
  • Page 3: Table Des Matières

    TAbLe Des mATIères 1 • A propos de ce document ................................p. 4 2 • Le transport et le stockage ................................p. 4 3 • Les précautions générales de sécurité lors de l’utilisation et du nettoyage ................p. 4 4 • La description générale et informations ............................
  • Page 4: A Propos De Ce Document

    N’utilisez que les vaccins approuvés et le liquide de rinçage ® de votre corps ou vers d’autres personnes ! En cas d’injection recommandé par MSD Santé Animale. accidentelle de vaccin et/ou de liquide de rinçage dans une partie L’utilisation de vaccins non approuvés, d’hormones, d’antibiotiques du corps, consultez immédiatement un médecin et montrez-lui les...
  • Page 5: La Description Générale Et Informations

    4 • La description générale et informations 4.1 • L'objectif du dispositif IDAL 3G Twin ® L’IDAL 3G Twin est utilisé pour la vaccination intra-dermique sans aiguille des porcs (IDAL = IntraDermal Application of Liquids). Intra-dermique ® signifie "dans la peau". Les vaccins utilisés avec l’IDAL 3G Twin doivent être approuvés pour une administration intra-dermique.
  • Page 6: Le Menu Utilisateur

    4.6 • Le menu utilisateur lorsque la batterie est insérée, le Appuyez sur "Next" à nouveau pour logo MSD animal Health s’affiche afficher la date (format JJ.MM.AA). Pour sur l’écran d’affichage, suivi du modifier la date, appuyez sur "Select" numéro de version du logiciel et durant 3 secondes jusqu’à...
  • Page 7: Utilisation Et Nettoyage

    lorsque vous allumez l’IDal 3G Twin, trois à cinq cycles de rinçage démarrent automatiquement lorsque la gâchette est pressée. ® Cela permettra de remplacer le liquide de rinçage présent dans le circuit par du vaccin et évitera une injection accidentelle de liquide de rinçage.
  • Page 8: La Vaccination

    5.2 • La vaccination Avant de vacciner, merci de vous assurer que l’IDAL 3G Twin est amorcé ® correctement (Référez-vous au paragraphe 5.1 Préparer l’IDAL 3G Twin pour la ® vaccination). Pour vous assurer d’une technique efficace de vaccination, les têtes d’injection (A) doit être placée à...
  • Page 9: La Mise En Veille Et L'arrêt

    3G Twin doivent être nettoyés avec du liquide de rinçage. ® N’utilisez que le liquide de rinçage fourni recommandé par MSD Santé Animale (voir l’étiquette). Si l’IDAL 3G Twin n’est pas nettoyé intérieurement de manière correcte, des résidus de vaccin vont sécher à l’intérieur des tubes. Cela peut ®...
  • Page 10 eTaPe 1 : MeTTRe l’aPPaReIl en MoDe VeIlle Relâchez la gâchette. Clot Receptacle eTaPe 2 : ReTIRez leS flaConS De VaCCIn Retirez les flacons de vaccin du porte-flacons de l’IDAL 3G Twin. ® Firm base NB : A ce moment-là, il reste du vaccin dans les tubes de l’IDAL ®...
  • Page 11: L'entretien Et La Réparation

    6 • L'entretien et la réparation 6.1 • L'entretien des têtes d’injection, entretien des 20 000 injections Un entretien de l’IDAL 3G Twin est nécessaire après 20 000 injections. ® Lorsque cet entretien deviendra nécessaire, le message "Nozzle Service" apparaîtra sur l’écran d’affichage. Lors de cet entretien, les têtes d’injection (disponibles séparément) seront remplacées à...
  • Page 12: Les Batteries Et Le Chargeur

    8 • Les batteries et le chargeur Batterie La batterie de l’IDAL 3G Twin est une batterie ® rechargeable au Lithium-ion (Li-ion). Au moins 1200 injections peuvent être réalisées à l’aide d’une batterie en bon état et chargée complétement. La batterie doit être enfoncée dans son logement à la base de l’IDAL 3G Twin.
  • Page 13: La Résolution Des Problèmes

    9 • La résolution des problèmes anomalie origine Solution Têtes d’injection sales. Nettoyez les têtes d’injection (voir 5.5.2). Mauvais fonctionnement Réalisez l’entretien des têtes d’injection aucune injection possible des têtes d’injection. (voir 6.1). Placez les têtes d’injection perpendiculairement Erreur d’application. sur la peau du porc (voir 5.2).
  • Page 14: Les Spécifications Techniques

    10 • Les spécifications techniques appareil IDal 3G Twin Batterie Chargeur Déclarations de conformité : ® Modèle : 302 Voltage : 10,8 V DC Protection de Classe 2 Déclaration CE UE : AMB2621 Poids : 1447 g Capacité : 2500 mAh (27,3 Wh) Type : chargeur de batteries N°...
  • Page 16 fabricant Henke-Sass, Wolf GmbH Keltenstr. 1 78532 Tuttlingen; Germany Pour toute question ou besoin d'assistance/maintenance, contacter le centre local accrédité en France : Parc d’activité du Haut Montigné 35370 TORCE Contact : idal@serviphar.com 02 99 76 83 12 du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h...

Table des Matières