Electrolux EEQ47210L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EEQ47210L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEQ47210L
HR
Perilica posuđa
FR
Lave-vaisselle
Upute za uporabu
Notice d'utilisation
2
27

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEQ47210L

  • Page 1 EEQ47210L Perilica posuđa Upute za uporabu Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. TEHNIČKI PODACI..................26 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Page 3: Opća Sigurnost

    HRVATSKI kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i •...
  • Page 4: Sigurnosne Upute

    Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili • ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. Pribor za jelo stavite u košaru za pribor za jelo s • oštrim rubovima okrenutom prema dolje, ili ga stavite u ladicu za pribor za jelo u vodoravan položaj s oštrim...
  • Page 5 HRVATSKI električni kabel, to mora izvršiti • Ne pijte i ne igrajte se s vodom u ovlašteni servisni centar. uređaju. • Utikač kabela napajanja uključite u • Ne vadite posuđe iz uređaja prije utičnicu tek po završetku postavljanja. završetka programa. Neki deterdžent Provjerite postoji li nakon montaže može ostati na posuđu.
  • Page 6: Opis Proizvoda

    • Sljedeći rezervni dijelovi bit će • Uređaj isključite iz električne mreže. dostupni 10 godina nakon ukidanja • Prerežite električni kabel i bacite ga. modela: šarke i brtve na vratima, • Uklonite bravicu vrata kako biste druge brtve, mlaznice, filtri za odvod, spriječili da se djeca i kućni ljubimci...
  • Page 7: Upravljačka Ploča

    HRVATSKI 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor se isključuje kad je uređaj isključen. Beam-on-Floor je svjetlo koje se prikazuje na podu ispod vrata uređaja. Kad je tijekom faze sušenja • Kada program započne, uključuje se uključeno AirDry projekcija crveno svjetlo i ostaje uključeno na podu možda neće biti tijekom trajanja programa.
  • Page 8: Odabir Programa

    Indikator Funkcije Indikatorsko svjetlo za sol. Uključeno je kad je potrebno napuniti spremnik za sol. Pogledajte poglavlje "Prije prve uporabe". Indikator Machine Care. Uključuje se kada uređaj treba unutarnje čiš‐ ćenje pomoću programa Machine Care. Pogledajte poglavlje „Čišće‐ nje i održavanje“.
  • Page 9 HRVATSKI 5.4 Pregled programa Program Vrsta punje‐ Stupanj za‐ Faze programa EXTRAS prljanosti Quick • Tanjuri • Svježe • Pranje 50 °C • ExtraPower • Pribor za • Međuispiranje • GlassCare jelo • Završno ispiranje 45 °C • AirDry • Sve vrste •...
  • Page 10: Osnovne Postavke

    Vrijednosti potrošnje Voda (l) Energija (kWh) Trajanje (min) Program Quick 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 Pred-ispiranje 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 2h 40min 9.2 - 11.2 0.96 - 1.08...
  • Page 11 HRVATSKI Broj Postavke Vrijednosti Opis Automatsko ot‐ On (zadano) Uključite ili isključite AirDry. varanje vrata Ton tipke On (zadano) Uključite ili isključite zvuk tipki kad su pri‐ tisnute. Zadnji odbir Uključite ili isključite automatski odabir programa Off (zadano) zadnjeg korištenog programa i opcija. 1) Više pojedinosti potražite u podacima navedenim u ovom poglavlju.
  • Page 12 Njemački Francuski mmol/l Clarke Razina omekšiva‐ stupnjevi stupnjevi (°fH) stupnjevi ča vode (°dH) <4 <7 <0.7 < 5 1) Tvorničke postavke. 2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini. Neovisno o vrsti korištenog tijekom programa). Početak obnavljanja deterdženta, postavite odgovarajuću nema utjecaja na trajanje ciklusa, osim razinu tvrdoće vode kako biste održali...
  • Page 13: Izbornik Postavki

    HRVATSKI Ako je spremnik sredstva za ispiranje OPREZ! prazan, indikator sredstva za ispiranje Ako djeca imaju pristup uključuje se kako bi vas obavijestio da uređaju, savjetujemo da trebate dodati sredstvo za ispiranje. Ako isključite AirDry. Automatsko su rezultati sušenja tijekom uporabe otvaranje vrata može samo kombiniranih tableta s predstavljati opasnost.
  • Page 14: Prije Prve Upotrebe

    Koristite U redu za unos odabrane • Na zaslonu se prikazuje postavke i potvrdu promjene njezine trenutačna vrijednost postavke. vrijednosti. 2. Za unos postavke pritisnite U redu. • Traka ECOMETER namijenjena određenoj postavci je uključena. Kako ući u izbornik postavki Ostale trake su isključene.
  • Page 15: Svakodnevna Uporaba

    HRVATSKI 4. Pažljivo protresite cijev za ručicu, da OPREZ! zrnca uđu unutra. Koristite isključivo sredstva 5. Uklonite sol oko otvora spremnika za za ispiranje posebno sol. napravljena za perilice posuđa. 1. Pritisnite tipku (D) za otvaranje poklopca (C). 2. Ulijte sredstvo za ispiranje u spremnik (A) dok tekućina ne dosegne razinu napunjenosti 'max'.
  • Page 16 8.1 Upotreba deterdženta • Na zaslonu se prikazuje trajanje programa. 2. Za pokretanje programa zatvorite vrata uređaja. 8.4 Kako uključiti EXTRAS 1. Odaberite program pomoću trake za odabir MY TIME. 2. Pritisnite tipku opcije koju želite aktivirati. • Svijetli indikator tipke.
  • Page 17: Savjeti

    HRVATSKI 8.9 Otvaranje vrata dok uređaj puta i početno trajanje programa može se smanjiti. radi 8.6 Kako odgoditi početak Otvaranje vrata dok je program u tijeku zaustavlja uređaj. To može utjecati na programa potrošnju energije i trajanje programa. 1. Odaberite program. Nakon zatvaranja vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.
  • Page 18 • Veće ostatke hrane otklonite s posuđa • Uvijek upotrijebite ispravnu količinu i ispraznite šalice i čaše prije nego što deterdženta. Nedovoljna doza ih stavite u uređaj.
  • Page 19: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI • u uređaju ima dovoljno soli za perilicu • Stakleni predmeti ne smiju se posuđa i sredstva za ispiranje (osim međusobno dodirivati. ako koristite višenamjenske tablete). • Lagano posuđe stavite u gornju • je položaj predmeta u košari ispravan. košaru.
  • Page 20 10.2 Čišćenje unutrašnjosti • Mekom i vlažnom krpom pažljivo očistite uređaj uključujući i gumenu brtvu na vratima. • Nikada ne koristite abrazivna sredstva, čvrste alate, jake kemikalije, jastučiće za ribanje ili otapala. • Za održavanje značajki vašeg uređaja, najmanje jednom u dva mjeseca koristite proizvod za čišćenje...
  • Page 21 HRVATSKI 10.6 Čišćenje donje mlaznice Preporučujemo redovito čišćenje donje mlaznice kako bi se izbjeglo stvaranje naslaga koje će začepiti rupice. Začepljene rupice mogu uzrokovati nezadovoljavajuće rezultate pranja. 1. Za skidanje donje mlaznice, povucite je prema gore. 5. Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine.
  • Page 22: Otklanjanje Poteškoća

    11. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Informacije u vezi s mogućim UPOZORENJE! problemima potražite u donjoj tablici. Nepravilno popravljanje Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru uređaja može predstavljati alarma. opasnost za sigurnost korisnika. Sve popravke mora provoditi kvalificirano osoblje. Većinu problema moguće je riješiti bez potrebe kontaktiranja ovlaštenog...
  • Page 23 HRVATSKI Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Temperatura vode unutar • Vodite računa da temperatura ulazne vode ne prelazi uređaja je previsoka ili je 60 °C. došlo do neispravnosti • Isključite i uključite uređaj. senzora temperature. Na zaslonu se prikazuje i61 ili i69.
  • Page 24 PNC možete pronaći na natpisnoj pločici UPOZORENJE! na vratima uređaja. Također možete Ne preporučujemo uporabu provjeriti PNC na upravljačkoj ploči. uređaja dok problem u Prije provjere PNC, provjerite je li uređaj potpunosti nije otklonjen. u odabiru programa. Odspojite utikač iz napajanja i nemojte ga ponovno 1.
  • Page 25 HRVATSKI Problem Mogući uzrok i rješenje Unutrašnjost uređaja je mo‐ • To nije kvar uređaja. Vlažni zrak kondenzira se na kra. stijenkama uređaja. Tijekom pranja stvara se ne‐ • Upotrebljavajte deterdžent napravljen posebno za obična pjena. perilice posuđa. • Curi spremnik sredstva za ispiranje. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
  • Page 26: Tehnički Podaci

    Za druge moguće uzroke pogledajte "Prije prve uporabe", "Svakodnevna uporaba" ili "Savjeti i preporuke". 12. TEHNIČKI PODACI Dimenzije Širina / visina / dubina 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Priključak na električnu Napon (V) 220 - 240 mrežu...
  • Page 27: Service Et Assistance À La Clientèle

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............54 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 28: Sécurité Générale

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 29: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 30: Raccordement Électrique

    • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
  • Page 31: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS 2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats, de rechange vendues séparément : thermostats et capteurs, logiciel et...
  • Page 32 Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil.
  • Page 33: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches EXTRAS Touche Delay Start Touche AUTO Sense Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse.
  • Page 34: Sélection Des Programmes

    5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME et d'énergie efficaces pour la vaisselle et les couverts Avec la barre de sélection MY TIME, normalement sales. Il s'agit du vous pouvez choisir un cycle de lavage programme standard pour les adapté...
  • Page 35: Présentation Des Programmes

    FRANÇAIS 5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • Rinçage final à 45 °C •...
  • Page 36: Valeurs De Consommation

    Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage EXTRAS ne sont Sense • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - pas compatibles • Cassero‐ à tous les de‐...
  • Page 37: Réglages De Base

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglages Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau (par défaut : de votre région.
  • Page 38 Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83...
  • Page 39: Notification Du Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS prolonge la durée totale d’un programme rinçage. Cependant, pour de meilleures de 5 minutes supplémentaires. performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage. Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut Si vous utilisez un détergent standard ou commencer au cours du même cycle ou des pastilles tout en 1 sans agent de au début du programme suivant.
  • Page 40: Mode Réglage

    ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, le faisceau Beam- A. Touche Précédent on-Floor peut ne pas être B.
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS • La valeur actuelle clignote. pendant environ 3 secondes pour 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant quitter le Mode réglage. pour changer la valeur. L'appareil revient au mode de sélection 4. Appuyez sur la touche OK pour de programme. confirmer le réglage.
  • Page 42: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement du sortir du réservoir de sel liquide de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçu pour les remplissez. Afin d'éviter la lave-vaisselle. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture immédiatement un...
  • Page 43: Comment Sélectionner Et Démarrer Un Programme En Utilisant La Barre De Sélection

    FRANÇAIS petite quantité de produit de lavage à • L'affichage indique la durée du l'intérieur de la porte de l'appareil. programme réactualisée. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous • L'ECOMETER indique la que le bouton d'ouverture se consommation d'énergie et d'eau verrouille correctement.
  • Page 44: Conseils

    8.6 Comment différer le départ 8.9 Ouverture de la porte au d'un programme cours du fonctionnement de l'appareil 1. Sélectionnez un programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un 2. Appuyez sur la touche à plusieurs programme est en cours, l'appareil reprises jusqu'à...
  • Page 45: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    FRANÇAIS disposez les articles dans les paniers lave-vaisselle. D'autres produits comme indiqué dans la notice peuvent endommager l'appareil. d'utilisation et ne surchargez pas les • Dans les régions où l'eau est dure ou paniers. très dure, nous recommandons • Ne rincez pas vos plats à la main au l'utilisation séparée d'un détergent préalable.
  • Page 46: Avant Le Démarrage D'un Programme

    1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • N'utilisez l'appareil que pour laver des niveau maximal. articles adaptés au lave-vaisselle. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Ne lavez pas dans l’appareil des régénérant et le distributeur de articles fabriqués en bois, corne, liquide de rinçage sont pleins.
  • Page 47: Comment Lancer Le Programme Machine Care

    FRANÇAIS 10.3 Retrait de corps étrangers des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étranger (par d'être nettoyé, le voyant s'allume.
  • Page 48: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres.
  • Page 49: Dépannage

    FRANÇAIS 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de...
  • Page 50 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le programme ne se lance • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez- le ou attendez la fin du décompte.
  • Page 51 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la L'affichage indique iF1.
  • Page 52: La Référence Du Produit (Pnc)

    11.1 La référence du produit 1. Maintenez simultanément les (PNC) touches enfoncées pendant environ 3 secondes. Si vous contactez un service après-vente Le PNC de votre appareil s'affiche. agréé, vous devrez fournir la référence 2. Pour quitter la présentation du PNC, de produit, ou PNC, de votre appareil.
  • Page 53 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas gouttes d'eau séchées sur suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide les verres et la vaisselle. de rinçage sur un niveau plus élevé.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐...
  • Page 55: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières