Electrolux EEQ47200L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EEQ47200L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEQ47200L
FR
Lave-vaisselle
HU
Mosogatógép
Notice d'utilisation
Használati útmutató
2
31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEQ47200L

  • Page 1 EEQ47200L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Mosogatógép Használati útmutató...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
  • Page 6: Éclairage Intérieur

    2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
  • Page 7 FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil.
  • Page 8: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches EXTRAS Touche Delay Start Touche AUTO Sense Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,...
  • Page 9: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME et d'énergie efficaces pour la vaisselle et les couverts Avec la barre de sélection MY TIME, normalement sales. Il s'agit du vous pouvez choisir un cycle de lavage programme standard pour les adapté...
  • Page 10: Présentation Des Programmes

    5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • Rinçage final à...
  • Page 11: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage EXTRAS ne sont Sense • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - pas compatibles • Cassero‐ à tous les de‐ 60 °C avec ce program‐...
  • Page 12: Réglages De Base

    6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglages Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau (par défaut :...
  • Page 13 FRANÇAIS Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 14: Notification Du Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    Cependant, pour de meilleures de 5 minutes supplémentaires. performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage. Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut Si vous utilisez un détergent standard ou commencer au cours du même cycle ou...
  • Page 15: Mode Réglage

    FRANÇAIS ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, le faisceau Beam- A. Touche Précédent on-Floor peut ne pas être B.
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    • La valeur actuelle clignote. pendant environ 3 secondes pour 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant quitter le Mode réglage. pour changer la valeur. L'appareil revient au mode de sélection 4. Appuyez sur la touche OK pour de programme.
  • Page 17: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement du sortir du réservoir de sel liquide de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçu pour les remplissez. Afin d'éviter la lave-vaisselle. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture immédiatement un (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 18: Comment Sélectionner Et Démarrer Un Programme En Utilisant La Barre De Sélection

    à • L'affichage indique la durée du l'intérieur de la porte de l'appareil. programme réactualisée. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous • L'ECOMETER indique la que le bouton d'ouverture se consommation d'énergie et d'eau verrouille correctement.
  • Page 19: Conseils

    FRANÇAIS 8.6 Comment différer le départ 8.9 Ouverture de la porte au d'un programme cours du fonctionnement de l'appareil 1. Sélectionnez un programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un 2. Appuyez sur la touche à plusieurs programme est en cours, l'appareil reprises jusqu'à...
  • Page 20: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    D'autres produits comme indiqué dans la notice peuvent endommager l'appareil. d'utilisation et ne surchargez pas les • Dans les régions où l'eau est dure ou paniers. très dure, nous recommandons • Ne rincez pas vos plats à la main au l'utilisation séparée d'un détergent...
  • Page 21: Avant Le Démarrage D'un Programme

    FRANÇAIS 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • N'utilisez l'appareil que pour laver des niveau maximal. articles adaptés au lave-vaisselle. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Ne lavez pas dans l’appareil des régénérant et le distributeur de articles fabriqués en bois, corne, liquide de rinçage sont pleins.
  • Page 22: Comment Lancer Le Programme Machine Care

    10.3 Retrait de corps étrangers des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étranger (par d'être nettoyé, le voyant...
  • Page 23: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
  • Page 24: Dépannage

    3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le programme ne se lance • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez- le ou attendez la fin du décompte. •...
  • Page 26 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la L'affichage indique iF1.
  • Page 27: La Référence Du Produit (Pnc)

    FRANÇAIS 11.1 La référence du produit 1. Maintenez simultanément les (PNC) touches enfoncées pendant environ 3 secondes. Si vous contactez un service après-vente Le PNC de votre appareil s'affiche. agréé, vous devrez fournir la référence 2. Pour quitter la présentation du PNC, de produit, ou PNC, de votre appareil.
  • Page 28 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas gouttes d'eau séchées sur suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide les verres et la vaisselle.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé.
  • Page 30: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 31: Biztonsági Információk

    11. HIBAELHÁRÍTÁS................... 53 12. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................58 TÖRŐDÜNK ÖNNEL Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott! Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 32: Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek Biztonsága

    és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent • fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Page 33: Biztonsági Utasítások

    • A készüléket az üzembe helyezési személy helyezheti üzembe. követelményeknek megfelelő, biztonságos helyre telepítse. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. www.youtube.com/electrolux • Ne helyezzen üzembe, és ne is www.youtube.com/aeg használjon sérült készüléket. How to install your 60 cm • Biztonsági okokból ne használja a Dishwasher Sliding Hinge készüléket a bútorba való...
  • Page 34: Vízhálózatra Csatlakoztatás

    • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek. • Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. • Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére.
  • Page 35: Termékleírás

    MAGYAR használatosak, hogy jelezzék a érzékelők, szoftver és a készülék készülék működési állapotát. Nem belső szoftvere, beleértve a szoftver alkalmasak egyéb felhasználásra, nullázását. Kérjük, ne feledje, hogy valamint helyiségek megvilágítására. ezen cserealkatrészek némelyikét • A belső világítás cseréje érdekében kizárólag szakértő szerelő szerezheti forduljon a márkaszervizhez.
  • Page 36 Felső szórókar Öblítőszer-adagoló Alsó szórókar Mosogatószer-adagoló Szűrők Evőeszköztartó Adattábla Alsó kosár Sótartály Felső kosár Szellőzőnyílás 3.1 Beam-on-Floor Amikor a szárítási fázis alatt az AirDry program A Beam-on-Floor fényjelzés a padlón, a bekapcsol, előfordulhat, készülék ajtaja alatt jelenik meg. hogy a padlón levő...
  • Page 37: Kezelőpanel

    MAGYAR 4. KEZELŐPANEL Be/Ki gomb EXTRAS gombok Delay Start gomb AUTO Sense gomb Kijelzés MY TIME választósáv 4.1 Kijelzés 4.2 ECOMETER Az ECOMETER jelzi, hogy a programválasztás miként befolyásolja a víz- és energiafogyasztást. Minél több sáv világít, annál alacsonyabb a fogyasztás.
  • Page 38: Program Kiválasztása

    5. PROGRAM KIVÁLASZTÁSA 5.1 MY TIME mértékben szennyezett edények és evőeszközök mosogatásához. Ezt a A MY TIME választósáv használatával a programot használják program időtartamának függvényében tesztprogramként a bevizsgáló választhat egy megfelelő mosogatási intézetek. programot, amely 30 perctől négy óra hosszúságú...
  • Page 39 MAGYAR 5.4 Programáttekintés Program Töltet típusa Szennye‐ Programszakaszok EXTRAS zettség mér‐ téke Quick • Főzőedé‐ • Friss • Mosogatás 50 °C • ExtraPower nyek • Közbenső öblítés • GlassCare • Evőeszkö‐ • Befejező öblítés zök 45 °C • AirDry • Mindenfaj‐ •...
  • Page 40: Alapbeállítások

    Program Töltet típusa Szennye‐ Programszakaszok EXTRAS zettség mér‐ téke Machine • Edények A program a • Mosogatás 70 °C Az EXTRAS kie‐ Care nélkül készülék bel‐ • Közbenső öblítés gészítő funkciók ső terének • Végső öblítés nem használhatók tisztítására •...
  • Page 41 MAGYAR Szám Készülék be‐ Értékek Leírás állítások Vízkeménység 1L és 10L szint Állítsa be a vízlágyító szintjét a körzeté‐ között (alapér‐ ben meglévő vízkeménységnek megfe‐ telmezés: 5L) lelően. „Öblítőszer el‐ On (alapértel‐ Be- vagy kikapcsolhatja az öblítőszer ki‐ fogyott” értesí‐ mezett) jelzést.
  • Page 42 Vízkeménység Német ke‐ Francia ke‐ mmol/l Clarke ke‐ Vízlágyító szintje ménységi fok ménységi fok ménységi (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 43 MAGYAR 6.3 Befejezés jelzőhang ciklusban vagy a következő program elején kezdődhet el. Ez a tevékenység a A program végének jelzésére beállíthat program teljes vízfogyasztását további 4 egy hangjelzést. literrel, míg teljes energiafogyasztását további 2 wattórával (Wh) növeli. A Hangjelzések hallhatók vízlágyító...
  • Page 44 Az OK gombbal lehet belépni a Amikor a AirDry nyitja ki az kiválasztott beállításba, és megerősíteni ajtót, előfordulhat, hogy a értékének módosítását. Beam-on-Floor nem látható teljesen. A program Belépés a beállítás befejeződésének ellenőrzését a kezelőpanel üzemmódba szemrevételezésével végezze el.
  • Page 45: Az Első Használat Előtt

    MAGYAR 7. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító aktuális szintje megfelel-e a használt víz keménységének. Amennyiben nem, állítsa be a vízlágyító szintjét. 2. Töltse fel sótartályt. 3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót. 4. Nyissa ki a vízcsapot. 5. A gyártási folyamat maradványainak eltávolításához indítsa el a Quick programot.
  • Page 46: Napi Használat

    7.2 Hogyan töltsük fel az 1. A kioldó gomb megnyomásával (D) nyissa ki a fedelet (C). öblítőszer-adagolót? 2. Töltse az öblítőszert az adagolóba (A), a „max” jelzésig. 3. A kiömlött öblítőszert nedvszívó törlőkendővel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram alatt megakadályozza a túlzott...
  • Page 47 MAGYAR 8.3 A Előöblítés program A kiegészítő funkciók kiválasztása és elindítása használata gyakran növeli a víz- és energiafogyasztást, valamint meghosszabbítja a 1. A Előöblítés kiválasztásához program időtartamát. tartsa nyomva 3 másodpercig a gombot. 8.5 Az AUTO Sense program • A gombhoz tartozó visszajelző elindítása világít.
  • Page 48: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    8.10 Az Auto Off funkció Ha törli a késleltetett indítást, ismét ki kell választania a Ha a készülék nem végez programot. tevékenységet, az energiafogyasztás csökkentése érdekében ez a funkció 8.8 Futó program törlése kikapcsolja a készüléket. A funkció az alábbiak esetén lép Tartsa nyomva 3 másodpercig a...
  • Page 49 MAGYAR ebben az esetben képes a víz vagy lágyított víznél, az edényeken megfelelően elérni és elmosogatni az mosogatószer maradványok edényeket. maradnak. A mosogatószer • A mosogatószert, öblítőszert és sót mennyiségét a vízkeménység alapján használhatja különállóan, vagy állítsa be. További információkért használjon kombinált mosogatószer- olvassa el a mosogatószer tablettákat (pl.: „Mind az 1-ben”).
  • Page 50: Ápolás És Tisztítás

    • A kiválasztott program megfelel a • Ügyeljen arra, hogy a poharak ne töltet típusának és a szennyeződés érjenek egymáshoz. mértékének. • A könnyű darabokat helyezze a felső • Megfelelő mennyiségű mosogatószert kosárba. Ügyeljen arra, hogy az használ. eszközök ne mozdulhassanak el.
  • Page 51: Külső Tisztítás

    MAGYAR • Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, éles eszközt, erős vegyszert, fémszivacsot vagy oldószereket. • A készülék hatékonyságának megőrzése érdekében legalább kéthavonta egyszer használjon mosogatógépekhez kifejlesztett speciális tisztítószert. Gondosan kövesse a termék csomagolásán található útmutatásokat. • Az optimális tisztítás érdekében indítsa el a Machine Care programot. 10.3 Idegen tárgyak eltávolítása 1.
  • Page 52 VIGYÁZAT! A szűrők helytelen pozíciója nem kielégítő mosogatási eredményt okoz, és a készüléket is károsítja. 10.6 Az alsó szórókar tisztítása Az alsó szórókar rendszeres tisztítását javasoljuk, így elkerülhető, hogy az ételmaradványok eltömítsék a kar furatait. Az eltömődött furatok miatt előfordulhat, hogy a mosogatás eredménye nem lesz...
  • Page 53: Hibaelhárítás

    MAGYAR 11. HIBAELHÁRÍTÁS Az esetleges problémákat lásd a lenti FIGYELMEZTETÉS! táblázatban. A készülék szakszerűtlen Bizonyos meghibásodások esetén a javítása veszélyt jelenthet a kijelzőn egy riasztási kód látható. felhasználó számára. Minden javítást képzett szakembernek kell elvégeznie. Az előforduló hibák többsége anélkül megoldható, hogy a márkaszervizhez kellene fordulni.
  • Page 54 Meghibásodás és riasz‐ Lehetséges ok és megoldás tási kód A készülék nem engedi ki • Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve. a vizet. • Ellenőrizze, hogy a belső szűrőrendszer nincs-e eltö‐ A kijelzőn i20 jelenik meg. mődve. • Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarod‐...
  • Page 55 MAGYAR Meghibásodás és riasz‐ Lehetséges ok és megoldás tási kód A készülék ajtajából enyhe • A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe szivárgás észlelhető. állításhoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha vannak). • A készülék ajtaja nem központosan áll az üstön. Állít‐ son a hátsó...
  • Page 56: A Mosogatás És A Szárítás Eredménye Nem Kielégítő

    11.2 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő Jelenség Lehetséges ok és megoldás A mosogatás eredménye • Olvassa el a „Napi használat” és a „Hasznos ta‐ nem kielégítő. nácsok és javaslatok” c. fejezetet, valamint a ko‐ sár megtöltésére vonatkozó útmutatót.
  • Page 57 MAGYAR Jelenség Lehetséges ok és megoldás Mosogatószer marad a • A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba, program végén a mosogató‐ és ezért nem teljesen mosta ki a víz. szer-adagolóban. • A víz nem tudja kimosni a mosogatószert az ada‐ golóból. Ellenőrizze, hogy a szórókarok nincsenek- e eltömődve.
  • Page 58: Műszaki Információk

    12. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Méretek Szélesség / magasság / 596 / 818 - 898 / 550 mélység (mm) Elektromos csatlakozta‐ Feszültség (V) 220 - 240 tás Frekvencia (Hz) Hálózati víznyomás Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vízellátás...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières